Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-sleán

(v.)

to strikesmiteto strikedashinflictto striketo strike

Entry preview:

Add: trans. to strike, smite, lit. Hé beslóh stán percussit petram, Ps. Spl. M. 77, 13. fig. to strike with disease Hé gewende mid snáwhwítum hreóflan beslagen, Hml. Th. i. 400, 29. to deprive by a stroke (lit. or fig.) of something (gen. inst.)

un-ádrysnendlíc

(adj.)
Grammar
un-ádrysnendlíc, adj.

Unquenchableinextinguishable

Entry preview:

Lind. 9, 45: Lk. Skt. Lind. 3, 17 (unádryssenlíc, Rush.)

cwyc-ǽht

(n.)

live stock

Entry preview:

live stock On cwycǽhturn in live stock, L. Alf. pol. 18 Th. 1, 72, 12, note 28

feor

(adj.)
Grammar
feor, adj.

Perversedepravedprāvus

Entry preview:

Perverse, depraved; prāvus Mid feorum lífe by a perverse life, Bd. 5, 13; S. 633, note 33

ge-horian

(v.)
Grammar
ge-horian, pp. ad

To spit

Entry preview:

Lind. 14, 65. Gehoræd biþ conspuetur, Lk. Skt. Lind. 18, 32

ge-talian

(v.)
Grammar
ge-talian, p. ode, ade; pp. od, ad, ed
Entry preview:

Lind. 15, 28

Linked entries: talian ge-tellan

þeahtung

(n.)
Grammar
þeahtung, e; f.
Entry preview:

Lind. 27, 7. Ðætung consilium, 28, 12. Ðæhtung, p. 16, 14: Mk. Skt. Lind. 3, 6: 15, 1: Lk. Skt. Lind. 7, 30. Ðæhtunge, Mk. Skt. Rush. 3, 6

BRINGAN

(v.)
Grammar
BRINGAN, part, bringende; ic bringe, brincge, ðú bringst, he bringeþ, brincgeþ, bringþ, pl. bringaþ; p. ic, he brang, brong, ðú brunge, pl. brungon; pp. brungen; v. a.
Entry preview:

Bring us hǽlo líf bring us a life of health, Exon. 10 a; Th. 10, 11; Cri. 150. He ða býsene from Gode brungen hæfde he had brought the mandates from God, Cd. 30; Th. 41, 4; Gen. 651: 176; Th. 221, 3; Dan. 82

on-rǽs

Entry preview:

Add: of violent movement Férde eall seó heord myclum onrǽse (impetu) niwel on þá sǽ all the herd went with a great rush headlong into the sea, Mt. 8, 32. of hostile movement. by a living creature, attack, assault Án hrem bewerode ꝥ líc . . . and þá

los-wist

Grammar
los-wist, lose-wist, e; f: es, m.[?]

Hurtlossdestructionwaste

Entry preview:

Lind. 16, 26. Losuist [losewest] gedóe, Mk. Skt. Lind. 8, 36: Lk. Skt. Lind. Rush. 9, 25

deór-wyrþe

(adj.)
Grammar
deór-wyrþe, -wurþe; adj. [deóre dear, weorþe worth]

Precious, dear, of great worth or value prĕtiōsus

Entry preview:

Ðæt is git deórwyrþre ðonne monnes líf it is even more valuable than man's life, Bt. 10; Fox 28, 38. Ðú hæfst gesund gehealden eall ðæt deórwyrþoste thou hast kept entire everything most precious, Bt. 10; Fox 28, 9.

Linked entry: diór-wyrþe

ge-hiwian

(v.)
Grammar
ge-hiwian, -hywian, -heowian, -hiowian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed.

to formfashionmaketransformtransfigureformāreplasmārefingĕrefĭgūrāretransfĭgūrāreto seemappearpretendsĭmŭlāre

Entry preview:

Seó gehiwode anlícnys getiðode ðám toslitenum mannum hwílendlíc líf the apparent likeness imparted to the torn men transitory life, ii. 240, 17. Gehiwed dissimulatus, Hpt. Gl. 517.

ge-wylde

(adj.)
Grammar
ge-wylde, adj.

Subjectunder one's power or controlin one's possesion

Entry preview:

Nis us nán lim swá gewylde to ǽlcum weorce swá us sind úre fingras we have no limb so at our disposal for every work as are the fingers, Homl. Th. ii. 204, 7. Seó gewylde gleáwnes consummata prudentia, Nar. 2, 1.

teón-full

(adj.)
Grammar
teón-full, adj.
Entry preview:

Hú geswincful and hú teónful ðis líf is how full of travail and trouble this life is, 273, 6. Ða teónfullan infesta, Wrt.

fót-lǽst

(n.)
Entry preview:

Hé hét hí hine ferian þǽr Petrus and Paulus bebyrgede wǽron, and lecgan his líc æt heora fó;tlǽstum, Hml. S. 5, 467. Geseah hé león wið þǽre hálgan líchaman standan, and hit his fótlástas (-es, MS., fétlástas, v.l. ) liccode, 23 b, 773

gidding

Entry preview:

., and add: of metrical composition Béda þises hálgan líf ǽgðer ge æfter ánfealdre gereccednysse ge æfter leóðlicere gyddunge áwrát Bede wrote St. Cuthbert's life both in prose and in verse Hml.

beád

(n.)
Grammar
beád, es; m.

A tablemensa

Entry preview:

Lind. War. 16, 21. Beádas, Mt. Kmbl. Lind. 21, 12

liccian

(v.)
Grammar
liccian, p. ode

To lick

Entry preview:

To lick Ic liccige linguo, Ælfc. Gr. 28; Som. 31, 57: lambo, 32, 25. Seó lyft liccaþ and átýhþ ðone wǽtan of ealre eorþan and of ðære sǽ, and gegaderaþ tó scúrum, Lchdm. iii. 276, 12.

of-lǽtan

(v.)
Grammar
of-lǽtan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Líf oflǽtan, Cd. Th. 65, 28 ; Gen. 1073. [Goth. af-létan ahman to give up the ghost.] to let off, cause (blood) to flow Ðæt him (hine, Cott. MS.) mon ofléte blódes on ðam earme. Bt. 29, 2 ; Fox 104, 23.

bísgian

(v.)
Grammar
bísgian, l. bisgian,

to occupyemployto harasstrouble

Entry preview:

Bisiga ðé be sumum men; forðon bið ǽlces mannes líf sumes mannes lár, Prov. K. 43. Se láreów ðe bodunge underféhð, ne sceal hé hine sylfne mid worulðþingum bysgian (printedbysnian), Hml.