Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-blycgan

(v.)
Grammar
á-blycgan, p. de; pp. -blyged, -blycged.
Entry preview:

to get affected by fear, get dismayed Diriguit, i. obstipuit, horruit, induruit áblycde. Wrt. Voc. ii. 140, 46. Ðá áblicgde Aman unblíþum andwlitan, and ne mihte ná ácuman ðæs cyninges graman, Hml. A. 100, 265.

anda

Entry preview:

. ¶ in the Northern specimens the word means fear :-- Ondo and fyrhto tremor et pauor, Mk. L. R. 16, 8. Ondo timor, Lk. L. 1, 12, 65. Ondes timoris, Rtl. 120, 5. On onde fiónda in timore inimicorum, 78, 30. Búta ondo sine timore, Lk. L. R. 1, 74. Add

flocc

a companya troopbandlegiona banda flockherd

Entry preview:

Hé mid þám óðrum flocce férde mid wíge. Jos. 8, 10. Swá fela manna (6666) wǽron on þám eórode . . . On þám flocce wǽron þá fyrmestan menn . . . Hml.

ge-hwider

Entry preview:

férde geond fela burga gehwider, Hml. S. 39, 102. Þǽre burge ceasterware þe ǽr gehwider tódrifene wǽron cives urbis illius qui quolibet dispersi essent Gr.

on-þracian

(v.)
Entry preview:

Þá begann se wer wépan anðracigende ðæs ungelimpes ( the untoward event (ungelimp) was the madness of the man's pious wife: the occasion of his fear on account of it is explained in Vit.

reccan

Entry preview:

add: to cite an instance Þæs þe rechþ ut fert, Germ. 399, 347. Eft rehþ infra subdit, An. Ox. 5167. Rehte protulit (ad exemplum militiae Christianorum agonem protulit gymnicorum), An. Ox. 57; ederet, i. enarret, 8, 284.

clyfian

(v.)
Grammar
clyfian, clyfigan; ode; od

To cleave, adhereadhærere

Entry preview:

To cleave, adhere; adhærere Ðæt feax ðe on ðam cambe clyfige somnige let her collect the hair that cleaveth to the comb, Med. ex Quadr. l, 7; Lchdm. i. 332, 21, MS. B

ge-gaderian

(v.)
Grammar
ge-gaderian, p. ode; pp. od

To gatherunitecolligereconjungere

Entry preview:

To gather, unite; colligere, conjungere Se fela folca fæste gegadraþ he unites many people, Bt. Met. Fox 11, 180; Met. 11, 90. Gegaderade conjuncti, Ps. Th. 67, 24 : Chr. 973; Th. 224, 32

Mersc-ware

(n.)
Grammar
Mersc-ware, pl.

The inhabitants of marshy land

Entry preview:

Monige on Merscwarum many of the men of the fens, 838; Erl. 66, 12

feórþung

(n.)
Grammar
feórþung, e; f.

A quarterfarthing

Entry preview:

Feórðungas twoege (feórð ł án feorðungc, L.) minuta duo, Lk. R. 21, 2. Substitute:

ofer-druncen

Entry preview:

Ic fela dyde þæs ðe ic dón ne sceolde . . . on oferǽte and on oferdruncenne, Angl. xi. 102, 64. On oferdruncne, 99, 78. Beorge manna gehwylc wið oferdruncen him georne, Wlfst. 103, 8. Add

earm-beáh

(n.)
Grammar
earm-beáh, gen. -beáges; dat. -beáge; m.

An arm-ring, braceletarmilla

Entry preview:

Earmbeága fela many bracelets. Beo. Th. 5520; B. 2763

eall-wundor

(n.)
Grammar
eall-wundor, es; n. [wundor a wonder]

A very wonderful thing res omnīno mirābĭlis

Entry preview:

A very wonderful thing; res omnīno mirābĭlis Weras fyrdleóþ gólon [MS. galan] eall-wundra fela the men sung a martial song of many very wonderful things, Cd. 171; Th. 215, 5; Exod. 578

Linked entries: eal-wundor wundor

middel-ríce

(n.)
Grammar
middel-ríce, es; n.
Entry preview:

A middle kingdom, a kingdom lying between two others Earnulf wunode on þǽm londe be-eástan Rín, and Róþulf féng tó þǽm middelríce, and Oda tó þǽm westdǽle, Chr. 887; P. 80, 24

scín-cræftiga

Entry preview:

Basilius se scíncræftiga férde, Gr. D. 27, 15-21. Hí befæston ꝥ wíf drýum and scíncræftigum puellam maleficis tradiderunt, 73, 16: 74, 10. Add

BYCGAN

(v.)
Grammar
BYCGAN, bicgan, bycgean; ic bycge, bicge, ðú bygest, he bygeþ, pl. bycgaþ, bicgaþ; p. bohte, pl. bohton; impert. byge, bige, pl. bycgaþ; pp. boht; v. a.
Entry preview:

Ðæt góde men mid feó bicgaþ which good men buy with money, 114a; Th. 436, 37; Rä. 55, 12. Ðæt bohte Abraham quam emit Abraham, Gen. 49, 30: Chr. 963; Erl. 123, 27. Menn heora land bohton [MS. bohtan] men bought their land, Chr. 1066; Erl. 203, 10.

Linked entries: bicgan bycgean

ge-strangian

(v.)
Grammar
ge-strangian, -strongian; p. ode, ade; pp. od, ad [strangian to strengthen]
Entry preview:

Wes ðú gestrangad and ne ondrǽd ðú ðé be thou strengthened and fear not, Blickl. Homl. 231, 2: Lk. Bos. 1, 80. Israéla folc wǽron swýðe gestrangode fīlii Israel sunt rōbŏrāti nĭmis, Ex. 1, 7: Ors. 6, 35; Bos. 131, 1

Linked entries: strangian ge-strongian

ge-trúwian

(v.)
Grammar
ge-trúwian, p. ode, ede; pp. od, ed.

to trusthopeconfideresperareto make a treatysancire

Entry preview:

to trust, hope; confidere, sperare Ða ðe on heora feó getrúwigeaþ confidentes in pecuniis, Mk. Bos. 10, 24. He getrúwade ðæt he hine beswícan mihte he trusted that he could circumvent him, Ors. 2, 4; Bos. 45, 10: 4, 1; Bos. 78, 44.

efesian

(v.)
Entry preview:

Ðá sácerdas ne scoldon nó hiera heáfdu scieran mid scierseaxum, . . . ac hié scoldon hié efsigean (efsian, v. l. ) mid sceárum, 139, 14. with acc. of hair Sé þe on þám dæge hine baðað oððe his fex efesað, Wlfst. 212, 27

glæd-mód

(adj.)
Entry preview:

on earst feire on to lokin ȝef he mahte wið eani luue speden, Juliana, 11, 13), Jul. 91