sol
Entry preview:
Mire or a miry place [Halliwell gives soul, sole=a dirty pond, as a Kentish word] Sol volutabrum, Wrt. Voc. i. 37, 22. On grǽgsole burnan; andlang burnan on grǽgsole hagan, Cod. Dip. Kmbl. v. 336, 24. Wið Heortsolwe, iii. 391, 32.
stæl-wirðe
Entry preview:
[In later English the word seems used more in the sense of the modern stalwart = strong :-- Ic em hal and fere and strong and stelewurðe, ȝet ic mei longe libben, O. E. Homl. i. 25, 12.
treówþ
Entry preview:
The word is used sometimes in plural with force of singular. truth, good faith, honour Ðǽr dydon þeáh Rómáne lytla triéwþa ðæt him ða wǽron láðe ðe hiera hláford beswican there, however, the Romans acted a little honourably (in hoc solo Romanis circa
Linked entry: trýwþ
þurh-faran
to go through or over ⬩ to traverse ⬩ pertransire ⬩ To pass ⬩ to pierce ⬩ pass through ⬩ to pass beyond ⬩ transcend ⬩ to penetrate
Entry preview:
Ðæt word ðære láre ne mæg ðurhfaran ðæs wædlan heortan egentis mentem doctrinae sermo non penetrat, Past. 18; Swt. 137, 6. Þurhfarende penetrans, Hymn. Surt. 84, 9
Linked entry: þurh-féran
Wóden
Woden
Entry preview:
. ¶ the word is found in place-names, e. g. Wódnes beorg, Wodnes den, Wódnes díc, Cod. Dip. Kmbl. vi. 355. Similar entries See also Wódnes-dæg
genge
Entry preview:
The word occurs often in the Ormulum, mostly in a general sense, e.g. Þatt all þatt genge (folk ) mihhte lefenn uppo Criste, 6956. Þeȝȝre ( angels' ) genge shollde ben wiþþ gode sawless ekedd, 3918.
mǽnan
To mean ⬩ to intend to convey a certain sense ⬩ to intend to indicate a certain person or thing without direct statement ⬩ to mean ⬩ purpose ⬩ have as an object to which the mind is directed ⬩ intend ⬩ to signify ⬩ have a certain signification or purpose
Entry preview:
Understandan hwæt ða twá word mǽnan, abrenuntio and credo, 38, 8
swíge
Entry preview:
[Or is this a different word? cf. (?) Icel. svig a curve, circuit; sveigja to bend, sway.]
blíþe
cheerful ⬩ gentle
Entry preview:
Blíþe word delenifica, Wrt. Voc. ii. 138, 61. Hié wilniað ðæt wé him geðwǽre sién, and hié ús ðe blíðran beón mægen, Past. 255, 2
médum-ness
worth ⬩ dignity ⬩ kindness ⬩ condescension ⬩ appreciation of worth in others
Entry preview:
worth, dignity Medumnes (Cott. MSS. medomnes) dignitas, Bt. 16, 3; Fox 56, 25.
on-wunian
Entry preview:
Hig onwuniaþ on worlde inhabitabunt in saeculum, Ps. Lamb. 36, 29. Onwuna on gelaðunge inhabita terram, 36, 3
Linked entry: an-wunigende
slidorian
To slither ⬩ to slide ⬩ slip
Entry preview:
To slither (in various dialects; Dryden uses sliddering), to slide, slip Ðonne hié on monigfealdum wordum slidrigaþ dum per multiplicia verba dilabuntur. Past. 38, 6; Swt. 277, 5. Míne fét ne slideredon non sunt infirmata vestigia mea, Ps.
weall-stán
A stone for building
Entry preview:
Ceastra, wrætlíc weallstána geweorc cities, wondrous works of stones, Menol. Fox 465; Gn. C. 3
on-cirran
Entry preview:
Ða word oncyr retract the words, 251, 13; Jul. 144. Wæs se dóm oncyrred Euan ungesǽlignesse, Blickl. Homl. 3, 8. Wearþ se sárlíca cwide eft oncerred, 123, 7. to turn (intrans. ) Hié fram heora unrihtum oncyrron, Blickl. Homl. 109, 20
ge-feón
To be glad ⬩ rejoice ⬩ exult ⬩ lætari ⬩ delectari ⬩ gaudere ⬩ exultare
Entry preview:
Bona weorces gefeah the destroyer rejoiced at the work, Exon. Th. 464, 17; Hö. 88 : Elen. Kmbl. 220; El. 110. Secg weorce gefeh the warrior in the work rejoiced, Beo. Th. 3143; B. 1569 : 3253; B. 1624. Fylle gefǽgon they rejoiced at the plenty, Beo.
hlystan
listen ⬩ to listen
Entry preview:
Wé byddað ðé ꝥ þú háte hyne cuman tóforan þýnum dómsetle, and hlyst hys worda, Nic. 2, 5. Ðá fundon hié hiene tómiddes ðára wietena . . hlystende hiora worda invenerunt ilium in media doctorum audientem illos Past. 385, 23.
gár-mitting
A meeting of spears or javelins ⬩ a battle
Entry preview:
A meeting of spears or javelins, a battle Ðæt hí beadoweorca beteran wurdon, on campstede, cumbolgehnástes, gármittinge [gármittunge, Th. 207, 3, col. 2] that they were the better [the victors] in works of war, on the battle-field, at the conflict of
grétan
Entry preview:
Hú ða womsceaðan hyra eald-gestreón gréten how the wicked doers shall bewail their works of old, Exon. 31 a; Th. 96, 10; Cri. 1572
stede-fæst
Entry preview:
Ne þurfon mé stedefæste hæleð wordum ætwítan, 139, 5; By. 249
tǽtan
to gladden, make cheerful
Entry preview:
to gladden, make cheerful Ful oft ðæt gegongeþ, ðætte wer and wíf in woruld cennaþ bearn, and mid bleóm gyrwaþ, tennaþ and tǽtaþ ( the father and mother try to make the child joyous, to amuse it; Thorpe suggests temiaþ and tǽcaþ ), Exon.