Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ful-eáðe

(adv.)
Grammar
ful-eáðe, full-eáðe; adv.

Full easilyvery easilyfacillĭme

Entry preview:

Full easily, very easily; facillĭme Ða men ðe habbaþ unhále eágan ne mágon fuleáðe lócian ongeán ða sunnan the men who have weak eyes cannot very easily look at the sun, Bt. 38, 5; Fox 204, 27

Linked entry: full-eáðe

ge-scínan

(v.)
Grammar
ge-scínan, p. -scán; pp. -scinen

To shine, shine upon, illuminatefulgere, collustrare, illuminare

Entry preview:

Swá sió sunne hine gescínþ as the sun shines upon him, Bt. 34, 5; Fox 140, 8. Gescíneþ lucet, Jn. Skt. Lind. 1, 5. Giscína fulgere, Rtl. 67, 10: 86, 34. Gisceán innituit [ = enituit ], 45, 16

tímlíce

(adv.)
Grammar
tímlíce, adv.
Entry preview:

[Ic mei longe libben and alle mine sunne timliche ibeten repent of all my sins time enough, O. E. Homl. i. 25, 13. Ase timliche as he hefde iherd þis (sone so he iherde þis, other MS. ), Jul. 9, 5. He wolde timliche him speken wið, Laym. 31369.

undern-tíd

(n.)
Grammar
undern-tíd, e; f.

the third hour of the daynine o'clock A. M.the service at the third hour

Entry preview:

Úres andgites merigen is úre cildhád, úre cnihthád swylce underntíd, on ðam ástíhð úre eógoð, swá swá seó sunne déð ymbe ðære ðriddan tíde, ii. 76, 15.

líhting

(n.)
Grammar
líhting, e; f.

Lightingshiningillumination

Entry preview:

Mid sóðre sunnan líhtincge úre heortan álíhte, Btwk. 196, 17. Nú is ǽlc dæg of ðære sunnan lýhtinge, Lchdm. iii. 234, 18. Hí (the stars) nabbaþ náne lýhtinge for ðære sunnan andwerdnysse, 236, 1.

Linked entries: a-líhting leóhting

ge-neáhsen

(adj.)
Grammar
ge-neáhsen, adj.

Near

Entry preview:

Near Hwílum móna sunnan sínes leóhtes bereáfaþ ðonne hit gebyrigan mæg ðæt swá geneáhsne weorðaþ sometimes the moon deprives the sun of its light when it happens that they get so near, Bt. Met. Fox 4, 23; Met, 4, 12

Linked entry: -neáhsen

ceald-ness

(n.)
Grammar
ceald-ness, e; f.
Entry preview:

Coldness, cold Ic mænigfeald earfeðu dreáh, hwílum þǽre ísihtan cealdnysse þæs wintres, hwílum þæs unmǽtan wylmes þǽre sunnan hǽto; ic wæs beswǽled for þám micclan byrne and eft for þǽre micclan forstigan cealdnysse þæs wintres, Hml. S. 23 b, 571-5

weorold-búende

(adj.)
Grammar
weorold-búende, pl.
Entry preview:

The dwellers in this world, men Ne furþum wundne wer weoruldbúende gesáwan under sunnan, Met. 8, 35. God is wísdóm and ǽ woruldbúendra, 29, 83 : Judth. Thw. 22, 27; Jud. 82.

on-sígan

(v.)
Entry preview:

Ðeáh seó sunne ofer midne dæg onsíge and lúte tó ðære eorþan, Bt. 25; Fox 88, 25. Wǽre onsigen vergeretur, Wrt. Voc. ii. 81, 27. Onsígendum ( vergente ) ǽfene, Hymn. Surt. 34, 28.

tó-drǽfan

(v.)
Grammar
tó-drǽfan, p. de
Entry preview:

Seó sunne tódrǽfþ ða nihtlícan þeóstru, Lchdm. iii. 234, 30. Háligra-manna ðe tódrǽfaþ ða leahtras and deófla heom fram, Homl. Skt. ii. 25, 703. Hé is sóð leóht ðe tðdrǽfde ða þeóstra ðises lífen, Homl.

Linked entry: tó-drífan

sígan

(v.)
Entry preview:

</b> add :-- Seó sunne sáh tó setle, Hml. S. 23, 246. Add Þá sáh him on ꝥ cyrlisce folc swíðe wédende (cf. gearn mycel menigeo tó him and ealle swíðe erre wǽron, Bl. H. 223, 5), Hml. S. 31, 466.

dýdan

(v.)
Grammar
dýdan, p. dýdde, pl. dýddon; pp. dýded, dyýdd, dýd; v. a. [deád dead]

To put to death, kill morti trādĕre, occīdĕre

Entry preview:

To put to death, kill; morti trādĕre, occīdĕre Nedýde man ǽfre on Sunnan dæges freólse ǽnigne forwyrhtne man let not a man ever put any condemned man to death on the festival of Sunday, L. C. S. 45; Th. i. 402, 9

Linked entry: dídan

ǽfen-steorra

(n.)
Grammar
ǽfen-steorra, an; m.

The evening starHesperus

Entry preview:

Fǽrþ he ðonne æfter ðære sunnan on ðære eorþan sceade, óþ he ofirnþ ða sunnan hindan, and cymþ wið fóran ða sunnan up, ðonne háten we hine morgensteorra (q. v.) forðam he cymþ eástan up, bodaþ ðære sunnan cyme the star which we call the evening star,

Linked entry: morgen-steorra

ge-birhtan

(v.)
Grammar
ge-birhtan, he -birht; p. -birhte: pp. -birhted, -birht

To make brightbrightenilluminateilluminare

Entry preview:

Ealle steorran weorþaþ onlíhte and gebirhte of ðære sunnan all stars are lighted and made bright by the sun, 34, 5 ; Fox 140, 5

Linked entries: ge-berhtan ge-brihtan

sypian

(v.)

to take in moisture

Entry preview:

to take in moisture Glædenan rinde lytelra gedó þreó pund on glæsfæt; gedó ðonne ðæs scearpestan wínes tó .v. sestras, ásete ðonne on háte sunnan . . . ðæt hit sipige and socige .iiii. dagas, Lchdm. ii. 252, 11. Similar entries v.

Linked entry: sipian

sumer

(n.)
Grammar
sumer, (-or, -ur), es; dat. a, e; m.
Entry preview:

Ðonne on sumeres tíd sunne hátost scíneþ, 212, 12; Ph. 209. Ðú ðe ðám winterdagum selest scorte tída, and ðæs sumeres dahum langran, Bt. 4; Fox 8, 5. Swá hé in swoloþan middes sumeres wǽre quasi in mediae aestatis caumate, Bd. 3, 19; S. 549, 30.

Linked entries: sumor sumur

stede

(n.)
Grammar
stede, es; m.
Entry preview:

Ðá stód seó sunne on ðam stede, Jos. 10, 12, 13. standing as opposed to moving, stopping, standing still. v. sunn-stede Hwæt is ðæs Hǽlendes stede oððe hwæt is his fær? Homl. Th. i. 156, 33. <b>IV a.

Linked entries: bed-stede hám-stede

stær-blind

(adj.)
Grammar
stær-blind, adj.
Entry preview:

Næfþ nán man tó ðæs unhále æágan, ðæt hé ne máge lybban be ðare sunnan and hire nyttian, gyf hé ényg wiht geseón mæg, búton hé stareblind sí, Shrn. 187, 5. Sume unæáðe áwiht geseóþ; sume beóþ stæreblinde and nyttiaþ þeáh ðare sunnan, 27.

Linked entries: stare-blind blind

Embene

(n.)
Grammar
Embene, pl. m.

The inhabitants of Amiens, Amiens, in Picardy, France Ambiānum

Entry preview:

The inhabitants of Amiens, Amiens, in Picardy, France; Ambiānum Hér for se here up on Sunnan to Embenum, and ðǽr sæt án geár in this year [A.D. 884] the army went up the Somme to Amiens, and remained there one year, Chr. 884; Erl. 82, 17

súþan-eástan

(adv.)
Entry preview:

From the south-east Súþaneástan sunnan leóma cymeþ, Exon. Th. 56, 15; Cri. 901. in phrases marking position, to the south-east Be-súþaneástan ( ad Eurum ) dæm porte, Ors. 1, 1; Swt. 10, 9. On-suðaneástan ðissum lande, Chr. 449; Erl. 13, 5