Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

middel

(adj.)
Grammar
middel, adj.
Entry preview:

In þone midlestan holan weg, Swt. A. S. Rdr. ii. 203, 8. Add

ofer-seón

Entry preview:

Add Manige óðre þe mid þám eádigan were wǽron and his líf hira eágum ofersáwon alii qui cum viro Dei conversati vitam illius ex parte noverant, Guth. Gr. 103, 47.

áwríþan

Grammar
áwríþan, Add: I
Entry preview:

Genim sceápes mearh, lege on ꝥ óþer mearh, áwríþ swíðe wel, Lch. ii. 96, 1 Gif þú ne mæge blóddolh áwríþan (staunch) . . . lege ꝥ dust on cláð, wríþ mid þý ꝥ blóddolh.

dígolnes

Entry preview:

habbað ðás race ánfealdlíce gereht; willað eác þæt andgit eów geopenian, and ðá dýgelnysse eów ne bedyrnan, Hml. Th. ii. 214, 18. a secret place On dígelnesse latibulo, i. secretorio, An. Ox. 392.

ge-árian

(v.)
Entry preview:

v. árian)) Ðæt úre hiéremen swǽ geárigen, swǽ hié eft geegsian mægen ne dum praelatus quisque plus se quam decet dejicit, subditorum vitam stringere sub disciplinae vinculo non possit, Past, 118, 5. to shew mercy to (dat. ). to do kindness, help

á-wirdan

(v.)

to corruptspoil,to injureannoyafflict a personto hinder

Entry preview:

afflictos, 40, 29. to hinder Ne wallað hiá áwoerda (werda, R.) nolite eos uetare, Lk. L. 18, 16

Linked entry: á-wyrdan

un-dóm

(n.)
Grammar
un-dóm, es; m.

Unjust judgement

Entry preview:

cýðaþ déman and geréfan, ðæt hig ágan þearfe, ðæt hí unrihtes geswícan and náhwár þurh undóm for feó ne for freóndscipe forgýman heora wísdóm, Wulfst. 267, 28. Wearð ðes ðeódscipe swíðe forsingod þurh undómas, 130, 4

ge-þrýn

(v.)
Grammar
ge-þrýn, p. -þrýde.
Entry preview:

smiða, Rä. 27, 11-14). to repress, restrain Ná for þí rihtlíce synna geþríð, forgyfenysse ortrúwian neque quia Deus juste peccata distringit, ueniam desperemus, Scint. 130, 16. to express Geðrýde ł áurát expressit, Mt. p. 3, 6

Linked entry: ge-þrýde

tó-hopa

(n.)
Grammar
tó-hopa, an ; m.
Entry preview:

Hope, expectation Eádig byþ se wer ðe his tóhopa byþ tó swylcum Drihtne beatus vir cujus est nomen Domini spes ejus, Ps. Th. 39, 4. Hwæt is mín tóhopa quae est expectatio mea ? 38, 9. On ðé ys eall úre níél and úre tóhopa Domini est salus, 3, 7.

Linked entry: tó-hopung

glíw

Entry preview:

Þá sóna se hálga wer wæs forhycgende ꝥ glíg cum simia vir adstitit, et cymbala percussit. Quem sanctus sonitum audiens dedignatus, Gr. D. 62, 18. Pleglican glía beclyppinga iocosos ludorum amplexus, An.

Linked entry: gleó

práfost

Entry preview:

Ðá cwæð se hálga wer, 'Wurp út nú þín net,' Hml. S. 31, 1268

stede

(adv.)
Entry preview:

Grn. 15, 39. v. beán-, ceáp-, ciric-, cwealm-, hám-, hleów-, hlós-, mynster-, plog-, treów-, tún-, wáfung-, wer-stede; in-stede; adv

Linked entry: welig-stedende

Ciren-ceaster

(n.)
Grammar
Ciren-ceaster, Cyren-ceaster, Cyrn-ceaster; gen. ceastre; f. [Asser. Cirrenceastre: Hunt. Cirecestere: Brom. Circestre]

CIRENCESTER, Cicester, GloucestershireCirencestria in agro Glocestriensi

Entry preview:

Him eóde on hand se cyning and ða burhware ðe wǽron on Cyrnceastre the king came into his hands and the townspeople who were in Cirencester, Ors. 5, 12; Bos. 110, 22

sticca

(n.)
Grammar
sticca, an; m.
Entry preview:

</b> the pointer of a dial :-- Se sticca on ðæm dægmǽle, Anglia viii. 317, 20. a spoon (cf. spón) Lǽt yrnan ðæt blód on grénne sticcan hæslenne, weorp ðonne ofer weg áweg, Lchdm. ii. 142, 20: 144, 7: 104, 7.

ǽg-hwæþer

(and) both . . . and

Entry preview:

Wæs ǽgweðer ðǽm eádigan were ge seó Godes lufu hát . . . and him wæs eác manna lufu mycel, 225, 35

Linked entry: ǽg-þer

nemnan

(v.)
Grammar
nemnan, nemnian; p. nemde.

to namegive a name to a person or thingto use such and such a name or title in speaking of a person or thingto call upon the name ofaddress by nameto invoketo mention by nameto mentionrelateto namenominate

Entry preview:

Homl. 67, 13. to use such and such a name or title in speaking of a person or thing Ðone wifel wordum nemnaþ which we call beetle, when we speak of it, Exon. Th. 426, 14; Rä. 41, 73.

Linked entries: a-nemnan namnian

sceótan

(v.)
Grammar
sceótan, p. sceát, pl. scuton, sceoton ; pp. scoten.
Entry preview:

Sceóte man æt ǽghwilcre híde pænig oððe pæniges weorð, 181, 4. cwǽdon ðæt úre ǽlc scute .iiii. pæng tó úre gemǽne þearfe ... and forgyldon ðæt yrfe ðe syððan genumen wǽre ðe ðæt feoh scuton, L. Ath.

Linked entries: fore fore-scét

gást-cyning

(n.)
Grammar
gást-cyning, es; m.

A spirit-kingGodspīrĭtālis rexDeus

Entry preview:

A spirit-king, God; spīrĭtālis rex, Deus Siððan wit ǽrende gástcyninge agifen habbaþ after we two have performed the errand to the king of spirits [God], Cd. 139; Th. 174, 24; Gen. 2883

ealdorlícnes

(n.)
Grammar
ealdorlícnes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

Principality, authority auctōrĭtas

Entry preview:

Principality, authority; auctōrĭtas Ne syllaþ we ðé ǽnige ealdorlícnysse nullam tibi auctōrĭtātem trĭbuĭmus, Bd. 1, 27; S. 492, 12, 15, 22, 26. Mid máran ealdorlícnysse mājōre auctōrĭtāte, 3, 22; S. 553, 3, 35

sídung

(n.)
Grammar
sídung, e ; f.
Entry preview:

An extension, augmentation Ymbe ðises bissextus gefyl*-*lednysse wyllaþ rúmlícor iungum cnihtum geopenian . . . ðæt hig syððan his sýdunge óðrum gecýðon . . . De augmentatione bissexti, ( then follows the promised account ), Anglia viii. 306, 16