Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

úte-weard

(adj.)
Grammar
úte-weard, adj.
Entry preview:

. ¶ with preps. forming prepositional or adverbial phrases :-- Ðes eard ( England ) nis swá mægenfæst hér on úteweardan ðære eorðan brádnysse, Homl. Skt. i. 13, 107.

wiþer-saca

(n.)
Grammar
wiþer-saca, an; m.

an adversaryopponentenemya rebelan adversary at lawa prosecutorone who renouncesdeniesapostate

Entry preview:

Hér sýn on earde Godes wiðersacan, apostatan ábroðene, Wulfst. 164, 10. Wiðersa[cena] contrariorum, inimicorum, Hpt. Gl. 471, 74. a rebel Ne beó hé ná sacerd geteald, ac Godes wiðersaca non sacerdos sed rebellio judicetur, R.

hádianv

Entry preview:

Hér mon hádode Byrnstán bisceop tó Wintanceastre, Chr. 931; P. 106, I. with acc. of office Ðá apostolas hæfdon him mid fela leorningchidta, of þám hí hádodon mæsse-preóstas and diáconas, Hml. Th. ii. 490, 25.

hleápan

to runrushto jumpspringto leapto mountjump about

Entry preview:

Hér Ródbert þæs cynges sunu hleóp fram his fæder, Chr. 1079; P. 213, 32. Hleópon (so in the [facsimile of the] MS. not hleówon) hornboran, hreópan friccan, El. 54. Gif hé út hleápe . . . And gif mon þone hláford teó ꝥ hé be his rǽde út hleópe, Ll.

EORL

(n.)
Grammar
EORL, es; m. I. an Anglo-Saxon nobleman of high rank, the yarl of the Danes, about the same as an ealdorman. He who was in early times styled ealdorman, was afterwards denominated

an earl cŏmes, sătelles princĭpis

Entry preview:

II. a man, brave man, hero, general, leader, chief; vir, pŭgil, vir fortis, dux Eorlas on cýþþe men in the country. Andr. Kmbl. 1467; An. 735. Him se Ebrisca eorl wísade the Hebrew man [Lot] directed them. Cd. 112; Th. 147, 24; Gen. 2444.

Linked entries: ealdor-man eorl-dóm

FEÐER

(n.)
Grammar
FEÐER, gen. dat. acc. feðere; pl. nom. acc. feðera, feðra, feðre; f.

FEATHERpennaplūmaWingsālæpennæwhat is made of a featherA penpennacălămus

Entry preview:

a FEATHER; penna, plūma Mid níre [ = niwre] feðere with a new feather, Herb. 122, 1; Lchdm. i. 234, 13: L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 8. Gedó feðere on ele put a feather in oil, L. M. 1, 18; Lchdm. ii. 62, 11.

Linked entries: fæðer fiðere

leng

(n.)
Grammar
leng, e; f.

Lengthheightstature

Entry preview:

Leáf on fingeres lenge leaves of the length of a finger, Herb. 147, 1; Lchdm. i. 270, 22. On fingres lencge, 15o, 1; Lchdm. i. 274, 4. Seó sunne stód stille ánes dæges lencge [længce, MS.

LIFIAN

(v.)
Grammar
LIFIAN, leofian; p. ode

To LIVE

Entry preview:

Ðenden ðú hér leofast, Cd. 43; Th. 57, 29; Gen. 935. Ðǽr hit lifaþ swá unnyt swá hit wæs where it continues as useless as it was before, Beo. Th. 6316; B. 3168. Lyfaþ vivet, Ps. Th. 71, 15. Þurh Godes fultum, ðe lyfaþ and ríxaþ á bútan ende, Blickl.

Linked entries: leofian LIBBAN

ge-þingian

(v.)
Entry preview:

S. 35, 205. to settle with a person, come to terms, be reconciled Hér Cantware geþingodan wiþ Ine, and him gesaldon .xxx. m̃., Chr. 694; P. 40, 12.

ge-sceap

(n.)
Grammar
ge-sceap, -scæp, -scep, es; pl. nom. acc. -sceapu, -sceapo; gen. -sceapa, -sceapena; n.
Entry preview:

Wið gicþan ðæra gesceapa against itch of the verenda, Herb. 94, 4; Lchdm. i. 204, 22: 123, 1; Lchdm. i. 234, 19. Ðæra gesceapena of the verenda, 103, 1; Lchdm. i. 218, 7

Linked entries: ge-scæp ge-scapu

staþolian

(v.)
Grammar
staþolian, p. ode.
Entry preview:

Staþelign, 115, 1. to make steadfast, confirm, endow with steadfastness Ne míð ðú for menigo, ah ðínne módsefan staðola wið strangum ... herd hyge ðínne, heortan staðola, Andr. Kmbl. 2419-2428; An. 1212-1215.

H

Grammar
H, IN Anglo-Saxon the letter h represents the guttural aspirate and the pure spirant. In later English the guttural h is generally represented by gh, e. g. leóht light, heáh high. Under certain circumstances h takes the place of c and g, see those letters. In. some cases it is dropped, e. g. bleó for bleoh; seón, p. seah; nabban = ne habban. In the Northumbrian specimens the use of the initial h, especially in the combinations hl, hn, hr, is uncertain, e. g. eorta = heorta, haald = ald, hlíf = líf, lysta = hlysta, hnett = nett, nesc = hnesc, hræst = ræst, ræfn = hræfn. The name of the Runic letter was hægl
Entry preview:

hail Hægl byþ hwítust corna, Runic pm. 9; Kmbl. 341, 4; the forms accompanying the poem and given by Kemble are these, RUNE RUNE RUNE

hláford

(n.)
Grammar
hláford, es; m.
Entry preview:

A LORD; dominus. herus Hláford heros, Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 46; Wrt. Voc. 50, 28. Scipes hláford nauclerus, 83; Som. 73, 66; Wrt. Voc. 48, 4.

Linked entries: hlǽfdige hláf-weard

be-seón

(v.)

To lookattentionexpectationTo see aboutcare forattend toprovide for

Entry preview:

Th. 52, 3. þæt folc beseah on Faraones here, Ex. 14, 10. Hé beseah tó heofenum, Hml. Th. i. 62, 9: Ap. Th. 11, 18. Hé underbæc beseah wið þæs wælfylles, Gen. 2562. þonne hié besáwon on þá burg, Ors. 2, 8 ; S. 92, 32.

ge-bígan

Entry preview:

Take here ge-bégan in Dict. and add Gebígþ flectit, curvat, inclinat, Wrt. Voc. ii. 149, 44.

ge-tríwan

Entry preview:

Take here <b>ge-treowan</b> and <b>ge-trýwan</b> in Dict., and add: to trust. Tó getríwenne conprehendenda, Wülck. Gl. 251, 37. absolute Cóm stefn ufane cwæðende, 'Getrýw, Eustachi,' Hml. S. 30, 241.

Linked entry: ge-trýwan

ge-cirran

(v.)
Entry preview:

L. 7, 6. to come to a condition, arrive at Hér cuóm micel sciphere on West-Wealas, and hié tó ánum gecierdon ( the Danes and Welsh came to an agreement ), Chr. 835; P. 62, 16.

Linked entries: ge-cerran ge-cyrran

HWÍL

(n.)
Grammar
HWÍL, e; f.

A WHILE

Entry preview:

Góde hwíle ðone here gefliémde put the Danes to flight for a good while, 837; Erl. 66, 8. Nú is ðínes mægnes blǽd áne hwíle for a while, Beo. Th. 3528; B. 1762. Ǽnige hwíle, 5090; B. 2548. Ealle hwíle all the while, Byrht. Th. 140, 47; By. 304.

LUST

(n.)
Grammar
LUST, es; m.

LUSTdesirepleasurevoluptuousness

Entry preview:

Here wæs on lustum joyous were the people, Judth. 11; Thw. 23, 38; Jud. 162. Ne heora lustas ne heora willan gefyllan nec desideria vel vota complere, Bd. 1, 7; S. 477, 38. Líces lustas, Exon. 71 b; Th. 267, 2; Jul. 409

Linked entry: lustume

Róm-feoh

(n.)
Grammar
Róm-feoh, gen. -feós; n.
Entry preview:

The penalty, which is not here stated, was a heavy one, as will be seen from the passages given below.