Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eorþ-lic

Entry preview:

Hér sceal mín wesan eorðlic éðel, Gú. 232. Of eorþlicum gestreóne de terreno (i. seculari) mercatu, An. Ox. 2654. Tó þǽm eorþlican ðeáþe, Bl. H. 145, 10. Ǽgþer ge eorþlice méde ge heofenlice, 49, 33: Hml. Th. i. 82, 21.

ge-sceádwísness

Entry preview:

Th. ii. 132, 29. a reckoning Hér æfter synt ámearkode þá feówer gesceádwýsnyssa ymbe þæne forman mónoð, and ymbe þæne termen, and ymbe þæne Eásterdæg and þæs dæges mónan, Angl. viii. 324, 28. reason, the reasoning faculty Ús segð ǽlc gesceádwísnes ꝥ

Linked entry: sceádwísness

gebyrd-tíd

Entry preview:

Her segð ymb Drihtnes gebyrd ymb þa xii niht his tíde, Lch. iii. 164, 13, and see Hml. Th. i. 94, 19 above. ] :-- Hé cymð tó ús on þǽre þriddan gebyrtíde, Vis. Lfc. 22

ESNE

(n.)
Grammar
ESNE, es; m.

A man of the servile class, a servant, retainer, man, youth mercēnārius, servus, vir, jŭvĕnis

Entry preview:

Gif man mid esnes cwynan geligeþ, be cwicum ceorle, ii gebéte if a man lie with an 'esne's' wife, her husband still living, let him make twofold amends, L. Ethb. 85; Th. i. 24, 9.

hycgan

(v.)
Grammar
hycgan, hycgean; p. hogde.

take thoughtbe mindfulthinkconsidermeditateto intendpurposedetermineendeavourstriveto hope

Entry preview:

Hió hogde georne ðæt hire mægþhád clǽne geheólde she earnestly determined to keep her maidenhood pure, Exon. 66 a; Th. 244, 18; Jul. 29.

horsc

(adj.)
Grammar
horsc, adj.

Quick, ready, active, valiant, wise, sagacious, sharp, quick-witted wisealacer, celer, præproperus, volucer, promtus, sagax,

Entry preview:

Horsc and hreðergleáw herges wísa a guide of the host, prompt and prudent, Cd. 143; Th. 178, 17; Exod. 13. On horscum wyllan by the quick-flowing [?] spring, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 456, 15.

Linked entry: horsc-lic

ge-frignan

(v.)
Grammar
ge-frignan, -fringan; p. -frægn, -fregn, pl. -frugnon; pp. -frugnen.

to askinterrogareto learn by askinghear of

Entry preview:

Ðá ic néðan gefrægn hæleþ to hilde then I heard that heroes went daringly to war, Cd. 95; Th. 124, 9; Gen. 2060 : 92; Th. 118, 4; Gen. 1960 : Beo. Th. 148; B. 74 : 4961; B. 2484. Gefregn, Cd. 224; Th. 298, 1; Sat. 526.

GEORN

(n.; adj.)
Grammar
GEORN, comp. m. geornra; f. n. geornre; sup. geornast; adj.

Desirous, eager, anxious, ardent, zealous, studious, intent, careful, diligentcupĭdus, appĕtens, sollĭcĭtus, studiōsus, intentus, dīlĭgenseagerlybrisk, quickearnestlyearnestly, eagerlywillingly, earnestlydesirouswillinglywillinglywillinglydesirousintentus, cupĭdus, stŭdiōsus, prōnusyearning forgladlyfain, willinglyeager, willing

Entry preview:

Azarias, dǽdum georn, Dryhten herede Azariah, ardent in deeds, praised the Lord, Exon. 53 a; Th. 185, 5; Az. 3. Ic beó láreów georn I am a diligent instructor, 71 b; Th. 267, 3; Jul. 409. Mǽrþa georne eager for glory, Cd. 80; Th. l01, 5; Gen. 1677.

cíle

Grammar
cíle, l. cile,
Entry preview:

Þec hergen byrnende fýr and beorht sumor, wearme wederdagas . . . And þec ceolas weorðian, forst and snáw, winterbiter weder, Az. 103. v. céle, cýle (l. cele, cyle) in Dict. and at cýle dele foreign forms in bracket

ge-winnan

(v.)
Entry preview:

Hér cóm Willelm and gewann Ænglaland, Chr. 1066; P. 196, 1. Gewin ł oferwin ( expugna ) þá onwinnende mé, Ps. L. 34, 1. Folc þe ǽr nán folc ne mehte mid gefeohte gewinnan, Ors. 3, 7; S. 112, 31.

hand

(n.)
Grammar
hand, hond, a; f.

HAND, side, power, control

Entry preview:

Sý ðeós gesetnys ðus hér geendod god helpe mínum handum so let this composition here end, God help my hands, Lchdm. iii. 280, 16. Ealle forgielden ðone wer gemǽnum hondum let them all pay the wergild in common, L. Alf. pol. 31; Th. i. 80, 17: L. E.

þeóf

(n.)
Grammar
þeóf, es; m.
Entry preview:

Hér syndan rýperas and reáferas and woruldstrúderas and ðeófas and þeódscaðan, Wulfst. 165, 36. Þeófum grassatoribus, Wrt. Voc. ii. 40, 35. Ealle niht ic ( the ox-herd) stande ofer ða oxan waciende for þeófan (propter fures ), Coll. Monast.

Linked entry: þeáf

ge-streón

(n.)
Grammar
ge-streón, -strión, es; n.
Entry preview:

Fram gestreóne gangendum a negotio perambulante, id. lc wylle heora cýpan hér luflícor ðonne ic gebicge ðǽr ðæt sum gestreón me ic begyte volo vendere hic carius quam emi illic ut aliquod lucrum mihi adquiram, Th. Anal. 27, 21

Linked entries: streón ge-strión

ge-mearcian

(v.)
Grammar
ge-mearcian, p. ode, ade; pp. od, ad

To mark, point out, describe, assign, appoint, determinenŏtāre, signāre, designāre, assignāre, constĭtuĕre, decernĕre

Entry preview:

Hæfde hire wácran hige Metod gemearcod to her the Creator had appointed a weaker mind, Cd. 28; Th. 37, 17; Gen. 591 : 38; Th. 50, 25; Gen. 814. Getácnod oððe gemearcod is ofor us leóht andwlitan ðínes signātum est sŭper nos lūmen vultus tui, Ps.

Linked entry: ge-mercian

twéntig

(n.; num.; adj.)
Grammar
twéntig, twégentig; num.
Entry preview:

Onbíd hér seofon and twéntig nihta, Blickl. Homl. 231, 5. distributively Týnum and twéntigum on ánum inne ætgædere restan, R. Ben. 47, 7. [Goth. twai-tigjus: O. Sax. twéntig: O. Frs. twintege: O. H. Ger. zweinzug: Icel. tuttugu.]

æþeling

Entry preview:

Hér ádranc Ǽdwine æðeling ( son of Edward ), 933; P. 107, 4. Se æðeling Eádmund ( Edmund Ironside ), 1015; P. 146, 13. Se cyng ( Ethelred) sende Ælfún ƀ mid þám æþelinge (-um, v. l. ) Eádwarde and Ælfréde ofer sé, 1013; P. 144, 15.

cweþan

Entry preview:

Þæs ylcan scyldige þe hit hér beforan cwæð, 248, 18. Æt þám táum . . . ealswá æt þám fingrum ys cwiden, 20, 4.

cýþan

Entry preview:

Hit nǽnig mon út cýþan ne móste, 32, 17. with clause Hér cýþ on hú seóc man mót his fæsten álýsan, Ll. Th. ii. 284, 24. Þá cýdde man intó þǽre scipfyrde þet hí man befaran mihte, Chr. 1009; P. 138, 20. Kýðde, 1067; P. 202, 30.

for-dón

(v.)
Grammar
for-dón, to for-dónne; he -déþ; p. ic, he -dyde, ðú -dydest, pl. -dydon; subj. pres. -dó, pl. -dón; p. -dyde, pl. -dyden; pp. -dón, -dén.

to do fordestroykillperdĕredestruĕredēlērecontĕrĕreinterfĭcĕreoccīdĕreto seducedefilecorruptsedūcĕrescĕlĕrāre

Entry preview:

Se here fordydon eall ðæt he oferferde the army destroyed all that it passed over, Chr. 1016; Erl. 157, 12. Hí fordydon me consummāvērunt me, Ps. Lamb. 118, 87. Ðæt ic hig fordó ut contĕram eum, Deut. 9, 14. Ðæt he fordó ut perdat, Jn.

Linked entry: for-gedón

fandian

(v.)

to tryto temptto tryto trytastefeelto tryto visittemptprovokeattempt

Entry preview:

Man scolde fandian, gif man mihte betræppan þþaue here, Chr. 992; P. 126, 21: Met. 9, 12.