sweostor
Entry preview:
.: swester, Rush.) wæs Maria huic erat soror nomine Maria, Lk. Skt. 10, 39. Soester, Lind. 10, 40. Swuster, Gen. 12, 13. Seó yldre swyster, 19, 33. Sweostor bearna nepotum, Wrt. Voc. ii. 59, 70. Se wæs his sweostor sunu, Bd. 4, 16; S. 584, 16.
Wætlinga-strǽt
Entry preview:
Hii sunt termini hujus terrae [ land at Teobbanwyrðe (Tebworth, Beds ).] Ðǽr se díc sceót in Wæclinga strǽte ; andlanges Wæxlinga strǽte . . . æfter díce in Wæxlingga stráte, v. 187, 21-31. Ðis syndon ða landgemǽra tó Hámstede.
Linked entry: Erming-strǽt
wægn
Entry preview:
Kemble's Saxons in England, ii. pp, 70, 71 :-- .ii. wéna gang mid cyninges wénum tó Bleán ðem wiada (cf. .iiii. carris transductionem in silba regis sex ebdomades a die Pentecosten, hubi alteri hommes silbam cedunt, 122, 8), Chart. Th. 119, 16.
Linked entries: wægen waegne-þíxl wǽn
bæþ
a bath for washing ⬩ the bath of fish or sea-fowl:--
Entry preview:
I. 68, 1) þám untrumum swá oft swá hit framige; hálum and húru þám geongum sý seldor and lator getíðod, R. Ben. 60, 22. v. pænningas tó beðe (= bæðe?) five pence for the expenses of the bath(?), Cht. Th. 509, 19. On bæðe in thermas, Wrt.
ge-bícnan
Entry preview:
Gebécnade (-ede, R.) ðǽm Petrus innuit huic Petrus, Jn. L. 13, 24. Gebécnadon fæder his huoelcne wælde geceiga hine innuebant patri ejus quem uellet uocari eum, Lk. 1, 62.
ge-wítan
Entry preview:
Hú éce is ðæt ðæt hié wilniað, and hú gewítende ðæt is ðæt hié onscuniað ( quam transitoria, quae contemnunt ), Past. 299, 8. Swá swá gewítende smýc ut fumus euanescens, An. Ox. 4062.
losian
Entry preview:
Hú ne forealldodon ðá gewritu and losodon ?
ÁGAN
OWN ⬩ possess ⬩ have ⬩ obtain ⬩ possidere ⬩ habere ⬩ percipere ⬩ to make another to own or possess ⬩ to give ⬩ deliver ⬩ restore ⬩ dare in possessionem ⬩ reddere ⬩ rependere
Entry preview:
Lett ágan út, hú fela permit to find out, how many, Chr. 1085; Th. 353, 5.
slege
a stroke ⬩ blow ⬩ of a serpent's sting ⬩ a striking ⬩ beating ⬩ scourging ⬩ stamping ⬩ coining ⬩ clashing ⬩ collision ⬩ a crash ⬩ clap of thunder ⬩ a fatal stroke ⬩ slaying ⬩ slaughter ⬩ death (by violence) ⬩ a defeat ⬩ loss inflicted on an army ⬩ clades ⬩ a stroke of affliction ⬩ punishment ⬩ disease ⬩ an instrument for striking ⬩ a slay
Entry preview:
Hú nyt is ðé mín slæge quae utilitas in sanguine meo, Ps. Th. 29, 8. Nú is ǽghwonon yfel and slege, Blickl. Homl. 115, 16. Gif mon twýhyndne mon mid hló ðe ofsleá, gielde se ðæs sleges andetta sié . . . L. Alf. pol. 29; Th. i. 80, 7.
Linked entries: slæge hearp-slege
wépan
Entry preview:
Wépan wé and geþencan hú Drihten cwæð : "Eádige beóþ ða ðe nú wépaþ ( lugent, Mt. 5, 5), " Blickl. Homl. 25, 19. Gif ðú wistest hwæt ðé tóweard is, ðonne weópe ðú mid mé, Homl. Th. i. 404, 27. Ðá ongan hé wépan (woepa flere Lind., Rush.), Mk.
wóh
not straight ⬩ bent ⬩ crooked ⬩ twisted ⬩ oblique ⬩ not right ⬩ perverse ⬩ froward ⬩ wrong ⬩ unfair
Entry preview:
Hú micle unrótnesse se hæfþ ðe ðone wón willan hæfþ on ðisse worulde, Bt. 31, l; Fox 110, 31. Ða wón (woon, v. l. ) wyrd on ðara unrihtwísra anwealda heánesse, 5, l; Fox 10, 20. Ðurh ðæt woo (wó, Cote.
á-wendan
To turn. ⬩ to give a certain direction to ⬩ to return ⬩ to reduce ⬩ bring into subjection ⬩ to turn aside, ⬩ to remove ⬩ divert ⬩ to avert ⬩ to pervert ⬩ to change ⬩ to turn into something else ⬩ transform ⬩ to translate ⬩ reproduce something with other material ⬩ to exchange ⬩ To turn ⬩ take a certain direction
Entry preview:
Hú se deófol tó mislicum synnum heora mód áwende, Hml. S, 10, 222. Uton áwendan úrne willan tó Gode, 28, 174: Ælfc. T. Grn. 6, 29. to return :-- Hé áwende his swurd intó dǽre sceáðe, Hml.
Linked entry: on-wendan
eald
Entry preview:
Hú mæg man beón eft ácenned þonne hé bið eald (ald, L. R.)?, Jn. 3, 4. Ic eom eald tó híwigenne I am (too) old to pretend, Hml. S. 25, 94. Þá cyld ... and eác ðá ealdan ceorlas, Bt. 36, 5; F. 180, 7. Wín nys drenc cilda, ac ealdra ( senum ), Coll.
eft
Entry preview:
Hú hé eft gesette seld sélran werode, Gen. 94: Dan. 641. Þá wæs eft swá ǽr þeód on sǽlum, B. 642: An. 1478. of return, reversal, back, again to a place Hí eóden and eft cómon, Hml. Th. i. 64, 7: Gen. 1478. Hám eft becuman, El. 143.
gilp
Entry preview:
Gif ic wiste hú wið þám áglǽcan elles meahte gylpe ( with glory ) wiðgrípan, B. 2521. Sé ðe bið úpáhafen mid ðý gefeán and mid ðý gielpe (gilpe, v. l.) ðisse worulde quos consolatio gloriae temporalis extollit . Past. 183, 4.
hyht
Entry preview:
Utan ús tó þǽre hýðe hyht staðelian, Cri. 865. expressed in a clause Hyht is onfangen, þæt bletsung mót bǽm. gemǽne symle wunian, Cri. 99. feeling of trust or confidence in a person or thing Þá gehýrde hé hú þá menn . . .
hwanne
Entry preview:
., hwenne, R.) ic bræc fíf hláfas ... . and hú fela wyligena gé námon fulle?, Mk. 8, 19: 20. Hé sceal winnan and sorgian hwonne se dæg cume ... búton hé ǽr hwæt for Gode gedyde, Bl.
neáh
nigh ⬩ near ⬩ near ⬩ nearly ⬩ about ⬩ of place
Entry preview:
Gá hider neár accede huc, Gen. 27, 21. Mid ðý ic ðá wolde neár geseón quos cum adire vellemus vicinius, Nar. 22, 11. Swa fyr swá nýr, L. I. P. 21; Th. ii. 332, 16.
sígan
Entry preview:
to pass from a higher to a lower position, to sink, descend, decline, fall down Hé ( a man hung on a tree ) on wyrtruman sígeþ, fealleþ on foldan, Exon. Th. 328, 29 ; Vy. 25. Ðá hé on eorþan sáh cadens in terram, Bd. 3, 12 ; S. 537, 31.
ge-win
Entry preview:
God nolde hí ábysgian mid þám gewinnum (geswinceum, v. l.) þises middaneardes eos Deus noluit hujus mundi laboribus occupari, Gr.