weá-líc
Entry preview:
Miserable Sumum ðæt gegongeþ, ðæt se endestæf weálíc weorþeþ; sceal hine wulf etan, Exon. Th. 328, 4; Vy. 12
Linked entry: wá-líc
wóp-dropa
A tear
Entry preview:
A tear Hwæt is ðæt wundor ðæt geond ðás woruld styrnenga gǽð, áweccaþ wópdropan ? Salm. Kmbl. 567 ; Sal. 283
ymb-gedelf
Entry preview:
A digging round or about Ðæs treówes ymbgedelf is seó eádmódnys ðæs behreówsiendan mannes, Homl. Th. ii. 408, 31
CENNAN
to beget, conceive, create, bring forth ⬩ gignere, creare, facere, parere ⬩ to bring forth from the mind , to declare, choose, ascribe, clear, prove ⬩ advocare, confiteri, adscribere, purgare, manifestare
Entry preview:
to beget, conceive, create, bring forth; gignere, creare, facere, parere Ic to-dæg cende ðé ego hodie genui te, Ps. Spl. 2, 7. Sceal, ic nú eald wíf, cennan shall I, now an old woman, conceive? Gen. 18, 13.
Linked entries: a-cennan cænnan cænnan cynnan cennend-líc
súþ-wág
Entry preview:
A south wall Wið middan ðæs súðwáges, Homl. Th. i. 508, 15. Wið ðone súðwág tómiddes ðæs wáges, Blickl. Homl. 207, 15
weorold-fægerness
Entry preview:
Earthly fairness Seó hine lǽrde ðæt hé nǽfre Godes geleáfan forléte, and ðæt nǽnig woruldfægernes ǽfre his geðóht oncerde, Shrn. 59, 31
myrre
Myrrh
Entry preview:
Myrrh Hí him lác brohton; ðæt wæs gold and récels and myrre, Mt. Kmbl. 2, 11. Seó myrre getácnode ðæt hé wæs deádlíc, Homl. Th. i. 116, 10. Myrra déþ ðæt ðæt deáde flǽsc ne rotaþ, 118, 11. Murre myrra, Ps. Spl. 44, 10.
Linked entry: murre
wiþo-bán
collar-bone
Entry preview:
Hwílum ofer ealle ða sídan biþ ðæt sár, hwílum becymð on ða weoþobán, and eft ymb lytel ða gesculdru ðæt sár grét, 258, 5
reáfere
Entry preview:
Git ðú on hwilcum men ongitst ðæt hé byþ gítsere and reáfere, ne scealt ðú hine ná hátan man, ac wulf, Bt. 37, 4; Fox 192, 15. Ne sǽde ðæt godspel ðæt se ríca ( Dives in the parable ) reáfere wǽre, ac wæs uncystig, Homl. Th. i. 328, 18.
hrace
The throat
Entry preview:
Ðǽr gýnude on ðare hrácan swylce ðǽr hwylc seáþ wǽre there yawned in the throat as if there had been a pit, Lchdm. ii. 364, col. 1. Ne hí on hracan áwiht hlúde ne cleopiaþ non clamabunt in gutture suo, Ps. Th. 134, 19.
líhtan
to alleviate ⬩ relieve ⬩ assuage ⬩ to light ⬩ alight
Entry preview:
M. 2, 7; Lchdm. ii. 186, 20: 2, 44; Lchdm. ii. 256, 13, Gif ðǽr hwylc wíteþeówman sý bútan ðyson hió gelýfþ tó hyre bearnon ðæt hí hine willon lýhtan for hyre sáulle if there be any penal slave besides these, she trusts to her children that they will
neoþor
Lower ⬩ in an inferior position
Entry preview:
Ðá heó ðá hié in ðæm gefeohte neoþor geségon qui dum se inferiores in bello conspicerent, Bd. 3, 18; S. 546, 16. Ðé læs ðe ðæt mód sý neoþer ðonne se líchoma, Homl. Skt. 1, 58. Nioþoror, Bt. 41. 6; Fox 254. 31.
Linked entry: niþor
tilian
Entry preview:
Ðæt hé hine selfne ne forlǽte, ðǽr hé óðerra freónda tilige ne proximos juvando se deserat, Past. 463, 4. add: to strive for Wá ðám mannum þe eorðlicum spédum tiliað and strýnað, Verc. Först. 120, 16. <b>VII 1.
sǽ-wer
Entry preview:
a weir of some kind Ðæt mynster æt Wíc, and seó híd ðæ ðǽrtó líð, and .vi. æceras and se íggað æt portes bricge and (mid?) healfe sǽwære and se mylnstede æt Mannæs bricge, C. D. iv. 96, 4. v. wer [where the instances given under (especially C.
hirwan
to despise ⬩ scorn ⬩ derision ⬩ scorn ⬩ to blaspheme ⬩ blame
Entry preview:
S. 18, 19. to show contempt of by action Ðá brǽc Leófsunu, þurh ðæt wíf ðe hé nam, ðæne cwide, and herewade ðæs arcebiscopes gewitnesse, C. D. vi. 127, 28
ge-swígian
Entry preview:
To cause by being silent Óðer ondréd ðæt hé óngeáte on his swýgean ðæt hé sumne hearm geswigode (-swugade, v. l.) ðǽr ðǽr hé freme gecleopian meahte, gif hé ymb ðæt geornlíce swunce ille ne damna studiosi operis tacendo sentiret, Past. 49, 21. to silence
wésten
Entry preview:
Seó stów wæs swá wésten and swá dígle, ðæt næs ná ðæt án ðæt heó wæs ungewunelíc, ac eác swilce uncúð ðám landleódum him sylfum, Homl. Skt. ii. 23 b, 105. Hé férde him ðanon tó ánum wéstenum earde, Homl. Ass. 66, 24: 71, 166
MǼD
MEAD ⬩ meadow
Entry preview:
Voc. 53, 52. xii æcras an westhealfe ðære strǽte and án médwa beneoþan ðæm hliþe xii acres on the west side of the road, and one meadow beneath the hill, Cod. Dipl.
wic-þegen
Entry preview:
Ðære kycenan wicþénas on ðone Sætresdæg ǽgðer ge fata þweán ge wætercláðas wacsan . . . þweán on ðan sylfan dæge ealra gebróðra tét ǽgðer ge ðære wucan wicþénas ge ðære tóweardan . . . Ða wicþénas (cf. ða wucan þegnas septimanarii, R. Ben.
ge-staðelian
Entry preview:
Hí ðǽr gestaðelode wǽron they were settled there, Bd. 4, 4; S. 571, 1: Ps. Th. 138, 20
Linked entry: ge-staðolian