Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

under-folgoþ

(n.)
Grammar
under-folgoþ, es; m.

An office under a superior

Entry preview:

An office under a superior Hé ( Julian ) sǽde ðæt nán cristen man ne móste habban nǽnne his underfolgoþa (sunder-folgeþa, Swt. 286, 5), Ors. 6, 31; Bos. 128, 24

líc-stów

(n.)
Grammar
líc-stów, e ; f.
Entry preview:

A place of burial Hé mé sǽde ꝥ se biscop him forgǽfe lícstówe in his cyrcan episcopus locum in ecclesia praebuit, in quo sepeliri debuisset, Gr. D. 340, 35

un-gearu

Grammar
un-gearu, <b>.
Entry preview:

</b> add Hé him sǽde ꝥ hé hiene mehte lǽdan þurh þæt wésten, ꝥ hé on Perse on ungearwe becóme, Ors. 6, 31; S. 286, 17

be-windan

(v.)
Grammar
be-windan, bi-windan; p. -wand, -wond, pl. -wundon; pp. -wunden; v. a.
Entry preview:

Ðǽr is geat gylden wynnum be-wunden there is the golden gate encircled with joys, Cd. 227; Th. 305, 21; Sat. 650 : Beo. Th. 6097; B. 3052. He is wuldre biwunden he is encircled with glory, Exon. 65 b; Th. 241, 34; Ph. 666.

Linked entry: bi-windan

scínan

(v.)
Grammar
scínan, p. scán, sceán
Entry preview:

In ðære reádan , Salm. Kmbl. 198, 14. Wígbord scinon, Cd. Th. 207, 14; Exod. 466. Eoforlíc scionon, Beo. Th. 612; B. 303. Án cyn ys olocryseis , ðæt is on úre geþeóde gecweden, ðæt heó eall golde scíne, Lchdm. i. 242, 13.

beótian

(v.)

to threatento threatento threaten witha weapona penalty, to promise

Entry preview:

gylpa; forþon oft man cwæð . . . þet hí nǽfre tó gán ne sceoldan they waited for the great things that had been threatened; for it had often been said. . . that they should never get to the sea, Chr. 1006; P. 137, 5. with dat. infin.

híwisc

Grammar
híwisc, l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e).

a familyhouse

Entry preview:

Com. s. v.: Sax. Eng. i. 92]. Similar entries v. híw-scipe; Æt Bitelanwyrthe án híwisce, and æt Brómleáge án híwisce, C. D. B. iii. 133, 18. In loco qui dicitur heregeardingchíwisce, C. D. ii. 51, 19.

lim

Entry preview:

Wé ðe his (Christ's) liomu (limo, v. l. ) sindon membra ejus, Past. 33, ii. ée (the angels) ymb bíne (Christ) hófan, leomu ymb leófne, lofsonga word, Sat. 155.

FYRHTO

(n.)
Grammar
FYRHTO, indecl. in sing, fyrhtu, e; f.

FearFRIGHTdreadterrortremblingtĭmorpăvorformīdoterrortrĕmor

Entry preview:

Hí mycle fyrhto onstyredon ðám monnum ðe hí sceáwodon and gesáwon they stirred up much fear in the men who beheld and saw them, Bd. 5, 23; S. 645, 23: Exon. 119 a; Th. 457, 21; Hy. 4, 87. Ne him Godes fyrhtu georne ondrǽdaþ non tĭmuērunt Deum, Ps.

Linked entry: ferht

ing

(n.)
Grammar
ing, the name of the nasal guttural ᛜ ng, in the Runic alphabet. In the Gothic the name seems to have been iggws, see Zacher, Das Gothische Alphabet, p. 3.
Entry preview:

Gothic form] may be the same as that found in a genealogy in the Chronicle a. 547 :-- Esa wæs Inguing Ingui Angenwitting, Erl. 16, 11. As a proper name or as part of a proper name Ingi occurs in Icelandic, e.g.

loppe

(n.)
Grammar
loppe, an; f.

A flea a spidera silk-worm

Entry preview:

Spl. 38, 15, 'loppe' would be rather a spider than a flea, and the same word might be used for the silk worm, as both insects are spinners. And in Wrt.

teter

(n.)
Grammar
teter, tetr, es; m.
Entry preview:

Bútan tweón se teter bútan sáre hé ofergǽþ ðone líchoman, and suá ðeáh ðæt lim geunwlitegaþ, Past. 11; Swt. 71, 15-17: Scint. 99, 10, On tetere inpetigine, Wrt. Voc. ii. 46, 27. Wið sceb and wið teter, Lchdm. i. 150, 5: 234, 10.

þeód-sceaþa

(n.)
Grammar
þeód-sceaþa, an; m.
Entry preview:

Sax. thiod-skaðo (the devil).] Cf. folc-, leód-sceaþa

ge-lecgan

Entry preview:

Add: with a material object. to lay, place Gyf þysse wyrte sǽd man ofer þá scorpiones gelegð, Lch. i. 248, 23. Noldon hí þæt feoh gelecgan on heora fǽtelsum, Hml. Th. ii. 250, 17. Hé wæs on ðissere beðunge geléd, i. 86, 24.

ge-þæf

Entry preview:

gerest ðæt mód hit orsorglíce on ðǽre fortrúwunga, 463, 10 : both passages refer to the same subject) how he will recognize his own faults, and yet wish for no change in them (?

háte

Entry preview:

Gewyrme mid háte glówende ísene, Lch. ii. 236, 31. of the effect produced by fire, sun, &amp;c. cf. hát; 3 Geond helle háte onǽled, Sat. 341. of intense feeling, fervently, passionately.

feónd

(n.)
Grammar
feónd, fiónd, fýnd, fiénd, es; pl. nom. acc. feóndas, fýnd, feónd; gen. feónda; dat. feóndum; m. [feógan, feón to hate]

FIENDenemyfoethe devilōsorinĭmīcushostisdiabŏlusδιάβoλos

Entry preview:

Se feónd mid his geférum eallum feóllon of heofnum the devil with all his company fell from heaven, Cd. 16; Th. 20, 10; Gen. 306: Salm. Kmbl. 140; Sal. 69: 995; Sal. 499. Ná fægnian fýnd mín ofer me non gaudēbit inĭmīcus meus sŭper me, Ps.

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

On selfe wísan in the same fashion, Lchdm. ii. 72, 17

Linked entries: seolf silf siolf sylf

ge-healdan

(v.)
Grammar
ge-healdan, -haldan, to -healdenne; ic -healde, ðú -healdest, -hiltst, he -healdeþ, -healt, -helt, -hylt, pl. -healdaþ; p. -heóld, -hióld, ðú -heólde, pl. -heóldon, -hióldon; impert. -heald, pl. -healdaþ; subj. pres. -healde, pl. -healden; p. -heólde, pl. -heólden; pp. -healden.

to keepholdobservekeep inretainreservepreservesavedefendprotectcustodīreservāreobservārecontĭnērereservāresalvāredefendĕreto holdoccupypossesstĕnērepossĭdēre

Entry preview:

to keep, hold, observe, keep in, retain, reserve, preserve, save, defend, protect; custodīre, servāre, observāre, contĭnēre, reservāre, salvāre, defendĕre Ðæt ic ðíne word mihte wel gehealdan ut custōdiam verbum tuum, Ps. Th. 118, 101 : Andr.

wund

(n.)
Grammar
wund, e; f.

A woundvulnusa woundan injury caused by a blowa sore caused by disease

Entry preview:

Mínra wunda sár dolorem vulnerum meorum, Ps. Th. 68, 27. Synna wundum, Exon. Th. 263, 25; Jul. 355. Geseón on ussum sáwlum synna wunde, 80, 30; Cri. 1314