Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gítsere

(n.)
Grammar
gítsere, es; m.

An avaricious, a covetous personmiser

Entry preview:

He wæs se wyresta gítsere ðe he gesealde wið feó heofeones hláford he was the worst covetous man because he sold for money the lord of heaven, Blickl. Homl. 69, 13, 10.

Linked entry: gýtsere

seón

(v.)
Grammar
seón, (from síhan); p. sáh, pl. sigon; pp. sigen (cf. león), seowen (v. á-seowen,
    Lchdm. ii. 26, 11
), siwen (v. á-siwen, Lchdm. ii. 124, 14), seón (v. bi-seón. Exon. Th. 67, 13; Cri. 1088).
Entry preview:

Eal ðæt folc wæs on blǽdran and ða wǽron berstende and ða worms út siónde ( ulcera manantia ). Ors. 1, 7 ; Swt. 38, 7

á-bisgung

(n.)
Grammar
á-bisgung, e; f.
Entry preview:

P. i. 6; Th. ii. 174, 20. trouble, disturbance. v. á-bisgian, II Hit is cúð ðætte sió úterre ábisgung ðissa worold-ðinga ðæs monnes mód gedréfð and hine scofett hidres ðædres, oð ðæt hé áfielð of his ágnum willan constet, quod cor externis occupationum

ge-háthirtan

(v.)
Grammar
ge-háthirtan, ge-heortan; pp. ge-háthirt (ge-hyrt, ge-heort).
Entry preview:

</b> reflexive, to become angry (v. háthirtan) :-- Se Godes wiðersaca hine ðá geháthyrte he worked himself into a fury, Hml. Th. i. 450, 9. to be angry Ðá ðe on cildum mid ungesceáde gehátheortað ( exarserint ), R. Ben. 130, 7

ge-fadung

Entry preview:

On Godes wordes gefadunge in uerbi dispensatione, vii. 10, 93. Ne dó hé nán þing ongeán þæs abbodes willan and gefadunge ( ordinationem ), R. Ben. 125, 19. Þá wíslican gefadunge þe geset is be incúþra ðinga endebyrdnesse, Lch, iii. 440, 25. Add

þe

(adv.; con.; pronoun.)
Grammar
þe, indecl.
Entry preview:

Nis þeós woruld ðe geliccre ðære écan worulde þe is sum cweartern leóhtum dæge this world is no more like the eternal world than a prison is like bright day, Homl. Th. i. 154, 18.

Linked entry: þý

crundel

(n.)
Grammar
crundel, crundol, crundul; gen. crundeles, crundles; dat. crundle, crundelle; m.

a barrow, mound raised over graves to protect them tumulus

Entry preview:

Thorpe therefore concludes, — 'My belief is, that the word is not Anglo-Saxon, nor Germanic, but British, and signifies a tumulus or barrow, and is akin to the Welsh carneddaw a cairn or heap of stones,' Th. Diplm. Glossary, p. 654

Linked entry: morþ-crundel

mód-sefa

(n.)
Grammar
mód-sefa, an; m.

The inner man

Entry preview:

[apoetical word with much the same meaning as mod, e.g. Swá bióþ ánra gehwæs monna módsefan áwegede of hiora stede, Bt. Met.

springan

(v.)
Grammar
springan, p. sprang, pl. sprungon; pp. sprungen
Entry preview:

Ða sprang ðæt word the report spread, Homl. Th. i. 384, 8: Ap. Th. 25, 13. Wíde springende crebrescens, Hpt. Gl. 519, 37: 513, 21

Linked entry: sprincan

stæþ

(n.)
Grammar
stæþ, es; n.
Entry preview:

. ¶ In the following passage the word seems to be masculine :-- Wægn brohte beornas ofer burnan from stæðe heáum, ðæt hý stópan up on óðerne of wǽge, Exon. Th. 405, 6; Rä. 23, 19

and-efn

(n.)
Entry preview:

Voc. ii. 66, 73. of persons, quality, capacity, nature For ðǽre ungelícnesse ðára hiéremonna sculun beón ungelíc ðá word ðæs láreówes, ðæt hé hiene selfne geðeóde tó eallum his hiéremonnum, tó ǽghwelcum be his andefne (-efene, v. l.) pro qualitate audientium

á-fédan

Entry preview:

Th. i. 76, 17. to bring forth, produce, of persons Se wífman se hire cild áfédan ne mæg . . . cweþe þás word : ' Þis mé tó bóte þǽre láþan lætbyrde, ' Lch. iii. 68, 18. of plants Mid eallum missenlicum áféddum blóstmum gefrætwod, Bl.

ge-lustfullian

(v.)
Entry preview:

</b> used impersonally :-- Sume word synd gecwedene inpersonalia . . . iuuat gelustfullað, Ælfc. Gr. Z. 206, 6. Mé gelustfullað libet mihi, 207, 5.

ge-neósian

(v.)
Entry preview:

</b> </b> God þá geneósode (visitavit) Sarran, and gefylde hys word, Gen. 21, l.. Þ seó upplice gifu hine geneósode, Gr. D. 38, 7. Hé wearð geneósod þurh God, and se hálga gást hét hine faran tó Alexandria byrig, Hml.

geó

Entry preview:

[In the following passage, if geó be the true form, the word is used of the future, but perhaps instead of geó weorþeð should be read geweorþeð Ic eów secge ꝥ ꝥ geo weorþeð, ꝥ ealle þás getimbro beóþ tóworpene, Bl. H. 77, 35.] Add

gleng

(n.)
Grammar
gleng, e; f.
Entry preview:

Ic andette . . . ídel word . . . and ǽlcne glængc þe tó mínes líchaman unrǽde ǽfre belimpe, Ll. Th. ii. 262, 28. Sigoriende mid glengan æþelan triumphans pompa nobili, Hy. S. 85, 9. Tó woroldlican ídelan glengan, Ll. Th. i. 328, 9.

hæleþ

Entry preview:

Add: [The declension of this word is like that of ealu ; both are t-stems, and the regular nominative should be hæle q. v. See Kl. Nom.

hreód

Entry preview:

. ¶ the word forms part of many compounds in local names, e. g. hreód-bróc, C. D. iii. 79, 26: hreód-burne, 25, 18: hreód- íg, v. 121, 30: hreód-leáh, iii. 246, 19: hreód-mǽd, vi. 153, 9: hreód-mór, C. D. B. ii. 433, 29: hreód-pól, C.

nacod

Grammar
nacod, <b>. I a.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Nú miht þú wel witan þæt weorc sprecan swíðor þonne þá nacodon word þe nabbað náne fremminge, Ælfc. T. Grn. 21, 24. <b>II c.

reord

(n.)
Grammar
reord, e: ;f, :; es; ;n.;

Speech, tongue, language, voice;

Entry preview:

Hí gehýrdon hlúde reorde, ðínes múþes ða mǽran word, Ps. Th. 137, 5. Hé reorde gesette eorþbúendum ungelíce, Cd. Th. 101, 19; Gen. 1684. Se hálga wer hergende wæs Meotudes miltse, and his módsefan rehte þurh reorde, Exon.

Linked entry: ge-reord