swétness
Entry preview:
Beswícan þurh ða swétnesse ðara worda . . . þurh ða swétnesse ðara synna, Blickl. Homl. 55, 22, 24. Mid ða mǽstan swétnesse maxima suavitate, Bd. 4, 24; S. 596, 34
Linked entry: swótness
ge-wealdan
Entry preview:
Meaht þú meðelcwidum worda gewealdan?, Gú. 989. with dat. (inst.)
wédan
Entry preview:
Hí ( the Jews ) tó Criste hosplíce word wédende sprǽcon, Homl. Th. ii. 232, 31. Wróht*-*smiðas (evil spirits) wédende swá wilde deór, Exon. Th. 156, 23; Gú. 8, 9. of animals wédan (gesihð), gestric ge(tácnaþ), Lchdm. iii. 206, 32.
Linked entry: a-wédan
ÁWA
Always ⬩ ever ⬩ for ever ⬩ semper ⬩ unquam ⬩ usque
Entry preview:
Áwa to worlde in seculum seculi, 71, 19 : 144, 1. Áwa to worulde usque in seculum, 130, 5 : 532, 4. Áwa to ealdre for evermore, Exon. 93 a; Th. 348, 22; Sch. 32: Beo. Th. 1914; B. 955.
nyt-líc
Useful ⬩ profitable ⬩ beneficial
Entry preview:
Móna se feórþæ wercu onginnan nytlíc ys the fourth day of the moon is advantageous for beginning works, iii. 184, 28. Mǽden ( a girl born on the eighth day of the moon ) is nytlíce, 188, 6.
gítsere
An avaricious, a covetous person ⬩ miser
Entry preview:
He wæs se wyresta gítsere ðe he gesealde wið feó heofeones hláford he was the worst covetous man because he sold for money the lord of heaven, Blickl. Homl. 69, 13, 10.
Linked entry: gýtsere
seón
- Lchdm. ii. 26, 11
Entry preview:
Eal ðæt folc wæs on blǽdran and ða wǽron berstende and ða worms út siónde ( ulcera manantia ). Ors. 1, 7 ; Swt. 38, 7
á-bisgung
Entry preview:
P. i. 6; Th. ii. 174, 20. trouble, disturbance. v. á-bisgian, II Hit is cúð ðætte sió úterre ábisgung ðissa worold-ðinga ðæs monnes mód gedréfð and hine scofett hidres ðædres, oð ðæt hé áfielð of his ágnum willan constet, quod cor externis occupationum
ge-háthirtan
Entry preview:
</b> reflexive, to become angry (v. háthirtan) :-- Se Godes wiðersaca hine ðá geháthyrte he worked himself into a fury, Hml. Th. i. 450, 9. to be angry Ðá ðe on cildum mid ungesceáde gehátheortað ( exarserint ), R. Ben. 130, 7
ge-fadung
Entry preview:
On Godes wordes gefadunge in uerbi dispensatione, vii. 10, 93. Ne dó hé nán þing ongeán þæs abbodes willan and gefadunge ( ordinationem ), R. Ben. 125, 19. Þá wíslican gefadunge þe geset is be incúþra ðinga endebyrdnesse, Lch, iii. 440, 25. Add
þe
Entry preview:
Nis þeós woruld ðe geliccre ðære écan worulde þe is sum cweartern leóhtum dæge this world is no more like the eternal world than a prison is like bright day, Homl. Th. i. 154, 18.
Linked entry: þý
gleáw
Entry preview:
Rece, gif þú cunne, wís, worda gleáw, Rä. 33, 14. Sum bið meáres gleáw, wiccræfta wís one knows all about horses, Crä. 69. Gleáw módes cræfta, 32. Wísfæstne wer, wordes gleáwne ( skilled in speech ), An. 1650.
crundel
a barrow, mound raised over graves to protect them ⬩ tumulus
Entry preview:
Thorpe therefore concludes, — 'My belief is, that the word is not Anglo-Saxon, nor Germanic, but British, and signifies a tumulus or barrow, and is akin to the Welsh carneddaw a cairn or heap of stones,' Th. Diplm. Glossary, p. 654
Linked entry: morþ-crundel
mód-sefa
The inner man
Entry preview:
[apoetical word with much the same meaning as mod, e.g. Swá bióþ ánra gehwæs monna módsefan áwegede of hiora stede, Bt. Met.
springan
Entry preview:
Ða sprang ðæt word the report spread, Homl. Th. i. 384, 8: Ap. Th. 25, 13. Wíde springende crebrescens, Hpt. Gl. 519, 37: 513, 21
Linked entry: sprincan
stæþ
Entry preview:
. ¶ In the following passage the word seems to be masculine :-- Wægn brohte beornas ofer burnan from stæðe heáum, ðæt hý stópan up on óðerne of wǽge, Exon. Th. 405, 6; Rä. 23, 19
wamb
Entry preview:
Ic seah wiht ( a cask ), wombe hæfde micle, 495, 2 ; Rä. 84, 1. in the following passage giving the boundaries of some land, Kemble takes the word to mean a hollow Ondlong ðære hegerǽwe; ðæt on Ondon*-*cilles wombe, Cod. Dip. Kmbl. iii. 52, 14
and-efn
Entry preview:
Voc. ii. 66, 73. of persons, quality, capacity, nature For ðǽre ungelícnesse ðára hiéremonna sculun beón ungelíc ðá word ðæs láreówes, ðæt hé hiene selfne geðeóde tó eallum his hiéremonnum, tó ǽghwelcum be his andefne (-efene, v. l.) pro qualitate audientium
á-fédan
Entry preview:
Th. i. 76, 17. to bring forth, produce, of persons Se wífman se hire cild áfédan ne mæg . . . cweþe þás word : ' Þis mé tó bóte þǽre láþan lætbyrde, ' Lch. iii. 68, 18. of plants Mid eallum missenlicum áféddum blóstmum gefrætwod, Bl.
ge-lustfullian
Entry preview:
</b> used impersonally :-- Sume word synd gecwedene inpersonalia . . . iuuat gelustfullað, Ælfc. Gr. Z. 206, 6. Mé gelustfullað libet mihi, 207, 5.