Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

býdel

Grammar
býdel, l. bydel,
Entry preview:

and add: a herald sende bydelas and beád eallum þám here transierunt praecones per castrorum medium et clamare coeperunt, Jos. 3, 2. a beadle, v. Andrews' Old English Manor. pp. 142-3 Bydel gǽð ætforan déman, Hml.

hildan

(v.)

to bendincline

Entry preview:

Take here hyldan in Dict., and add: trans. Ne drinc ðú of þǽre flascan, ac hyld (inclina) þú hí wærlíce, Gr. D. 142, 5. Þá þá helde ł bígede cum (membra sopori) dedisset i. inclinasset, An. Ox. 2105. intrans.

Linked entries: hyldan heldan -hilde

CENNAN

(v.)
Grammar
CENNAN, cænnan. cynnan; -nende; de; ed; v. trans.

to beget, conceive, create, bring forth gignere, creare, facere, parere to bring forth from the mind , to declare, choose, ascribe, clear, proveadvocare, confiteri, adscribere, purgare, manifestare

Entry preview:

Cenne he hwanon hit him cóme let him declare whence it came to him, L. Eth. ii. 8; Th. i. 288, 14, 21, 22, 23, 25. Gif he cenþ ðæt he hit bohte if he declare that he bought it, L. Edg. S. 10; Th. i. 276, 6.

cellendre

(n.)

coriander

Entry preview:

coriander, Herb. 104, 1; Lchdm. i. 218, 16

fearn-leás

(adj.)
Grammar
fearn-leás, -lés; adj.

Fernless, without fern sine fĭlĭce

Entry preview:

Fernless, without fern; sine fĭlĭce, Hem. p. 86

for-wexen

(v.; part.)
Grammar
for-wexen, = for-weaxen pp. of for-weaxan.

overgrown

Entry preview:

overgrown, Herb. 69, 1; Lchdm. i. 172, 7

earfednyme

(n.)

an heir hēres

Entry preview:

an heir; hēres, Lk. Skt. Hat. 20, 14

ge-myndiglicnes

Entry preview:

Take here ge-mindiglicnes in Dict. and add:

grambǽrnes

(n.)
Entry preview:

Take here the passage in Dict. under gramfærnys

hiltu

Grammar
hiltu, hilto

lameness

Entry preview:

Take here helto in Dict., and add:

riht-æþelu

(n.)
Grammar
riht-æþelu, riht-æþelo.
Entry preview:

Take here the passage given under riht-aþelo

Linked entry: riht-aþelu

-rún

(suffix)
Entry preview:

Add: v. heáh-, hell-rún: -rúna. l. (-rúne?)

ymb-faru

Entry preview:

Take here the second passage under ymb-fær

íg-land

(n.)
Grammar
íg-land, es ; n.

An island

Entry preview:

And hér sind on ðis íglande fíf geþeóde the island of Britain is eight hundred miles long and two hundred broad. And at present there are five languages in this island, Chr. pref; Erl. 3, 1.

Linked entries: eá-land ég-land

wiþer-saca

(n.)
Grammar
wiþer-saca, an; m.

an adversaryopponentenemya rebelan adversary at lawa prosecutorone who renouncesdeniesapostate

Entry preview:

Gif munuc oþþe mæssepreóst wiðersaca wurðe mid ealle, sí ámánsumod ǽfre, búton ðe rædlícor gebúge tó his þearfe, L. Eth. ix. 41; Th. i. 348, 31. Iúdas se wiþersaca, Mt. Kmbl. 26, 14: Mk. Skt. 14, 10, 43.

ságol

(n.)
Grammar
ságol, (v. sowel fustis, Wrt. Voc. i. 94, 22, soþsawel veridicus, 90, 19), es; m.
Entry preview:

stafas ł sáhlas ísenne tóbræc vectes ferreos confregit, Ps. Lamb. 106, 16

-waru

(suffix)
Grammar
-waru, a form occurring only in compounds with a collective force, the inhabitants of a place. It is used with common nouns, v. burh-, ceaster-, eorþ-, hell-, heofon-, land-waru; and with proper names, native or foreign, e. g. Lunden-waru, Chr. 1016 ; Erl. 159, 22: Hierosolim-waru
Entry preview:

Hierosolyma, Mt. Kmbl. 3, 5 ; Sychem-ware Sicinorum, Wrt. Voc. ii. 73, 66

Linked entry: wara

bródig

(adj.)
Grammar
bródig, adj.
Entry preview:

BROODY, brooding; incubans Bródige henne a broody hen, Bridf

ge-sǽtnian

(v.)
Entry preview:

Take here ge-setnian (l. ge-sétnian) in Dict

Linked entry: sǽtnian

sliccan

(v.)
Entry preview:

The passages here may be taken to sleán; I