nefa
a nephew ⬩ nepos ⬩ a grandson ⬩ a step-son
Entry preview:
a nephew; nepos Bróder sune vel suster sune ðæt is nefa, Wrt. Voc. i. 51, 71. Neva nepos, 72, 35. Hlóþhere Ægelbrhytes nefa (cf. hé him onsende Leutherium his nefan ( nepotem ), Bd. 3,7; S. 530. 29), Chr. 670; Erl. 34, 29: 789; Erl. 57, 34: Ælfc. Gr.
réc
Entry preview:
Reek, smoke Réc fumus, Wrt. Voc. i. 284, 18 : 66, 45 : ii. 36, 54. Of ðære stówe steám up árás swylce réc, Elen. Kmbl. 1604; El. 804. Réce hí gelícast geteoriaþ sicut deficit fumus, deficiant, Ps. Th. 67, 2. Geondfolen fýre, réce and reáde lége, Cd.
and-weard
Entry preview:
Add: -wurd, -wyrd. local Hé is ǽghwǽr andweard . . . hé is on ǽlcere stówe, Hml. Th. i. 158, 4. Ic wæs and*-*weard sumum bréðer, Gr. D. 267, 24. Him biþ beforan andweard engla cynn, Bl. H. 83, 11. Swá swá hé hyre andweardre tó sprǽce, Bd. 4, 8; S. 575
cwealm-bǽre
Entry preview:
Add: of persons Dioclitianus wæs tó cásere gecoren þeáh ðe hé cwealmbǽre wǽre, Hml. S. 19, 2. Hé ne mihte wiðcweðan þám cwealmbǽrum folce, 7, 217. Cómon cwelmbǽre deóflu, Hml. Th. ii. 326, 12. Judas cóm mid þám cwealmbǽrum . . . and belǽwde þone Hǽlend
daru
Entry preview:
Add: injury, hurt Máran him hýnþa oþþe dara ( detrimenta) hé déþ . . . þár þár gestreón, þár daru (damnum); gestreón on cyste, daru (damnum ) on ingeþance, Scint. 208, 8-10. Þæt sǽd þe feóll be ðám wege mid twyfealdre dare losode, ðá ðá wegférende hit
drohtnung
Entry preview:
and add Þæt þú fare tó wéstene þǽr ðǽr nánes mannes drohtnung nis ( where nobody lives ), Hml. Th. i. 466, 32. Drohtnunge religionis, i. conversationis, An. Ox. 2567. Se gewuna þisse hálgan drohtnunge ( conversationis ), R. Ben. 5, 18. Angin gódre drohtnunge
for-gifen
forgiven ⬩ pardoned ⬩ mild ⬩ gentle ⬩ indulgent
Entry preview:
forgiven, pardoned Þé georne tó Gode bide and tó his hálgum, wið þám ðe þíne synna þæs ðe forgifenron beón, Wlfst. 290, 10. mild; remissus. of persons, gentle, indulgent Hé wæs Rómánum swá forgiefen and swá milde swá him nán onwald næs ǽr þǽm Tiberius
Linked entries: for-gifan for-gifenlic
for-helan
Entry preview:
Add: with acc. Gif hwilc túnes man ǽnigne pænig forhele oþþe forhæbbe, Ll. Th. ii. 300, 5. Nǽnne sacleásan man forsecgean, ne nǽnne sacne forhelan, i. 294, 6. Hú magan þá cyningas forhelan hiora unmihte, Bt. 29, 1; F. 104, 13. Ic þé árecce, náht ne forhelende
firen-lust
lust
Entry preview:
sinful pleasure, lust Dǽm oferblíðan oft folgað firenlusð (luxuria), Past. 189, 5. Fierenlusð, 7. Firenlust (fieren-, v.l.), 310. 3. Ælces unþeáwes and firenlustes (luxuriae) full, Bt. 28 ; F. 100, 28, Se oferǽt wierð oft gehwierfed tó fierenluste usque
ge-twinn
Entry preview:
twin; geminus, gemellus Getuin gemellus, Wrt. Voc. ii. 98, 11. Getwinre edwiste gemine substantiae, Hy. S. 44, 13. Getwinnum gemina, Hpt. Gl. 407, 5. Getwinre mænifyld gemina, i. dupla-praeditus (gratia ), An. Ox. 1459. Getwinne lǽcedóm gemellam anodiam
gramlic
Entry preview:
Add: of persons Ongeán Godes ege se gramlica deófol syleð dyrstignysse, Wlfst. 59, 19. Báál ... wæs gramlic deófol, Hml. S. 18, 48. Appollonius sum gramlic heretoga, 25, 289. Sum gramlic déma hine gemartyrode mid micclum wítum, 27, 200. Se gramlica Antiochus
heonu
Entry preview:
Heonu (henu. R.) ecce, Mk. L. 1, 2. Heonu (heono, R.), 2, 24: 3, 32. Heono (henu, R.), M. . L. 11, 10: 17, 5. Heona, 24, 25. Henu, 2, 1. Heunu, 12, 47. Heno, 2, 9. [H]eono, Lk. L. 23, 15. [H]eono (heono, R.), Jn. L. 3, 26: 4. 35. [H]eno (henu. R.), Mt
ild
Entry preview:
Add: Seó mearewæste cildes yld tenerrima infantis etatula, An. Ox. 2867. Hé his ealdan ylde ofergetiligende . . . arn, Hml. S. 23 b, 185. Hé hit eác gefremode, git hé þá ylde hæfde he would have done it too, if he had had the requisite age, 31, 27. of
tó-brítan
Entry preview:
add: to break to pieces a material object Reód forþrést ne sý tó;brýd ( conterendum ), R. Ben. I. 108, 9. to destroy a person or thing, bring to destruction His setl on eorðan þú tóbrýttest sedem eius in terra collisisti, Ps. L. 88, 45. Tóbrýt nú þísne
á-drencan
Entry preview:
Add: where the subject is a person Hí man on sǽ ádrencte, Hml. S. 28, 127. Brettas hié bedrifon út on áne eá and monige ádrencton, Chr. 890; P. 82, 14. Hí ádrengton má ðonne ǽnig man wiste tó tellanne, 1087; P. 224, 19. Hí hig sylfe ádrencton, Jud. p
dýfan
To dip, immerse ⬩ immergĕre
Entry preview:
To dip, immerse; immergĕre Mec feónda sum dýfde on wætre some enemy dipped me in water, Exon. 107 a; Th. 407, 32; Rä. 27, 3. He hine on ðam streáme sencte and dýfde he sank and immersed himself in the stream, Bd. 5, 12; S. 631, 22
for-gytel
Forgetful ⬩ forgetting ⬩ oblīviōsus
Entry preview:
Forgetful, forgetting; oblīviōsus He næs forgytel [forgyttol, Homl. Th. ii. 118, 19] he was not forgetful, Nat. S. Greg. Els. 5, 11. Forgytele we ne synt ðé nec oblīti sŭmus te, Ps. Lamb. 43, 18. He nis forgytol clypunge þearfena non est oblītus clāmōrem
Linked entry: for-gitel
forþ-ferednes
A going forth ⬩ departure ⬩ death ⬩ ŏbĭtus ⬩ transmigrātio
Entry preview:
A going forth, departure, death; ŏbĭtus,transmigrātio Ongeáton hí on ðon, ðæt heó to ðon ðider com, ðæt heó hire sǽde ða neáh-tíde hire forþferednesse ex quo intellexēre quod ipsa ei tempus suæ transmigrātiōnis in proxĭmum nunciāre vēnisset, Bd. 4, 9
Linked entry: feredness
middangeard-líc
Terrestrial ⬩ physical as opposed to spiritual
Entry preview:
Terrestrial, physical as opposed to spiritual Forðon hé oft stormas ðara werigra gásta fram his sylfes sceþenisse and his geférena mid bedum wiðsceáf, wæs ðæt ðæs wyrþe ðæt hé wið ðam middangeardlícum windum and lígum swíðian mihte ( ventus flammisque
mynster-líce
Monastically ⬩ in a manner suitable to a monastery
Entry preview:
Monastically, in a manner suitable to a monastery Riht is ðæt mynecena mynsterlíce macian ( act in accordance with monastic rules), L. I. P. 15; Th. i. 322, 32. Hé æþele mynster getimbrede. Ðá hé ðá ðæt hæfde mynsterlíce ge þeáwlíce gesett, Bd. 3, 19