Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-cunnian

(v.)
Grammar
ge-cunnian, p. ode, ade; pp. od, ad

To tryenquireexperienceprobareexplorareexperiri

Entry preview:

Ic hæbbe gecuunad cearselda fela I have experienced many places of sorrow, Exon. 81 b; Th. 306, 9 ; Seef. 5

ge-fyllan

(v.)
Grammar
ge-fyllan, p. -fylde; pp. -fylled

To fellcut downcast downdestroydeprive ofcæderedestruere

Entry preview:

To fell, cut down, cast down, destroy, deprive of; cædere, destruere Ðá wolde he ðæt gyld gefyllan then he determined to cast down the idol, Blickl. Homl. 221, 21, 32 : Beo. Th. 5303; B. 2655.

of-hreósan

(v.)
Entry preview:

to overwhelm, cover, bury; obrnere Oft eorþ-styrung fela burhga ofhreás, Homl. Th. i. 608, 26. Ðæt ne ða sleacgi-endan hé (sompnolentia) ofhreóse (obruat ), Hymn. Surt. 18, 15. Swylce hé sý mid moldhýpan ofhroren. Homl. Th. i. 492, 33.

steorfa

(n.)
Grammar
steorfa, an; m.
Entry preview:

mortality, pestilence Sceal áspringan wíde and síde stric and steorfa and fela ungelimpa, Wulfst. 86, 12: 159, 10. Gif hit geweorðe ðæt folce mislimpe þurh here oðþon hungor, þurh stric oððe steorfan, L.

á-tǽsan

(v.)
Grammar
á-tǽsan, p.de

To tear with a weapon

Entry preview:

Gif ðú wǽre on fell scoten oððe ... on flǽsc ... oððe ... on lið, nǽfre ne sý ðín líf átǽsed, Lch. iii. 54, 8.

blód

Entry preview:

Ǽr him mon blód lǽte, þám þe fela blódes hæfþ, ii. 210, 16. Blód wanian, iii. 184, 16. Wer blóda vir sanguinum, Ps. L. 5, 8: Ps. Spl. 25, 9. Handa mid manna blódum befýlede, Angl. xi. 113, 36. Add

hræfn

(n.)
Grammar
hræfn, a raven.
Entry preview:

Ðá cóm þǽr sum hrefen ( corvus ) inn; sóna swá hé þá cartan geseah, þá genam hé hig sóna and gewát mid on þæne fenn, Guth. Gr. 140, 5. Hí sǽdon þæt seó glóf of ánes hrefnes múþe feólle, 145, 27.

here-cumbol

(n.)
Grammar
here-cumbol, -combol, es; m.

A military signal

Entry preview:

Tacitus, Germania c. 3: 'As their line shouts, they inspire or feel alarm. It is not so much an articulate sound, as a general cry of valour.

tó-sciftan

(v.)
Grammar
tó-sciftan, p. te
Entry preview:

To divide for the purpose of distribution, to divide and distribuce Se cyng intó Wealan férde and his fyrde tóscyfte ( divided the force that the parts of it might take different routes ), and ðæt land eall þurhfór, swá ðæt seó fyrd eall tógædere com

wic-dæg

(n.)
Grammar
wic-dæg, (wicu-, wuce-), es; m.
Entry preview:

a day of the week Ðam æftran dæge (the day after Sunday), on óþrum witodlíce wucedæge die sequenti, secunda uidelicet feria, Anglia xiii. 387, 319. Ðæt hí ðý feórþan wicdæge and ðý syxtan ( quarta et sexta Sabbati ) fæston, Bd. 3, 5; S. 527, 9.

ge-lástfull

Entry preview:

Þá Olimpias þæt geáscade, þæt þæs folces wæs swá fela tó him gecirred, þá ne getriéwde hió þæt hiere wolde se óðer dǽl gelástful beón, ac hió fleáh tó ðǽm fæstenne audito aduentu Cassandri, Olympias, diffisa Macedonibus, in urbem concedit, Ors. 3, 11;

hlinian

(v.)
Grammar
hlinian, hleonian; p. ode
Entry preview:

Ða ðe him godes egsa hleonaþ ofer heáfdum those on whose heads rests the fear of God, 33 b; Th. 106, 20; Gú. 44. Monige hleonigaþ mid Abraham multi recumbent cum Abraham, Mt. Kmbl. Rush. 8, 11. Hlionigaþ [hlinigaþ, Lind.] ł restaþ accumbent, Lk.

Linked entries: a-hlinian hleonian

leód-scipe

(n.)
Grammar
leód-scipe, es; m.

A peoplenation

Entry preview:

Hé wið feó sealdon wíde intó leódscipas sold them into distant countries, Blickl. Homl. 79, 23

sæc

(n.)
Grammar
sæc, sæcc, e; f.
Entry preview:

Hí hæfdon sæcce gesóhte, sceolde sweordes ecg feorh ácsigan, Andr. Kmbl. 2265; An. 1134. Hé wælfǽhþa dǽl sæcca gesette he composed many a deadly feud and quarrel, Beo. Th. 4062; B. 2029. Cf. sacu

swefen

(n.)
Grammar
swefen, swefn, es; n.
Entry preview:

Feor áweg gewítan swefna and nihta gedwymeru procul recedant somnia et noctium fantasmata, Hymn. Surt. 11, 29. Ic swefna cyst secgan wylle, Rood Kmbl. 1; Kr. 1. Hí áféngon andsware on swefnum, Mt. Kmbl. 2, 12. On swefnum (soefnum.

Linked entry: swefn

under-niman

(v.)
Grammar
under-niman, p. -nam, pl. -námon; pp. -numen.

to take surreptitiouslyto stealto take into the mindreceive what is said, taughtto take upon one's selfto blameresent

Entry preview:

Similar entries v. under-fón, VIII Gif feoh sý undernumen (under numen?), Lchdm. i. 392, 8. in figurative senses, to take into the mind, receive what is said, taught, etc.

Linked entry: under-fón

un-hál

(adj.)
Grammar
un-hál, adj.

In bad healthsickweakinfirmunhealthyunsound

Entry preview:

Fét míne unhále ( inbecilles ), Anglia xi. 116, 22. Sume habbaþ bearn genóge, ac ða beóþ hwílum unhále oþþe yfele and unweorþ, Bt. 11, 1; Fox 32, 8. Ða hálan ... ða unhálan incolumes ... aegri, Past. 36; Swt. 247, 4.

bregdan

(v.)

to pluckpulldrawdragto bindknotto changeto changeto movebe pulledto flash

Entry preview:

Ne bréde gé nó ðá stengeas of ðǽm hringum, Past. 172, 10. to move quickly to and fro Brǽd ꝥ heáfod hider and geond ofer ꝥ fýr, Lch. ii. 38, 3. to bind, knot Þá brúdon hig rápas on hyre hancla and on hyre fét.

cwicu

(adj.)
Grammar
cwicu, cwico, cucu = cue; nom. acc. m. f. n; pl. nom. acc. m. f. n. cwicu, cwico, cucu; adj.

Alive, quick vivus

Entry preview:

G.] feoh wǽre if it were live cattle, L. Alf. 28; Th. i. 52, 1. Ǽlc þing ðe cucu byþ everything which is alive;animal, Wrt. Voc. 78, 50. Ic hæfde ferþ cwicu I had a soul alive, Exon. 126b; Th. 487, 21; Rä. 73, 5.

hearpe

(n.)
Grammar
hearpe, hærpe, an; f.
Entry preview:

Sum sceal mid hearpan æt his hláfordes fótum sittan feoh þicgan one shall at his lord's feet sit with the harp and receive treasure, 88 a; Th. 332, 4; Vy. 80.