Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-sceacan

(v.)
Entry preview:

Ic wolde ꝥ clericas ásceócon fram heora andgites orðance ǽlce sleacnysse, Angl. viii. 301, 4. Þý lǽs hé þurh ꝥ sár ðá lácnunge of him ásceace, Lch. i. 302, 16.

Linked entries: sceacan on-sceacan

be-settan

to setplaceto applyto surroundto besiege

Entry preview:

heora hiht on þissum lífe besettað, 172, 14. Ealne módes hiht on God sylfne besette man, Wlfst. 75, 5. On besettan inpingere. An. Ox. 4229. withtó, to apply Nylle gé heortan tó besettan (apponere), Ps.

bróc

Grammar
bróc, l. broc,

afflictionlabourmiseryafflictiontroublediseasehurt

Entry preview:

Eówre brocu nú lǽssan sindon þonne heora þá wǽre, Ors. 3, 7 ; S. 120, ii. 14, 8. Ealle þá sár and þá brocu þe se man tó gesceapen is, Bl.

Linked entry: bróc

eád

Entry preview:

Hié eád bryttedon, oð þæt hié ne meahton leng somed ... heora bégra þǽr ǽhte habban, 1891. His aferan eád bryttedon, welan, wunden gold, Dan. 672. Hé lét weaxan heora eád and ǽhta, Gen. 2756. Frumbearnes riht, eád and æþéla, Exod. 339.

for-hogian

(v.)

to disdainto disdain

Entry preview:

Sume men for heora prýtan forhogiað ꝥ hí hýran godcundan ealdran, Ll. Th. i. 332, 34. with infin. Hé forhogode tógénes grétan, Gr. D. 34, 6. with dat. infin.

wuldrian

(v.)
Grammar
wuldrian, (and wuldran?); p. ode.

to glorifyto ascribe glory toto make gloriousbestow glory onto gloryto receive glorybe glorified

Entry preview:

Heó ongan wuldrian on God, Blickl. Homl. 157, 18. to receive glory, be glorified God wuldraþ (glorificatur) in geðæhte háligra, Ps. Surt. 88, 8. Hé wuldraþ mid Gode on ðam heofenlícum setle, Homl. Th. ii. 552, 25.

ge-namian

(v.)
Entry preview:

Þǽra cempena suna wurdon genamode tó þám ylcan campdóme þe heora fæderas on wǽron. Hml. S. 31, 32. Hé hit mid gewitnysse bohte þára manna þe tó gewitnysse genamode synt, Ll. Th. i. 276, 7

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

Heó tófereþ ðæt sár; ðæt sylfe heó déþ mid wíne gecnucud. Lchdm. i. 190, 18: Ps. Th. 81, 3: 83, 6 : 128, 1.

Linked entries: seolf silf siolf sylf

ge-rád

Entry preview:

Ðá réceleásan menn þe bútan geráde lybbað, and on eallum þingum wadað on heora ágenum willan, 17, 238. Ánfealde wíse on fullan geráde, Ll.

ge-neahhe

Entry preview:

Hé geneahhe férde tó heora húse, 154, 12: Angl. xi. 99, 70: Sal. 378. Heó cyrreð geneahhe, oft and gelóme, Rä. 32, 10: 9, 2: Deór. 32. Is úre sáwl swíðe gefylled mid edwite oft and geneahhe, and ús oferhýdige forseóð oft and gelóme, Ps. Th. 122, 5.

heorcnian

(v.)
Grammar
heorcnian, hercnian; p. ode

To hearkenlisten

Entry preview:

Ypolitus mid geþylde heora wordum heorcnode Hippolytus listened to their words with patience, Homl. Th. i. 442, 2. Maria gesæt ær Godes fótum his word heorcnigende Mary sat at the feet of God hearkening to his words, ii. 440, 16.

Linked entry: hyrcnian

gristbitian

(v.)
Grammar
gristbitian, p. ode, ede
Entry preview:

Gristbitedon mid heora tóþum ongeán me striderunt in me dentibus suis, Ps. Th. 34, 16. He ongan mid his tóþum gristbitian cæpit dentibus frendere, Bd. 3, 11; S. 536, 14: Judth. 12; Thw. 25, 21; Jud. 271

Linked entry: gristbátian

ge-rec

(n.)
Grammar
ge-rec, es; n.

Rule, government, management, order, direction, explanationregimen, moderamen, ratio, directio, expositio

Entry preview:

Ðone bisceophád mid mycelegerece heóld and rihte episcopatum sedulo moderamine gessit, 3, 7; S. 530, 35: Bt. 21; Fox 74, 29: Bt. Met. Fox 22, 2; Met. 22, 2.

un-lifigende

(adj.)
Grammar
un-lifigende, adj.

Not livingdeaddefunct

Entry preview:

On heora ealdfeóndum unlyfigendum, Judth. Thw. 26, 8; Jud. 316

Linked entries: -lifigende un-libbende

weorold-cræft

(n.)
Grammar
weorold-cræft, es; m.
Entry preview:

Warniaþ ðæt gé beón wísran on eówrum gástlícan cræfte . . . ðonne ða worldmen sindon on heora worldcræftum, L. Ælfc. P. 46; Th. ii. 384, 15. Ðæt him God onsende wíse geþóhtas and woruldcræftas, Exon. Th. 294, 29; Crä. 22

ear

(n.)
Grammar
ear, an ear of corn. l. eár,
Entry preview:

Þá hié heora corn ripon ealle þá eár ( spicae ) wǽron blódge, Ors. 4, 8; S. 188, 28. Ðára ehera spicarum, Mk. p. 2, 16. Eára, An. Ox. 1411. Cornbǽrum eárum granigeris spicis, 2361. Eár spicas, Wrt. Voc. ii. 120, 84. Ehera, Mt. p. 16, 13.

Linked entry: æhher

fǽhþ

feud

Entry preview:

Add: in a general sense Themistocles gemyndgade Iónas þǽre ealdan fǽhþe þe Xersis him tó geworht hæfde, hú hé hié mid forhergiunge and mid heora mǽga slihtum on his geweald geniédde, Ors. 2, 5; S. 82, 16.

ge-þweorod

(v.)
Grammar
ge-þweorod, (<b>ge-þweórod ?</b>
Entry preview:

according to the metre the syllable is long) Þeáh ánra hwilc sié gebunden gesiblíce tógædre, ꝥte heora ǽnig óðres ne dorste mearce ofergangan, ac geþweorod sint ðegnas tógædre, cele wið hǽto, hǽt wið drýgum; winnað hwæðre tu numeris elementa ligas, ut

Linked entry: -þweorod

girn-ness

(n.)
Grammar
girn-ness, e; f.
Entry preview:

Voc. ii. 62, 56. desire expressed in words, petition, prayer Heora módes gyrnesse gehýrað þíne eáran desideria cordis eorum audivit auris tua, Ps. Th. 9, 37

Linked entry: gyrnes

mann-swica

Grammar
mann-swica, mán-swica ?. [In favour of mán- it may be noted that mann- does not occur as the first part of this compound, but does occur with -slaga; in Wlfst. 55, 6 the a has the accent in two MSS. (though in one of these mán- is written in mánslagan, Wlfst. 26, 14), and at 114, 13 manswican is a v. l. for mánsworan.]
Entry preview:

Mánsworan (manswican, v. l. and þá heora hláford beswícaþ and hine forlǽtaþ his feónda(n) tó handa), 114, 13. Þyder scylan manslagan and þyder scylan manswican, 203, 21. Seó éhtnes þe crístene þoledon oft and gelóme þurh wælhreówe manswican, 83, 18