Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

helan

(v.)
Grammar
helan, p. hæl, pl. hǽlon; pp. holen

To concealhidecover

Entry preview:

Ealle ða ðe ðone gylt mid him wiston and mid him hǽlon all those who were cognisant of that crime and joined with them in concealing it, Ors. 4, 4; Bos. 80, 24.

Linked entries: hal ge-hala be-helan

lácnian

(v.)
Grammar
lácnian, p. ode

To healcuretendtake care oftreatdress(a wound)

Entry preview:

Hé mid ælmessan sáwla lácnaþ, Exon. 122 a; Th. 467, 30; Alm. 9. Betwyh ðon ðe hine mon lácnode inter medendum, Bd. 4, 26; S. 603, 15. Lácnode fomentat, Wrt. Voc. ii. 37, 17. Lǽcnode, 91, 39. Hé hine lácnude curam ejus egit, Lk. Skt. 10, 34.

Linked entry: lǽcnan

ge-staðelian

(v.)
Grammar
ge-staðelian, -staðolian; p. ode, ade; pp. od, ad [staðelian to found, establish]
Entry preview:

He gestaðolaþ and gemetgaþ ealle gesceafta he establishes and regulates all creatures, Bt. 25; Fox. 88, 4. Gestrangaþ hý and gestaðeliaþ staðolfæstne geþoht they strengthen and confirm the steadfast thought, Salm. Kmbl. 477; Sal. 239.

Linked entry: ge-staðolian

ge-þeaht

(n.)
Grammar
ge-þeaht, -þæht, e; f: es; n.
Entry preview:

Ðú [God] eal gód [MS. good] ánes geþeahte ðínes geþohtest thou [God] didst conceive all good by the counsel of thyself alone, Bt. Met. Fox 20, 78; Met. 20, 39: Bt. 33, 4; Fox 128, 20. Mid geþeahte ðínum with thy counsel, Bt. Met.

Linked entries: þeaht ge-þæht

GLEÁW

(adj.)
Grammar
GLEÁW, adj.

Clear-sightedwiseskilfulsagaciousprudentgoodsagaxprudensastutussapiensgnarus

Entry preview:

Ioseph se ðe gingst wæs hys gebróðra and eác gleáwra ofer hí ealle Joseph who was youngest of his brethren and wise beyond them all, Ors. 1, 5; Bos. 28, 8.

Linked entries: glǽw gléw

rihtan

(v.)
Grammar
rihtan, p. te.
Entry preview:

Gemeta and gewihta rihte man georne let weights and measures be made correct with all diligence, L. C. S. 9; Th. i. 380, 24. Ælþeódige mæn, gif hió hiora hǽmed rihtan ( amend ) nyllaþ, of lande gewíten, L. Wih. 4; Th. i. 38, 1.

swic-dóm

(n.)
Grammar
swic-dóm, es; m.
Entry preview:

Alf. pol. 4; Th. i. 62, 14. Hí sǽdon ðæt hí woldan cuman ðider for ðes cynges swicdóme for the purpose of acting treacherously towards the king, Chr. 1048; Erl. 178, 27.

þenden

(adv.; con.)
Entry preview:

While. where the periods of the actions marked by the verbs in the conjoined clauses are co-extensive, as long as, (all the) while (that) Ic Drihtne singe þenden ic wunige on worulddreámum psallam Deo, quamdiu era, Ps. Th. 103, 31.

wéste

(adj.)
Grammar
wéste, adj.
Entry preview:

Ball ( all of the earth ) ðæt on eallum ðeódum wéstes ligeþ, Bt. 18, 1; Fox 62, 15. On wéstere (wéstre, v. l. ) stówe, Lk. Skt. 9, 12. On wéstum lande in terra deserta Deut. 32, 10. Hé férde on wéste stówe, Mk. Skt. 1, 35 : 6, 31, 32: Lk.

eorl

a hero

Entry preview:

Þrǽl wearð tó þegene, and ceorl wearð tó eorle, 334, 8. used of Scandinavians, = Icel. jarl Ælfred gefeaht wiþ þára eorla getruman, and þǽr wearþ Sidroc eorl ofslægen se alda, and Sidroc eorl se gioncga, and Ósbearn eorl, and Hareld eorl, Chr. 871; P

ge-bróþor

Entry preview:

Add Fratres gebróþor, et aliquando gemǽgas, ali*-*quando gelondan, quas Latini paternitates interpretantur, Wrt. Voc. ii. 39, 46. Fratres gebróþru vel gela[n]dan vel siblingas, i. 52, 3.

hæc

(n.)
Entry preview:

Substitute for all but the bracket: hæc[c], e ; /. and hæc[c], hæcce, es; m.

wiþer-weard

(adj.)
Grammar
wiþer-weard, (-word, -wurd), and -wierde; adj.

contraryadversehostileadversaryenemyopponentfiendhostile to rightful authorityrebelopposed to what is rightarrogantperversedepravedreprobatefalsehereticapocryphalopposed to the good or pleasure of anythingunfavourableadversehurtfulperniciousdisagreeablecontraryopposite

Entry preview:

Alle wiðerweardra gedwola omnes apocryphorum naenias, Mt. Kmbl. p. 10, 9. Wiðerwordra lárwa[s] séda haereticorum semina, 8, 19. Wiðerwurdra perfidorum, impiorum, Hpt. Gl. 415, 45.

toft

(n.)
Grammar
toft, A word apparently of Scandinavian origin,
Entry preview:

And Alfwold habbe, mid tón þe hé hér hauede, .xvi. acres mid tofte mid alle. Chart. Th. 580, 6-27. v. Grmm. R. A. 539

þingian

(v.)
Grammar
þingian, p. ode.
Entry preview:

Alf. pol. 2; Th. i. 62, 2. to settle a dispute Siððan ic ða fǽhðe feód þingode, Beo. Th. 945; B. 470. Feorhbealo feó þingian, 315; B. 156. to settle the terms of an agreement, to agree that ...

óþ-þringan

(v.)
Grammar
óþ-þringan, to force away from one (oftenest in phrases líf, feorh, etc., óþþringan
Entry preview:

Se ðe mid gáres orde óðrum aldor óþþringeþ, Cd. Th. 92, 3; Gen. 1523 : Exon. Th. 330, 11; Vy. 49. Ecghete fǽgum feorh óþþringeþ, 310, 8; Seef. 71. Ðám ic ealdor óþþrong, 272, 17; Jul. 500: Judth. Thw. 24, 12; Jud. 185.

rǽd-gifa

(n.)
Grammar
rǽd-gifa, an; m.
Entry preview:

One who gives counsel, a counsellor, councillor, adviser; mostly of the king's advisers; it also translates consul Rǽdgifa consiliator, Wrt. Voc. i. 50, 1. Stígand ðe wæs ðæs cinges rǽdgifa and his handprést, Chr. 1051; Th. i. 317, col. 2.

scypen

(n.)
Grammar
scypen, e; f.
Entry preview:

A shippen [in some northern dialects; also pronounced shup'm (Cumberland)], a cow-house, stall Scypen bovile, Wrt. Voc. ii. 12, 72. Scipen, 126, 59: bostar vel boviale, i. 58, 25. Scepen, steal, vel fald bovile, stabulum, 15, 23.

Linked entries: scepen scipen scoppa

weoloc

(n.)
Grammar
weoloc, es; m.
Entry preview:

A kind of shell-fish, a whelk, cockle; also the dye obtained from such fish Wioloc coccum, Txts. 55, 594. Uulluc, uuluc involucus, 71, 1115. Weoluc, Wrt. Voc. ii. 45, 56 : cochlea, i. 65, 72, Weoloc, 281, 50: ii. 16, 29: conquilium, i. 291, 27.

Linked entries: weluc weolc wulluc

yfemest

(adv.)
Grammar
yfemest, yfmest; adv.
Entry preview:

Ǽresð alra glengea and ymesð scolde scínan gold on his hrægle in sacerdotis habitu ante omnia aurum fulget, Past. 14; Swt. 85, 2

Linked entry: ufera