híwisc
a family ⬩ house
Entry preview:
[In the Northern specimens the word shews no inflection, and might almost be taken for an adjective qualifying fæder, if it were not for the last passage, where fæder is dative.]
lim
Entry preview:
Wé ðe his (Christ's) liomu (limo, v. l. ) sindon membra ejus, Past. 33, ii. ée (the angels) ymb bíne (Christ) hófan, leomu ymb leófne, lofsonga word, Sat. 155.
gelíce
Entry preview:
(word or phrase) Hí sindon ealle gelíce mihtige, Hml. Th. ii. 42, 25. Simle hé biþ gelíce manþwǽre, Bt. 42; F. 258, 9. Ǽgþres gelíce micel be gewihte, Lch. i. 208, 4: ii. 124, 17. Gelíce lang, iii. 258, 1.
be-fón
to seize ⬩ catch ⬩ take, ⬩ to seize ⬩ take forcible possession of ⬩ to seize a criminal ⬩ lost property ⬩ to catch ⬩ get to see a person ⬩ to get ⬩ attain to ⬩ to surround ⬩ encompass ⬩ to enclose, ⬩ to serve as a covering for ⬩ contain ⬩ to put into a covering ⬩ to encircle, ⬩ to lie round ⬩ to place round ⬩ to include ⬩ contain ⬩ comprise ⬩ to surround with words ⬩ furnish with a commentary ⬩ to have to do with an object ⬩ to engage in an occupation ⬩ get involved in an action
Entry preview:
Ǽr hé hæbbe godcunde bóte underfangen and wið ðá mǽgðe on bóte befangen (set his hand to the work of making bót to the kin). Ll. Th. i. 248, 25
on-fón
Entry preview:
Se ðe Godes word mid blisse onféhþ, Mt. Kmbl. 13, 20. Gé onfóþ ðæm mægene Hálges Gástes, Blickl. Homl. 119, 11. Hé onféng for worlde mycelne noman, 43, 34. Hí léfnysse onféngon, Bd. 1, 26; S. 488, 5.
ge-met
a measure, space, distance ⬩ mensura, spatium, intervallum ⬩ that by which anything is measured, a measure ⬩ mensura, modius, satum ⬩ measure, capacity, ability, power, etc ⬩ mensura, facultas, potestas, vis ⬩ measure, proportion, moderation, bounds, limit, boundary, means, way, manner ⬩ mensura, modus, finis, terminus, limes, ratio ⬩ a rule, order, law ⬩ norma, regula, lex ⬩ a poetical measure, metre ⬩ metrum
Entry preview:
Gr. 21; Sm. 23, 17. a poetical measure, metre; metrum And ðám wordum sóna monig word in ðæt ylce gemet Gode wyrðes songes to geþeódde et eis mox plura in eundem modum verba Deo digni, carminis adjunxit, Bd. 4, 24; S. 597, 26
healf
Entry preview:
Fox 12, 18; Met. 12, 9. side, part Mid ðæm worde biþ gecýðed hwæþer healf hæfþ ðonne sige with that phrase [asking permission to bury the dead] is declared which side has the victory, Ors. 3, 1; Swt. 100, 9.
mán
A bad, shameful action ⬩ a crime ⬩ crime ⬩ guilt ⬩ wickedness
Entry preview:
Sax. mén endi morðwerk), misdǽda worn (v. Fox 58, 2, hwilc mán hé weorhte), Bt. Met. Fox 9, 13; Met. 9, 7. Mánes fraudis, Wrt. Voc. ii. 33, 44. Mánes wyrhtan peccatores, Ps. Th. 100, 8. Máne piaculo, Hpt. Gl. 432, 50 : Lev. 19, 29.
Linked entry: mán-áþ
ge-þolian
Entry preview:
Ic ðæt for worulde geþolade I suffered that for the world, Exon. 28 b; Th. 87, 13; Cri. 1424: 29 a; Th. 88, 21; Cri. 1443. Geþoledan, Ps. Th. 145, 6. Geþola Drihtnes willan sustĭne Dŏmĭnum, 26, 16: Andr.
bismer
infamy ⬩ shame ⬩ disgrace ⬩ ignominy ⬩ humiliation ⬩ scorn ⬩ contumely ⬩ insult ⬩ blasphemy
Entry preview:
Hé gehýrde þæt bysmor mínra worda, Hml. S. 23 b, 366. Tóeácan þǽm bismrum þe hé dónde wæs, hé hét onbærnan Rómeburg, Ors. 6, 5; S. 260, 29. disgrace, ignominy, humiliation Hwæþer ... hé hié ácwealde, þe hié libbende tó bismre gerénian héte.
Linked entry: bismer-sprecan
be-feallan
to fall, ⬩ to get into ⬩ to fall into sin ⬩ into the hands of a person, ⬩ to fall to action ⬩ to fall upon ⬩ take effect on a person ⬩ to fall to ⬩ be assigned to ⬩ deprived (of)
Entry preview:
Seó óðer præteritum geendað on ii, ac on ðǽre ne befeallað ná má worda, 166, 9. befeallen (æt) deprived (of) Hí wǽron æt hiora yldran befeallen(n)e, Lch. iii. 424, 13
CUNNAN
to be or become acquainted with, to know ⬩ noscĕre, scire ⬩ CAN ⬩ scire, posse
Entry preview:
The same præterito-præsens may be generally observed in the following cognate words :-- amp;nbsp; inf. pres. pl. p. pp. Eng. can, could, Laym. cunne, can, cunnen, cuðe, conðe, cup.
EAL
sometimes used indecl ⬩ without substantive, and sometimes governing the genitive ⬩ are sometimes used, almost adverbially
Entry preview:
On woruld ealle through the whole world, Cd. 32; Th. 42, 16; Gen. 674. His earfoðo ealle ætsomne all his woes at once, 216; Th. 272, 30; Sat. 127. We ealle we all, Exon. 120 b; Th. 463, 12; Hö. 69.
weorpan
Entry preview:
Swylce mon wurpe (worpe, MS. A. : worpað, Lind.: worpes, Rush., jaceat) gód sǽd on his land, Mk. Skt. 4, 26. Ic hét hit weorpan on fýr. Ex. 32, 24.
hátheort-nes
Entry preview:
Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... hátheortnys ... hæ sunt vanitates hujus mundi ... furor ..., L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 33.
or-mód
Entry preview:
Mín sylfes gást wæs ormód worden defeat spiritus mens. Ps. Th. 76, 4. Ðý læs hé ormód sý ealra þinga. Exon. Th. 294, 12; Crä. 14.
wánian
Entry preview:
Ongan hé sár cwánian, wyrd wánian, wordum mǽlde . . . 274, 24; Jul. 538. with reflex dat. and acc.
for-lǽtan
to let ⬩ permit ⬩ allow ⬩ suffer ⬩ to suffer ⬩ to let ⬩ grant ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ consuming ⬩ to leave alone ⬩ leave undone ⬩ abstain from ⬩ neglect ⬩ to leave out ⬩ omit ⬩ to spare ⬩ leave to ⬩ to leave ⬩ quit ⬩ to abandon ⬩ forsake ⬩ desert ⬩ abandon ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ die ⬩ to defend ⬩ to abandon ⬩ to leave ⬩ to abandon ⬩ to leave ⬩ to leave of ⬩ give up ⬩ to abandon ⬩ abandon ⬩ to let go ⬩ to restrain ⬩ to release ⬩ restore ⬩ to give up ⬩ relinquish ⬩ to remit ⬩ forgive ⬩ to lose ⬩ to put away ⬩ dismiss ⬩ lay aside ⬩ to send
Entry preview:
Gl. 967. to send forth words Hé egeslicne cwide ofer þæt folc forð forlǽteð, Cri. 1518. Þá ídlan word hé út forlét, Bl. H. 59, 19. Þǽr ic hearme word út forlǽte, Ps. Th. 140, 5
mægen-þrymm
Majesty ⬩ greatness ⬩ glory ⬩ Christ ⬩ great power ⬩ might ⬩ an instance in which the divine glory or power is displayed ⬩ the glory of heaven ⬩ heaven ⬩ the angels who inhabit heaven
Entry preview:
(The word is used almost exclusively in reference to the Deity). Majesty, greatness, glory Se myccla mægenþrym the great majesty (of Christ ), Blickl. Homl. 179, 8. Mægenþrymmes God Deus majestatis, Ps. Th. 28, 3.
Linked entry: mæg-þrymm
níde
of necessity ⬩ as a natural ⬩ inevitable consequence ⬩ from force of circumstances ⬩ of necessity ⬩ because a law, natural, moral or human, is to be satisfied ⬩ from force ⬩ under compulsion ⬩ without free-will
Entry preview:
Similar entries v. next word