Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceaft

(n.)
Grammar
sceaft, es; m.
Entry preview:

Alf. pol. 36; Th. i. 84, 17, 18. His sceaft ætstód ætforan him, and ðæt hors hine bær forþ, swá ðæt ðæt spere him eode þurh út, Homl. Skt. i. 12, 53. Hé sceáf, mid his scylde, ðæt se sceaft tóbærst, and ðæt spere sprengde, Byrht.

ge-

(prefix)
Grammar
ge-, Both ge- and gi- are used in the oldest glossaries: e. g. on p. 48 of O. E. T. nine words with the prefix occur; in four cases both the Epinal and Erfurt glosses have gi-, in one they have ge-, in two the Epinal has ge- where the Erfurt has gi-, and in two the Epinal has gi- where the other has ge-. In each case the Corpus Gloss. has ge-. In this glossary, however, gi- is found, e. g. gi-brec, 2152, and in later glossaries also, e. g. gi-mynd, Wrt. Voc. ii. 53, 73. Besides the forms given may be noted ga-eddun, Erf. 75 ; gy-byrdid, Ep. 228.In the Durham Ritual the regular form is gi-.
Entry preview:

Add:

Bryten

(n.)
Grammar
Bryten, Bryton, Briten, Breoten, Breoton, Broten, Brittan, Britten, Brytten; gen. dat. acc. e; f. acc.
Entry preview:

also as nom. BRITAIN; Britannia, Cambria Brytene ígland is ehta hund míla lang the island of Britain is eight hundred miles long, Chr. Th. 3, l, col. l: 3, 10, col. I. 3.

el-þeódig

(adj.)
Grammar
el-þeódig, æl-þeódig, el-þiódig [ell-]; adj.

Strange, foreign, barbarous, one who is abroad pĕregrīnus, barbărus, advĕna, alienīgĕna, qui pĕregre est

Entry preview:

Hwonne me wráþra sum ellþeódigne aldre beheówe when some enemy might bereave me, a stranger, of life, 128; Th. 163, 20; Gen. 2701: Exon. 82 a; Th. 308, ii; Seef. 38: 87 b; Th. 329, 5; Vy. 29.

galluc

(n.)
Grammar
galluc, galloc, gallac, es; m.

The plant comfreysymphy̆tum officĭnāle,

Entry preview:

comfrey; symphy̆tum officĭnāle, Lin Ðeós wyrt, ðe man confirmam, and óðrum naman galluc nemneþ, biþ cenned on mórum and on feldum, and eác on mǽdum this herb, which is called confirma, and by another name comfrey, is produced on moors and in fields, and also

hosa

(n.)
Grammar
hosa, an; m. [or hose; f. (?) v. next word, and cf. other dialects] .
Entry preview:

Jamieson's Dict. hose the seed-leaves of grain: vagina, the hose of corn, See also E. D. S. Reprinted Glossaries, No. 5

Linked entry: leðer-hose

guma

(n.)
Grammar
guma, an; m.

A manvir, homo

Entry preview:

Gumena aldor ruler of men, 89; Th. 111, 30; Gen. 1863. God gumena weard God, the guardian of men, 18; Th. 230, 22; Dan. 237. Gumena gehwylc each man, Exon. 19b; Th. 51, 25; Cri. 821: 32a; Th. 101, 5; Cri.1654. Gumena bearn the children of men, Beo.

un-forworht

(adj.)
Grammar
un-forworht, adj.

Not criminalinnocent

Entry preview:

See also, in another of Oswald's charters: Si quid praefatorum delicti praeuaricantis causa defuerit jurum, praevaricationis delictum secundum quod praesulis jus est emendet, aut illo quo antea potitus est dono et terra careat, vi. 125; and see Kemble's

Linked entries: for-wyrcan fór-wyrcan

untrymness

(n.)
Grammar
untrymness, e; f.

Weaknesssicknessillnessinfirmity

Entry preview:

quid vero aliud animorum salus videtur esse, quam probitas? quid aegritudo, quam vitia? Bt. 39, 9; Fox 226, 18. Ðé untrymnes ádle gongum bysgade, Exon. Th. 163, 7; Gú. 990.

bǽtan

to baitworry with dogs,to beatmake way against the wind or current

Entry preview:

hǽt fealdan ꝥ segl, anð eác hwílum lecgan þone mæst and lǽtan þá bǽtinge; gif hé ǽr þweores windes bǽtte, warenað hé hine wið ðæt weder a good pilot perceives a great wind on a rough sea before it comes on him, and orders the sail to be furled, and also

ge-leoran

Grammar
ge-leoran, l. ge-leóran,
Entry preview:

and add: of persons, to pass away from this life, die Ne gelióreð ( transibit ) cneóreso ðiós oð ðæt alle ðás geworðe, Mk. L. R. 13, 30. Gelióreð praeteribit, Lk. L. R. 21, 32. Geliórade obiit, Lk. p. 2, 4.

sirwan

Grammar
sirwan, <b>. II.</b>
Entry preview:

dele last passage, and add: to devise a plan Serwi(ende) molientes (aliud argumenti genus) An.

geond

Entry preview:

Hringdene geond þæt sæld swǽfon they slept all about the hall, B. 1280.

for-seón

(v.)
Grammar
for-seón, -sión; ic -seó, ðú -sihst, -sixst, he -sihþ, -syhþ, pl. -seóþ; p. -ic, he -seah, ðú -sáwe, -seáge, pl. -sáwon, -ségon; impert. -seoh; subj. he -seó; pp. -sewen

To overlookdespisecontemnscornbe ashamed ofneglectrejectrenouncedespĭcĕretemnĕrecontemnĕrespernĕreerŭbescĕreneglĭgĕreposthăbērerejĭcĕre

Entry preview:

Gúþlác mán eall forseah Guthlac despised all sin, Exon. 34 a; Th. 108, 4; Gú. 67: 40 b; Th. 134, 23; Gú. 512. Ðú forseáge Cristum ðínne despexisti Christum tuam, Ps. Spl. 88, 37. Hie mána gehwylc forsáwon they rejected every sin, Elen.

Linked entry: for-sión

hál

(adj.)
Grammar
hál, adj.
Entry preview:

Alf. pol. 75; Th. i. 100, 4. Mannes sunu com sécean and hál dón ðæt forwearþ venit filius hominis quærere et saluare quod perierat, Lk. Skt. 19, 10. Gedó mé hálne salvum me fac, Mt. Kmbl. 14, 30 : Mk. Skt. 5, 34.

Linked entry: hǽl

irsian

(v.)
Grammar
irsian, p. ode.

to be angryto rageto make angryto angerprovoke

Entry preview:

Swá him yrsade se for ealle spræc feónda mengu so did he, who spake for all the multitude of fiends, rage against him [Guthlac], Exon. 35 a ; Th. 114, 11 : Gú. 171. Moises ðá yrsode and áxode iratusque Moyses ait, Num. 31, 14.

Linked entry: eornigende

lǽstan

(v.)
Grammar
lǽstan, p. te.

to followattendaccompanyto doperformobservecarry outexecutedischargeto continuelast

Entry preview:

Allum ðám ðe him lǽstan woldon with all those who would follow him, Chr. 874; Erl. 76, 31. Gif hí leódfruman lǽstan dorsten, Bt. Met. Fox 1, 54; Met. 1, 27.

mǽnan

(v.)
Grammar
mǽnan, p. de

To meanto intend to convey a certain senseto intend to indicate a certain person or thing without direct statement to meanpurposehave as an object to which the mind is directedintendto signifyhave a certain signification or purpose

Entry preview:

Gen. 18, 20. to intend to indicate a certain person or thing without direct statement Cweþan swá he tó ánum sprece and hwæðre ealle mǽneþ to say, as if he speaks to one and yet means all. Exon. 283; Th. 84, 24; Cri. 1378.

Linked entries: ge-mǽnan ge-mǽnan

notu

(n.)
Grammar
notu, e; f.

useprofitadvantagean officeemploymentthe discharge of an officeconduct of business

Entry preview:

Ealne dæg hí fleardiaþ and nǽnige note dreógaþ they trifle all day, and exercise no useful employ- ment, L. I. P. 14; Th. ii. 322, 25. On eallum betǽhtum notum, R.

open-líce

(adv.)
Grammar
open-líce, adv.
Entry preview:

Openly. publicly, in a way by which not a few only are affected Eft cymþ God swíðe openlíce (in a way to be seen by all), Ps. Th. 49, 3, Hié openlíce ðæt gesetton (they publicly decreed) ðæt hé swungen wǽre óþ ðæt hé swylte. Blickl. Homl. 193, 3.