Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-légan

(v.)
Grammar
be-légan, bi-légan; p. -légde; pp. -légd

To surround with flamecircumflagrare flamma

Entry preview:

To surround with flame; circumflagrare flamma Líge belégde surrounded with flame [Ger. umlodert mit lohe] Cd. 188; Th. 234, 22; Dan. 296

Linked entries: bi-légan be-légan

fierdian

(v.)
Grammar
fierdian, p. ede; pp. ed

To marchproficisci

Entry preview:

To march; proficisci Mid ðære scíre ðe mid him fierdedon with the division which marched with him, Chr. 894; Erl. 90, 33

alewe

(n.)
Grammar
alewe, aluwe, alwe, an; f.

The aloebitter spicealoesaloe

Entry preview:

Alwan wid untrymnessum aloes for infirmities, L. M. cont. 2, 64; Lchdm, ii. 174, 6. Gedó alwan gódne dǽl ðǽron put a good deal of aloes therein, L. M. 12, 14; Lchdm, ii. 192, 5: 194, 25. Aluwan gegníd rub up aloes, Lchdm, iii. 2, 15.

Linked entries: aluwe alwe

BRÆGEN

(n.)
Grammar
BRÆGEN, brægn, bragen, es; n.
Entry preview:

The BRAIN; cerebrum, cerebellum Wið tobrocenum heáfde, and gif ðæt brægen útsíge, genim æges ðæt geoluwe for a broken head, and if the brain appears, take the yolk of an egg, L. M. 1. 1; Lchdm. ii. 22, 19. Brægen cerebrum vel cerebellum, Ælfc.

Linked entry: bragen

bútú

(pronoun.)
Grammar
bútú, [bú = bá both, tú = twá two]
Entry preview:

Wit him bútú sprecaþ we both [lit. we two both] speak to him, Cd. 27; Th. 36, 20; Gen. 574: 39; Th. 52, 4; Gen. 838: 40; Th. 52, 22; Gen. 847. Ðǽr hie sǽton bútú where they both [lit. they two both] sat, 133; Th. 168, 8; Gen. 2779

Linked entries: bútá búte

býgan

(v.)
Grammar
býgan, bígan, bígean, bégan; he býgeþ; p. de; pp. ed; v. trans.
Entry preview:

Ðeáh ðú hwilcne boh býge wið eorþan though thou bend any bough towards the earth, Bt. Met. Fox 13, 106; Met. 13, 53. Býgaþ hine, ðæt he on hinder gǽþ they shall turn him back, so that he shall go backward, Salm. Kmbl. 252; Sal. 125.

Engla feld

(n.)
Grammar
Engla feld, gen. feldes; dat. felda, felde; m. [Hovd. Englefeld: Brom. Englefelde: Matt. West. Anglefeld: Angles' field, the field of the English]

ENGLEFIELD or INGLEFIELD, near Reading, Berkshirelŏci nōmen in agro Berkeriensi

Entry preview:

ENGLEFIELD or INGLEFIELD, near Reading, Berkshire; lŏci nōmen in agro Berkeriensi Hér cwom se here to Reádingum on West-Seaxe, and ðæs ymb iii niht ridon ii eorlas up: ðá gemétte hie Æðelwulf aldorman on Engla felda, and him ðǽr wið gefeaht, and sige

fetian

(v.)
Grammar
fetian, fetigean, fetigan; he fetaþ, fet; p. fette; pp. fetod

To fetchbring tomarryaddūcĕreapplĭcāreuxōrem dūcĕre

Entry preview:

Se forma fette wíf, and forþferde prīmus, uxōre ducta, defunctus est, Mt. Bos. 22, 25: Gen. 48, 10. Wæs to búre Beówulf fetod Beowulf was fetched to his bower, Beo. Th. 2625; B. 1310

lencten-ádl

(n.)
Grammar
lencten-ádl, e; f.

A fever

Entry preview:

Wið lenctenádle, L. M. 1, 62; Lchdm. ii. 134, 28: 3, 1; Lchdm. ii. 306, 12

leóhtmód-ness

(n.)
Grammar
leóhtmód-ness, e; f.

levityfrivolityinconstancy

Entry preview:

Mon hine bewarige wið ða leóhtmódnesse ... Paulus cwæþ 'Wéne gé nú ðæt ic ǽnigre leóhtmódnesse brúce' ... hé ðære leóhtmódnesse unþeáwes nánwuht næfde cum prius radicem levitatis abscidunt ... Mentis levitas caveatur ...

Linked entry: leóht-mód

mægden-mann

(n.)
Grammar
mægden-mann, es; m.

A maidvirgin

Entry preview:

Gif man wið cyninges mægdenman geligeþ, L. Ethb. 10; Th. i. 6, 4. Forðon Mesiane noldon ðæt Læcedemonia mægdenmenn mid heora ofreden and heora godum onsægden propter spretas virgines suas in solemni Messeniorum sacrificio, Ors. 1, 14; Swt. 56, 16

Linked entry: mægþ-mann

mann-þeóf

(n.)
Grammar
mann-þeóf, es; m.

A man-stealer

Entry preview:

A man-stealer Manigu wítu [wǽron] máran ðonne óðru; nú sint ealle gelíce bútan manþeófe, cxx sciłł, L. Alf. pol. 9; Th. i. 68, 7. Cf. Gif mon forstolenne man befó æt óðrum, L. In. 53; Th. i. 134, 16. Gif þeówne man man forstǽle, L.

seht

(adj.)
Grammar
seht, adj.
Entry preview:

Hí him ðæs gætíðodon wið swylcon gersumen swylce hí ðá sehtæ wǽron such as they were then agreed upon, 198, 16. Hí wurdon sehte on ða gerád ðæt . . ., Chr. 1093 ; Erl. 229, 25.

wacol

(adj.)
Grammar
wacol, (-ul, -el); adj.
Entry preview:

Gewinn wið ðone wacolan feónd, 560, 28. Wacele (-ole) beón on gódum weorcum, Homl. Ass. 53, 86. Wacule (-ole), R. Ben. 2, 7. Mótan ða hyrdas beón swíðe wacole, Wulfst. 191, 12. Uigilantius, ðæt is on Englisc wacolre, Homl. Th. ii. 118, 13

weorold-sceamu

(n.)
Grammar
weorold-sceamu, e; f.
Entry preview:

Gif wíf be óðrum were forlicge, and hit open weorðe, geweorðe heó tó woruldsceame hire sylfre, L. C. S. 54; Th. i. 406, 7. Tó woroldscame, Wulfst. 168, 14

á-þráwan

to twisttwinecurlto twistgive a different direction to a moving body

Entry preview:

Þá áþráwenan goldþrǽdas torta aureafila, Wit. Voc. ii. 127, 19. Áþráwenum þrǽcíum contortis, 21, 18. Áþráwenum tortis (crinibus ), An.

ceáce

Entry preview:

Þæt wange wið þá ceócan ufan mandibula, Wrt. Voc. ii. 58, 3. On céce in maxillam, Lk. L. 6, 29. Ceácan mala, maxilla, Wrt. Voc. Ii. 56, 23, 24: i. 282, 58, 59. Ceócan malae, 64, 44. Ceácan mandibulas, An. Ox. 1206: 17, 36.

císe

(n.)
Grammar
císe, es; m.
Entry preview:

Wit unc gefyldan niówes céses, Hml. A. 207, 412. III. wéga spices and céses, Cht. Th. 471, 14: 474, 29. X. pund caeses gif hit fuguldaeg sié. Gif hit festendæg sié, selle mon uuége cǽsa, 460, 19-22. Ne ete níwne císe, Lch. ii. 88, 7.

Linked entries: cése cýse

fere

Grammar
fere, l. fére,

ableseaworthy

Entry preview:

and add: of persons, able, fit for service Þá beád man fyrde be fullum wíte, þæt ǽlc man þe fére wǽre forð wende, Chr. 1016; P. 147, 26. Sóna þæs hí fére wǽron, hí worhton castel æt Hæstinga port, 1066; P. 199, 25.

frum-bearn

Entry preview:

Add: a first-born child, the eldest child His wíf sunu on woruld bróhte, se eafora wæs Enoc háten, freólic frumbearn, Gen. 1189: 1056. Þám yldestan eaforan, frumbearne, 1215. Hé slóh ǽghwylc frumbearn percussit omne primogenitum, Ps. Th. 104, 31.