brycg-geweorc
Entry preview:
Substitute : Work at the repairing or constructing of bridges Bryggeweorces, C. D. ii. 304, 7. Bútan brycggewæorce, v. 218, 25. Brigcgewurce, iii. 350, 10. Brycgeweorce, iii. 20, 4: v. 120, 14. Bryggeweorce, vi. 202, 21.
ge-síþ
Entry preview:
. ¶ where the prince is not of this world :-- Þegnas heredon Fæder frumsceafta; hé him þæs, leófum gesíðum, leán æfter geaf, Cri. 453. Hé (Lucifer) cwæð þæt hé mid his gesíðum wolde hýðan heofona ríce, Sal. 453. <b>III a.
hungor
Entry preview:
</b> with gen. of food :-- Nee Hié lǽtað ðá sáwla ácwellan for hungre hira worda fame verbi animaepereant, Past. 377, 11.
stíþ
Entry preview:
Th. ii. 354, 24. of speech whose subject-matter is unpleasing, hard Stíð is ðis word, hwá mæg hine gihéra, Jn. Skt. Rush. Lind. 6, 60. Cyning cunnode hwilc ðæes æðelinges ellen wǽre stíðum wordum : 'Ðú scealt mé onsecgan sunu ðínne,' Cd.
ealdor-mann
Entry preview:
Beorhtríc cyning forðférde and Worr aldormon, Chr. 800; P. 58, 3. Hér Cúþréd cyning gefeaht uuiþ Æþelhún þone ofermédan aldormonn, 750; P. 46, 11.
heáfod
Entry preview:
In the Saxon charters the word is of frequent occurrence, and, as it seems, generally to denote rising grounds. It is hardly distinguishable from the compound words and-heáfod, on-heáfod; Cod. Dipl.
ge-limpan
Entry preview:
Tíd gelimpð worde tempus accidit uerbo, 123, 12: 268, 10. Þreó ðing gelimpað þisum dǽle tria accidunt coniunctioni, 258, 14. Sume naman synd accidentia þe gelimpað ánum gehwylcum, 12, 13.
wendan
To turn ⬩ To cause to move ⬩ to change ⬩ alter ⬩ convert ⬩ to translate ⬩ interpret ⬩ to move one's self ⬩ take one's way ⬩ go ⬩ proceed ⬩ wend ⬩ To wend ⬩ go ⬩ proceed
Entry preview:
Him eal worold wendeþ on willan all the world goes well with him Beo. Th. 3482; B. 1739. For hwí hit swá went swá hit nú oft déþ why things go as now they often do Bt. 39, 2; Fox 212, 26. Ðá wende hé on scype ágén ascendens nauem reversus est Lk.
ge-setnes
Entry preview:
; compositio :-- Genim þás ylcan wyrte gecnucude, lege tó þám sáre . . . eác úre ealdras cwǽdon ꝥ ðeós gesetednys heálícost fremede, Lch. i. 176, 10. putting together of words, a compound Þá synd on Grécisc kakosyntheton, vitiosa compositio, gecwedene
teám
A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively. ⬩ a line of descendants, offspring, progeny, family, children ⬩ bringing forth children, child-bearing ⬩ a line of animals harnessed together, a team
Entry preview:
The word denotes one step in the proceedings of a suit for the recovery of property, which was found in one man's possession and claimed by another, who alleged that it had been stolen or had strayed from him.
Linked entries: teám-byrst tém ge-teáma wróht-getíme
cyning
a king, ruler, emperor ⬩ rex, imperator ⬩ a spiritual King, God, Christ ⬩ Deus, Christus ⬩ the devil ⬩ diabŏlus, satănas ⬩ Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. ⬩ fidelity was sworn to them by the people, in the following words ⬩ the king took a corresponding oath to his people ⬩ the Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors ⬩ of all forfeits the king had one half ⬩ all hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body ⬩ Pastus or Convivium ⬩ The king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges ⬩ Vigilia ⬩ head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district ⬩ the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium
Entry preview:
This was so great an expense that the exemption was worth an estate of thirteen hides, v. Cod. Dipl. 203; A. D. 814; Kmbl. i. 256.
on-scunian
Entry preview:
Word mín onscunedon ( execrabantur ) wið mé, Ps. Surt. 55, 6. Ðá anscunedon hiene his ágene leóde, and monige from him cirdon, Ors. 3, 11; Swt. 152, 12.
Linked entries: an-scúnian on-scynian a-scúnian
stund
Entry preview:
</b> ¶ adverbial use of cases or adverbial phrases, cf. hwíl :-- Hé word stunde áhóf he spoke at once (cf. Ger. zur Stunde), Andr. Kmbl. 832; An. 416: 2993; An. 1499: Elen. Kmbl. 1445; El. 724: Ps. Th. 55, 11.
sulh
Entry preview:
In the following passage perhaps he word is used to denote the quantity of land which could be cultivated with one plough; v. sulincel and cf. plóg.
þunor
thunder ⬩ tonitrus ⬩ fulmen ⬩ Jupiter ⬩ a thane of king Egbert of Kent
Entry preview:
Þuner Jovem, 112, 5. it is mostly in connection with the fifth day of the week that the word occurs On ðam fíftan dæge ðe gé Ðunres hátaþ, Hontl. Th. ii. 242, 23. Ðunres-dæges nama is of Iove, Anglia viii. 321, 16. On ðone Hálgan Ðunres-dæg, L.
cúþ-líce
Entry preview:
Sceoldan þá word beón ealle cúðlíce gelǽste ðe se Hǽlend cwæð, Wlfst. 261, 11. (adverbial) conjunction (cf. sóþlíce) Cúðlíce nemphe, Wrt. Voc. ii. 61, 55. Cúðlíce ł for ðon (þonne ł cúþlíce, R.) igitur, Mt.
þreát
a troop ⬩ band ⬩ crowd ⬩ body of people ⬩ swarm ⬩ press ⬩ throng ⬩ violence ⬩ compulsion ⬩ force ⬩ oppression ⬩ punishment ⬩ ill-treatment
Entry preview:
Hié ealle worlde weán and ealle þreátas ( all the woes of the world and all miseries ) oferhogodan ... hié ealle worldlíce tintrega and ealle lichomlícu sár oforhogodan, Blickl. Homl. 119, 16
fón
to take ⬩ catch ⬩ to take ⬩ arrest ⬩ apprehend ⬩ to get ⬩ gain ⬩ to get ⬩ suffer ⬩ experience ⬩ to begin ⬩ to begin ⬩ to take ⬩ to set about ⬩ undertake ⬩ to attack ⬩ to begin at ⬩ to take ⬩ take ⬩ to set to work at ⬩ deal with ⬩ receive ⬩ accept ⬩ to take ⬩ to take ⬩ take possession of ⬩ to take ⬩ to take ⬩ undertake ⬩ to take ⬩ to take to ⬩ allow of ⬩ to take to ⬩ to take to ⬩ join battle ⬩ to join together ⬩ to struggle with
Entry preview:
Einl. 9. without a case, to set to work Gif him ǽnig man misboden hæbbe, fón hí ealle on (let them all set to work) swilce hit heorn eallum gedón beó, and gefilstan, Ll. Th. ii. 244, 19. Fó hé on mid fultume, 286, 22. to attack (with dat.)
hangian
Entry preview:
Manega sind beboda mannum gesette ac hí ealle hangiaþ on ðisum twám wordum many are the commandments appointed to men, but they all depend upon these two sentences, Homl. Th. ii. 314, 21.
Linked entry: hongian
swinge
Entry preview:
Ða hálgan men geðafedon on ðisse worlde monige swyngean and monige bendas and carcernu sancti verbera experti, insuper et vincula et carceres, Past. 30; Swt. 205, 12. metaphorical, chastisement, afflicting stroke Geféged tó ðǽm gefógstánum on ðære Godes
Linked entry: swynge