Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nealles

(adv.)
Grammar
nealles, nalles, nallæs, nallas, nales, nalæs, nalas; adv.

Notnot at all

Entry preview:

Not, not at all Grammar nealles, in the second clause of a sentence. Ðonne telle ic ða weorþ-mynd ðæm wyrhtan, nealles ðé I ascribe the honour to the maker, not to thee, Bt. 14, 1; Fox 42, 19 note. Swá sceal mǽg dón, nealles inwitnet óðrum bregdan, Beo

Linked entry: nalas

on-wreón

(v.)
Entry preview:

to uncover, disclose Ne onwríh ðú ne reveles, Kent. Gl. 960. Onwreónde discooperiens, Wrt. Voc. ii. 25, 73. literal, to uncover, open, remove a covering Hé his hrægl onwrág retecto vestimento, Bd. 2, 6; S. 508, 23. Ðá onwrigon hí hire ondwliton discooperto

Linked entries: in-wreón un-wreón

á-springan

(v.)

to be emittedto ariseto rush upburst forthto spring,to spring upcome into existenceto spread (intrans. ) outto run outceasefail

Entry preview:

Add: of motion, of water Seó eá up áspryngð néh þǽm clife, Ors. 1, 1;S. 12, 29. of a spark, to be emitted ꝥ ásprunge sum spearca forsitan scintilla dissiliit, Bt. 35, 5;F. 164, 2. of the heavenly bodies, to arise Hwǽr þæs mónan níwnys beó on Martio

Linked entry: á-sprungen

Entry preview:

1 c. Add Hé sylf intó þǽre inran eóde and ðá duru him tó beclýsde, Hml. A. 196, 31. add: Þú cwǽde ꝥ ic ne þorfte ná máre áwendan þǽre béc búton tó Isaace, Ælfc. Gen. Thw. 1. 9. Ðæt hié mid ðǽm hié selfe tó feóre ne gewundigen ( vulnere mortali se feriunt

MID

(prep.)
Grammar
MID, (in Gloss. Ep. and Lindisfarne Gospels) mið; prep. with dat. acc. inst.

Within conjunction within company with, along withamongapudpenesbythroughwithatwhensinceseeing thatcum

Entry preview:

With; at the root of the various meanings lies the idea of association, of being together. having very nearly the same force as and, Grammar MID, with dat. or inst. Hig lǽddon hí of ðære byrig mid eallumhire mágum ( Rahab et cunctum cognationem illius

Linked entry: mið

mán

(n.)
Grammar
mán, es; n.

A bad, shameful actiona crimecrimeguiltwickedness

Entry preview:

A bad, shameful action, a crime, crime, guilt, wickedness Maan facinus, Ælfc. Gl. 84; Som. 73, 98; Wrt. Voc. 49, 5. Mán, Wrt. Voc. ii. 34, 54 : piaculum, 68, 68. Mán and inwit guilt and guile, Ps. Th. 54, 9. Mán and unriht iniquitas, 118, 69. Mán, yfel

Linked entry: mán-áþ

self

Grammar
self, <b>A. I</b> δ.
Entry preview:

Add Gif þú geótendǽdre ne mæge áwríþan, genim ꝥ selfe blód þe of yrnð, Lch. ii. 148, 17. 1 α Hió seulf, C. D. B. ii. 146, 29. Hé eardode ána mid him sylfum, Gr. D. 105, 29. Wé magon cweþan ꝥ sé wǽre mid him sylfum þe gesǽd is on ðám godspelle ꝥ hé fæder

úser

(adj.; pronoun.)
Grammar
úser, usser; adj. pron.

Our

Entry preview:

Our Nergend úser, Cd. Th. 34, 11; Gen. 536. Drihten úser, Ps. Th. 59, 1. Drihten usser, 54, 8: Cd. Th. 53, 3; Gen. 855. Usses Dryhtnes ród, Exon. Th. 67, 7; Cri. 1085. Endeláf usses cynnes, Beo. Th. 5619; B. 2813. Módes usses, Met. 21, 12. Ne meaht ðú

Linked entry: úre

á-dreógan

to bear offsuffer, endureto bear with, tolerateto pass, spend timeto carry out, perform

Entry preview:

Add: to bear off Ic ádreóge digero, An. Ox. 18 b, 22. with the idea of pain :-- Hárnessa ádreóhende canos (suos) ducentes (ad inferos), 3368. to bear what is painful, suffer, endure :-- Ic ádreáh mycel broc, Bl. H. 175, 12. Wylm ádreáh fervorem exegit

Linked entry: á-dreósan

a-cwencan

(v.)
Grammar
a-cwencan, p. de, te, pl. don, ton; pp. ed, d, t

To quenchextinguishput outextinguere

Entry preview:

To quench, extinguish, put out; extinguere Bæd ðæt hí ðæt leóht acwencton prayed that they would put out the light, Bd. 4,8; S. 575, 40, note, MS. B. Úre leóhtfatu synt acwencte lampades nostræ extinguuntur, Mt. Bos. 25, 8. Fýr ne byþ acwenced ignis

a-drincan

(v.)
Grammar
a-drincan, p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen

To be immersedextinguishedquenched by waterto be drownedimmergiexstinguiaquis suffocari

Entry preview:

To be immersed, extinguished, quenched by water, to be drowned; immergi, exstingui, aquis suffocari Lígfýr adranc the fire-flame was quenched, Cd. 146; Th. 182, 18; Exod. 77. Mycele má moncynnes adranc on ðam wætere many more of mankind were drowned

Linked entries: a-dronc a-druncen

fæder-æðelo

(n.)
Grammar
fæder-æðelo, indecl. n. [æðelo nobility, origin]

Fatherly nobility, origin, ancestry, fatherly honoursgĕneālŏgia păterna, nōbĭlĭtas hērēdĭtāria

Entry preview:

Fatherly nobility, origin, ancestry, fatherly honours; gĕneālŏgia păterna, nōbĭlĭtas hērēdĭtāria Ða ðe mǽgburge mǽst gefrunon, fæderæðelo gehwǽs those who most understand kinship, the ancestry of each, Cd. 161; Th. 200, 24; Exod. 361. He scolde fæderæðelumonfón

Ír-land

(n.)
Grammar
Ír-land, es; n.

Ireland

Entry preview:

Ireland Ðrie Scottas cuómon tó Ælfréde cyninge of Ýrlande, Chr. 891; Erl. 88, 6, note. Tó Írlande, 918; Erl. 104, 15: 1051 ; Erl. 176, 18. Se preóst cwæþ ðæt án wer wǽre on Írlande gelǽred, Swt. A. S. Rdr. 101, 200. Hé férde geond eal Yrrland, Homl.

Linked entry: Íra-land

pápa

(n.)
Grammar
pápa, an: m.
Entry preview:

A pope Ðá wæs on ða tíd Vitalianus pápa ðæs apostolican setles ealdorbiscop sede apostolicae tempore illo Vitalianus praeerat, Bd. 4, 1 ; S. 563, 23. Gregorius se hálga pápa, Homl. Th. ii. 116, 24. Æfter ðæs pápan geendunge, 122, 18. Tó pápan gecoren

ge-syllan

(v.)
Grammar
ge-syllan, p. -sealde; pp. -seald
Entry preview:

To give, deliver, betray, sell, give up; dare, donare Mycel feoh to gesyllanne to give much money, Bd. 4, 19; S. 587, 29: Ps. Th. 110, 4: 104, 10: 117, 18. Gesyllon ðone oxan and todǽlon ðæt wurþ let them sell the ox and divide the price, Ex. 21, 35

ymb-swápan

(v.)
Grammar
ymb-swápan, p. -sweóp; pp. -swápen.
Entry preview:

to sweep about (of the motion of waves) Ða ýþa weóllan and ymbsweópan and ǽghwonene ðæt scyp fyldon verrentibus undique et implere incipientibus navem fluctibus Bd. 3, 15 ; S. 541, 42. to wrap round Ymbswápen circumamicta, Ps. Surt. Spl. C. 44, 10,

æt-íwedness

Entry preview:

Add: shewing, display On ætýwednysse wun-dorlices tácnes in ostensione admirabilis signi, Gr. D. 19, 3. Ædeáudnesse ( ostensione ) hondo and fóta, Lk. p. ii. 13. revelation, mani-festation Þurh Godes ætýwednesse hé funde ꝥ heáfod, Shrn. 151, 26. Þurh

bisig

(adj.)
Grammar
bisig, adj.

Busyoccupied

Entry preview:

Busy, occupied Oft bið seó sáwul on ánum þinge swá bysig, ꝥ heó ne gýmð hwá hyre gehende bið, þeáh ðe heó on lócie, Hml. s. 1, 217. Se bisceop wæs bysig mid þám cynincge, 21, 235. Mín dohtor is nú swiðe bisy ymbe hyre leornunge, Ap. Th. 20, 5

be-secgan

to announceaccuse

Entry preview:

Add: to announce Seó wearð gebróht and besǽd þám cyninge, Hml. A. 94, 87. with on, to bring a charge against, accuse:-- Dá leásan gewitan him on besǽdon: ' Ne geswícð ðes man . . . ' Hml. Th. i. 46, 1. to deny a charge, excuse one's self, Bd. 5, 19;

fǽmn-hád

(n.)
Grammar
fǽmn-hád, es; m.
Entry preview:

Fǽmnhád líchaman virginitas corporis, Scint. 69, 7. Fǽmnhádes uirginitatis, An. Ox. 574. Fǽmnhádes men hí geneósiaþ apud hos . . . visitatio virginum, R. Ben. 136, 24. Be faemnháde de uirginitate, Scint. 68, 13. Ic mínne fǽmnhád besmát. . . ne forleás