Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fóre-stihtod

(v.)
Grammar
fóre-stihtod, fore-stihtan; p. te; pp. -stiht, -stihted; -stihtian; p. ode; pp. od

predestine

Entry preview:

God ǽr forestihtode (praedestinaverat) ꝥ hé Abrahames sǽd wolde gemanifealdigan . . . þus wæs forestihtod seó manigfealdnys, Gr. D. 55, 15-24. Forestiht tó ðám écum deáðe, Hml. Th. ii. 232, 32. Forestiht cwyde prefinu (prefinitam?)

gim

Entry preview:

Ne mæg hit steorra ne stán ne se steápa gim be-swícan, Sal. 284, Is seó eággebyrd híwe gelícast gladum gimme, þonne in goldfate smiða orþoncum biseted weorðeð Ph. 303. Ðá giemmas, Past. 135, 3, 4, 16. Gimmas, 7.

limpan

Entry preview:

lande limpað, 439, 7. 438, 15. to pertain to, be concerned with, have relation to Rǽdincga tó þæs hálgan árwyrþnesse limpende lectiones ad ipsius sancti uenerationem periinenies, Angl. xiii. 430, 936. expressing a relation of equivalence where the same

onettan

Grammar
onettan, l. ónettan, and in 1. 26 for 1529
Entry preview:

Guman ónetton . . . oð þæt hý sæl ongytan mihton, B. 306: 1803: Gen. 1985

fær

(n.)

goingpassinga going awaya journeycoursea voyagea marchan expeditionenterprisea passagethoroughfareroadentrancecarriagevessela troopa crewfareproceedings

Entry preview:

Th. ii. 232, 27. a journey, course, (on water) a voyage, (of an army) a march Syx daga fær ofor , Lch. iii. 260, 3. Hwæt is ðeós ðe hér ástíhð. . . swá egeslic swá fyrdtruma? . . . Hire fær (her ascension) is wiðmeten fyrdlicum truman, Hml.

Linked entry: færbu

COPS

(n.)
Grammar
COPS, cosp, es; m.

A rope, cord, fetter funis, anquina, compes

Entry preview:

Hí sǽdon ðæt hió sceolde sleán on ða raccentan and on cospas they said that she should throw them into chains and fetters Bt. 38, 1; Fox 194, 32

Linked entries: ge-fótcypsed camp cosp

swǽrmódness

(n.)
Grammar
swǽrmódness, (swár-), e; f.
Entry preview:

Sluggishness of disposition, slowness, dullness Oft mon biþ suíðe wandigende æt ǽlcum weorce and suíðe lætrǽde, and wénaþ menn ðæt hit sié for suármódnesse and for unarodscipe, and biþ ðeáh for wisdóme and for wærscipe ( but the Latin is : Saepe agendi

coccel

Entry preview:

sǽwð ge lasor ge coccul on manna æceron, Angl. viii. 300, 24. Coccelas oferstígað hwǽte zizania transcendunt frumentum, Scint. 101, 1

cranic

(n.)
Grammar
cranic, es; m.
Entry preview:

A chronicle Swá swá Hieronimus sǽde on his cranice, Hml. A. 79, 164. Man gesette on cranice ( mandatum est historiis et annalibus traditum ) ǽlc þǽra dǽda þe gedón wæs mid him on þæs cyninges belimpum, 95, 122.

sócn

(n.)
Grammar
sócn, e; f.
Entry preview:

Ælfwine abbod saca and sócna ( sacam et socam, Lat.) . . .

Linked entry: fird-sócn

ǽfen-glommung

(n.)
Grammar
ǽfen-glommung, e; f.
Entry preview:

Evening-twilight Swá ðæt oft on middre niht geflit cymeð ðám behealdendum hwæþer hit sí ðe ǽfenglommung ðe on morgen deágung ita ut media saepe tempore noctis in quaestionem ueniat intuentibus, iterum crepusculum adhuc permaneat uespertinum, an iam nduenerit

Linked entry: glómung

brýd-hlóp

(n.)
Grammar
brýd-hlóp, -lóp, es; pl. -hlópa; n.
Entry preview:

Wérun sald tó brýdhlópum (-loppum, L.) dabantur ad nuptias, Lk. R. 17, 27. Brýdhlópum (-lópum, L.), 20, 34. In brýdlópum in nubtiis, Jn. p. 1, 8, 3. Tó brýdloppum, Mt. L. 25, 10. Sé ðe dyde brýdlópa ( nubtias ), 22, 2

Linked entries: brýd-lóp -hlóp

segl-gird

(n.)
Grammar
segl-gird, es ; m.
Entry preview:

: e ; f. a sail-yard, yard of a ship Segl*-*gærd antemna, Wrt. Voc. ii. 100, 30. Segelgyrd antenna, i. 48, 17 : antenna vel temo, 56, 39. Mæst sceal on ceóle, segelgyrd ( Grein takes this == sail-girt, and as applying to the mast ) seomian, Menol.

Linked entry: segl

sácerd-hád

Entry preview:

Sácer(d)hádas flamina, An. Ox. 2, 56. Cf. preóst-hád. Add

ge-mengan

(v.)
Entry preview:

Se súþerna wind miclum storme gedréfeþ þá . . . heó þonne gemenged wyrþ mid ðámýþum, Bt. 6; F. 14, 25.

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Nis nǽnigu gecynd, .... ðæt hé ne sý fýres cynnes, Salm. Kmbl. 847; Sal. 423. Hé rád þæt hé wæs et Ceastre he rode so that he was at Worcester, Chart. Th. 71, 11 : Andr. Kmbl. 1576; An. 789 : 1474; An. 738.

þicgan

(v.)
Grammar
þicgan, p. þah, þeah, and þigde, þigede, pl. þǽgon, þégon, and þígdon, þigedon; pp. þegen,
Entry preview:

Bið seó án snǽd sélre tó þicganne, Salm. Kmbl. 813; Sal. 406. Se forbeád blód tó þicgenne, Ælfc. T. Grn. 4, 43. Ðicgendum (ðiccendum, Rush.) mið him and etendum discumbentibus cum eis et manducantibus, Mk. Skt. Lind. 14, 18

Linked entry: ge-þicgan

ge-húslian

(v.)
Grammar
ge-húslian, p. ode; pp. od

To give the eucharisthoused

Entry preview:

Se hálga sacerd Iustinus him eallum gemæssode and gehúslode the holy priest Justin said mass to them all and houseled them, i. 430, 29. Gehúslod beón communicari, R. Conc. 5

Linked entry: húslian

mǽgþ

(n.)
Grammar
mǽgþ, e; f.

Importunate desireambition

Entry preview:

Importunate desire, ambition Ðæt mód sǽde ðæt him nǽfre seó mǽgþ and seó gítsung forwel ne lícode, Bt. tit. 17; Fox xii, 24. Cf.

Linked entry: mýgþ

eorþ-styrung

Entry preview:

sǽde ꝥ his hús feólle fǽrlíce mid eorðstyrunge, 25, 842. Eorðstyrungurn geswenced terrae motu fatigata, Gr. D. 134, 1. Add