Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heáh-seld

(n.)
Grammar
heáh-seld, es; n.
Entry preview:

Héhselda wyn the joy of thrones, Cd. 213; Th. 267, 25; Sat. 43

Linked entry: heáh-setl

ge-dreógan

Entry preview:

Wisse hé gearwe þæt hé dæghwíla gedrogen hæfde, eorðan wynne, B. 2726

nestan

(v.)
Grammar
nestan, p. te

To spin

Entry preview:

To spin Ne wynnes and ne nestas non laborant neque nent, Mt. Kmbl. Lind. 6, 28. Nestaþ, Lk. Skt. Lind. Rush. 12, 27

EÁGE

(n.)
Grammar
EÁGE, ége; gen. dat. -an; acc. -e; pl. nom. acc. -an, -on; gen. -ena, -na; dat. -um, -on; n.

EYE ocŭlusthe eye of a needle forāmen

Entry preview:

Eágum to wynne to their eye's delight. Exon. 26 a; Th. 76, 26; Cri. 1245. the eye of a needle; forāmen þurh nǽdle eáge per forāmen acus, Mt. Bos. 19, 24: Lk. Bos. 18, 25

Linked entry: ége

geond-sprengan

(v.)
Grammar
geond-sprengan, p. de; pp. ed
Entry preview:

Me fugles wyn geond [-sprengde] spéd-dropum the bird's delight [feather] sprinkled me over with copious drops, Rä. 27, 8

Linked entry: sped-dropa

a-wellan

(v.)
Grammar
a-wellan, p. de; pp. ed

To cause to bubbleto wellfacere ut aliquid ferveat vel ebulliat

Entry preview:

To cause to bubble, to well; facere ut aliquid ferveat vel ebulliat Hreðor innan wæs wynnum awelled the breast within was welled with joy, Andr. Kmbl. 2037; An. 1021

eahtian

(v.)
Grammar
eahtian, eahtigan, ehtian; p. ode, ade, ede; pp. od.

to meditate, devise, deliberate meditāre, reputāre, deliberāre to esteem æstimāre

Entry preview:

to meditate, devise, deliberate; meditāre, reputāre, deliberāre Eahtade hū wynna þorfte brúcan he meditated how he might enjoy delights, Exon. 37 b; Th. 122, 17; Gú. 307.

Linked entries: ahtian ehtian eahtan

geond-sprengan

Entry preview:

Mec ( a book) fugles wyn (a pen) geond[sprengde] speddropum (ink ), Rä. 27, 8. Bysn godcundre rihtwísnesse leornincgcnihta[s] geþancum geondsprenced (-sprecend, MS.) [sí] fermentum divine justitiae in discipulorum mentibus conspergatur, R. Ben.

lagu-flód

(n.)
Grammar
lagu-flód, es; m.

Seaoceanstreamwavewater

Entry preview:

Twelf síþum ðæt tírfæste lond geondláce laguflóda wynn fons duodecies undis irrigat omne nemus, Exon. 56 b; Th. 202, 16; Ph. 70. Lageflódum þodenum ceruleis turbinibus, Wrt. Voc. ii. 133, 38. ᛚ flódum bilocen, Exon. 19 b; Th. 50, 26; Cri. 807.

on-hlídan

(v.)
Grammar
on-hlídan, p. -hlád.
Entry preview:

Ðǽr biþ open eádgum tðgeánes, onhliden hleóðra wyn, heofonríces dura, 198, 18 ; Ph. 12. Carcernes duru opene fundon, onhliden hamera geweorc, Andr. Kmbl. 2155; An. 1079. intrans.

cyne-þrym

(n.)
Grammar
cyne-þrym, gen.cynet-þrymmes ; m. [þrym a multitude, majesty, glory]

A kingly host, royal majesty or gloryregia multitudo, regis majestas

Entry preview:

Ðú me gecýðdest cyneþrymma wyn thou declaredst to me joy of kingly glories, Exon. 120 b; Th. 463, 23; Hö. 74

symbel-dæg

(n.)
Grammar
symbel-dæg, es; m.

a feast-day,a festival, day of a religious feast

Entry preview:

Hé his líchoman wynna forwyrnde, symbeldaga, Exon. Th. 111, 34; Gú. 136. a festival, day of a religious feast Symbeldæg dies festus, Bd. 1, 27; S. 497, 1. Com ðyder mycel menigo for ðon symbeldæge, Blickl. Homl. 99, 29: Homl. Th. ii. 242, 21: Ps.

eafoþ

Entry preview:

Hine God mægenes wynnum, eafedum stépte, 1717. Cf. afol. Add

be-habban

(v.)
Grammar
be-habban, he -hæfeþ; p. -hæfde; pp. -hæfed, -hæft; v. a.[be by, near, habban to have].

to compassencompasssurroundcingerecircumdare to comprehendcomprehenderecontinereto restraindetainstaydetinere

Entry preview:

Behæfde heápa wyn Hǽlendes burg the joy of bands surrounded the Saviour's tomb Exon. 120 a ; Th. 460, 16; Hö. 18 : Cd. 112; Th. 148, 9 ; Gen. 2454. to comprehend; comprehendere, continere Behabban hreðre or on hreðre to comprehend in the mind Andr.

wrídian

(v.)
Grammar
wrídian, wríþian; p. ode

To put forth shootsbe productivegrowflourish

Entry preview:

Voc. ii. 38, 13. literal, of vegetable growen Se aeþela feld wrídaþ, wynnum geblówen, Exon. Th. 199, 17; Ph. 27.

Linked entry: wríþian

ge-þancian

(v.)
Grammar
ge-þancian, -þoncian; p. ode, ede; pp. od, ed [þancian to thank]
Entry preview:

To thank, give thanks, reward; grătias agĕre Geþance ðé þeóda Waldend, ealra ðæra wynna ðe ic on worulde gebád I thank thee, Lord of the nations, for all the delights which I have experienced on earth, Byrht. Th. 136, 57; By. 173.

Linked entry: þancian

lustfullung

Entry preview:

Nihtsumere wynne þá ásmeádan lustfullunga opulentí luxus exquisita oblectamenta, An. Ox. 325

eástan

(adv.)
Grammar
eástan, eásten, éstan; adv.

From the east, easterly ab ŏriente

Entry preview:

Æðeltungla wyn eástan líxeþ the delight of the noble stars shines easterly, Exon. 60 a; Th. 218, 6; Ph. 290: 57 a; Th. 204, 24; Ph. 102: 20b; Th. 55, 19; Cri. 886. Eásten hider from the east hither, Cd. 27; Th. 35, 16; Gen. 555.

on-sígan

(v.)
Entry preview:

Mé wæs onsígende se stranga wynd, St. And. 28, 13. Onsígendum ingruenti, Hpt. Gl. 503, 32

ge-wegan

Entry preview:

Add to bear, have a feeling, v. wegan; 3 Hé wynne gewigeð, Reim. 76. to weigh. to weigh in a balance, measure by weight In swá hwelce giwége giwegen gí bióðon eft giwegen bið iów in qua mensura mensi fueritis remetietur uobis, Mk.