Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

turnian

(v.)
Grammar
turnian, p. ode.
Entry preview:

Seó firmamentum tyrnþ symle onbútan ús . . . and ealle ða steorran, ðe hyre on fæste synd, turniaþ onbútan mid hyre, Lchdm. iii. 254, 16. Hwylces gecyndes is seó heofon? Symle turniende ( volubilis).

þeóte

(n.)
Grammar
þeóte, an; f.
Entry preview:

Ealle heofones þeótan wǽron mid wætere gefylde, Wulfst. 206, 17. In stefne ðeótena ( cataractarum ) ðínra, Ps. Surt. 41, 8. Þeótum fistulis, Wrt. Voc. ii. 108, 67: 35, 59. Hé wundorlíce mid þeótum wæter út áteáh, Homl. Skt. ii. 27, 32.

un-getímu

(n.)
Grammar
un-getímu, f. or un-getíme, es; n.

Mishapmisfortune

Entry preview:

Ðæt hellefýr wæs geswiðrad, swá ealle ungetína (-getíma, MS. C.) wǽron Sicilia requiem malorum, nisi nunc, nescit, 2, b; Swt.90, 2. Hwelce ungetína (-getíma, MS.

Linked entries: ge-tímu ge-tín

wíf-cyn

(n.)
Grammar
wíf-cyn, wíf-cynn, es; n.
Entry preview:

Ðú eart gebletsod betuh ealle wífcyn (in mulieribus, Lk. 1, 28), Blickl. Homl. 143, 18.

wiþ-innan

(adv.)
Grammar
wiþ-innan, adv. prep.

Within

Entry preview:

Grammar wiþ-innan, as preposition Ealle ða ðe wiðinnan mé (intra me) synd, Ps. Spl. 102, 1: 108, 21

Linked entry: wiþ-útan

ymb-hygdigness

(n.)
Grammar
ymb-hygdigness, e; f.
Entry preview:

Se abbod mid ealre emhýdignesse ( sollicitudine ) carige embe ða gyltendan gebróðru, R. Ben. 50, 18 : 54, 19 : 137, 21. Ǽlc ðæra wæs hám tó his ágenum farende myd mycelre ymbhýdignysse and mid mycelum ege, Nicod. 33; Thw. 19, 26.

á-ceorfan

Entry preview:

Ðæt hé ealle ðá geþóhtas of his móde ne áceorfe, Past. 139, 26. Ðæt him man heáfod of áceorfe, Bl. H. 189, 33. Gif mon áceorfe án treów, Ll. Th. i. 130, 2. Áceorfan fram ússe heortan unclǽne geþóhtas. Shrn. 47, 23

a-deádan

(v.)
Entry preview:

Hire lima ealle wurdon ádeádode, Hml. S. 31, 489

ǽ-melness

Entry preview:

Ðǽr beóð ealle unrótnyssa, ádl and yrre and ǽmelnys taedia, tristitiae, indignatio, languor (Dóm. L. p. 25, 115), Wlfst. 139, 18: Dóm. L. 228. Unrótnes, ǽmelnys taedia, tristitiae, 260. Snoffan ǽmylnysse nausiae tedio, Angl. xiii. 369, 50.

á-wunian

(v.)
Entry preview:

Ic stille and swá swá deád áwunade . . . ic swígende ealle þá niht áwunade quietus et quasi mortuus permanens . . . tacitus tota nocte perduro, Bd. 5, 6;Sch. 578, 6-11. Heó ðǽr áwunode þone dægand ðá niht on hire gebede, Hml.

á-tyhtan

to stretchtendereattendereextenderein-tendereto persuadeincite

Entry preview:

Átiht (extende) þá só; ðan lufe gynd ealne embehwyrft, 2, 16. Þænne geþanc ná tó bebodum só;ðre lufe byð átiht (tenditur), 53, 7. Átyht, Past. 301, 19.

Linked entry: á-tiht

bisceop

under

Entry preview:

Him (Philip ) þá biscepas sǽdon þæt ealle godas him irre wǽren, Ors. 3, 7; S. 144, 4. Lundenwaran lufodon þæt heó þeówedan heora deófolgelda biscopum idolatris magis pontificibus seruire gaudentes, Bd. 2, 6; Sch. 138, 9

ele-fæt

Entry preview:

Hé hét áwurpan út þæt glæsene fæt mid ele mid ealle . . . hét eft áhebban þæt elefæt, 178, 31. Oelefæt full smirinise alabastrum ungenti, Lk. L. 7, 37. Add

fóre-gleáw

Grammar
fóre-gleáw, fore-gleáw (for-)

fore-seeingfore*-*knowingpropheticprovidentprudent

Entry preview:

Substitute: fore-seeing, fore*-*knowing, knowing what is to happen, by natural means Swá hit foregleáwe ealde úðwitan ǽror fundan, Men. 165. by supernatural means, prophetic Hé fǽgra manna forðsíð foregleáw sǽde, wís ðurh wítegunge wísdómes gǽstes,

cystig

Entry preview:

Óswold wearð swíðe ælmesgeorn and eádmód on þeáwum and on eallum þingum cýstig (cf. Osuald pauperibus et peregrinis semper humilis, benignus et largus fuit, Bd. 3, 6), Hml. S. 26, 84. Ná cystig non prodigus, R. Ben. I. 61, 6.

ge-nesan

Entry preview:

Add: to escape from an evil in which one is involved. absolute Þæt ealde wundor þǽra þreóra cnihta þe áworpene wǽron in þone byrnende ofen, and swá þeáh ungederede genǽson antiquum trium puerorum miraculum, qui projecti in ignibus laesi non sunt, Gr.

heóflan

(v.)
Entry preview:

Add: absolute In þám dæge heofene and eorðe cwaciað and heófiað and ealle þá ðing þe on him syndon in quo omnis creatura congemescit. Wlfst. 182, 9. Eádige beóð ðá þe heófiað beati qui lugent, Hml. Th. i. 550, 27.

husc-lic

Entry preview:

Take here hux-lic in Dict. and add: of material things, unseemly Gif hwá wyle wyrcan weófodsceátas Gode . . . of his ealdum cláðum, gesylle þá ealdan and geceápige níwe, ꝥ hí tó huxlice tó his lácum ne beón, Hml.

Linked entry: hux-lic

mæsse-sang

Entry preview:

His gemynd sceal beón mǽrsad mid mæssesongum on eallum ciricum, Shrn. 84, 3. the service held on a saint's day, a (person's) mass. v. mæsse; <b>I b</b> Sci Agapites mæssesang mæg gemétan sé þe sécð on þám níwran sacra-mentorum, Shrn. 119,

miþian

(v.)
Grammar
miþian, p. ode
Entry preview:

To conceal, keep from appearing openly Se ealda feónd ne mihte ádreógan þás wísan swígiende ne deógollíce þurh swefn miðgian (the old enemy could not suffer these things in silence nor keep them from being generally known by entrusting them to the secrecy