breóst-gehygd
thought ⬩ mind
Entry preview:
Wé þé biddað geornlíce breóstgehygdum, Cri. 262. Hé his béna bebeád breóst-gehigdum verba precantia clamat, Dóm. L. 60. Ealle þurhyrnð óga breóstgehýda singula percurrit pectora terror, 172. Add
fremsumnes
Entry preview:
Wé ongytaþ ꝥ hit þus byð in ðám mundbyrdum háligra martyra, ꝥ hí ná ne cýðað swá manige fremsumnesse þurh heora líchaman swá hí gód eówiað þurh heora reliquias ( ut non tanta per corpora sua quanta beneficia per reliquias ostendant ), Gr. D. 177, 2.
gemynd-wirþe
Entry preview:
Worthy to be had in remembrance, of persons Wé witon manige foremǽre and gemyndwyrþe weras forþ-gewitene þe swíþe feáwa manna á ongit, Bt. 19; F. 70, 12. of things, worthy of record Hé mé ealle ðá þe gemyndwurðe wǽron onsende ea mihi, quae memoria digna
hand-bóc
Entry preview:
Th. ii. 384, 1. a hand-book, manual Wé gesetton on þissum enchiridion, ꝥ ys mannalis on lyden and handbóc on englisc, manega þing ymbe gerímcræft, Angl. viii. 321, 34
handlian
Entry preview:
Ox. 17, 44. to treat a subject Nú wylle ic bysne ætýwan ymbe þá þing þe wé nú handledon, Angl. viii. 304, 24
út-fær
A going out ⬩ egress ⬩ exit
Entry preview:
Ðæt wé symle ðone mǽran gylt forfleón þurh útfære ðæs læssan, Homl. Th. i. 484, 8. Ðeáh heó nán útfær ne gemét, 4 10, 10. On útfærum heora in egressibus suis, Ps. Lamb. 143, 13
wíg-steall
The part of a church where the altar stands
Entry preview:
Wé lǽraþ ðæt mæssepreósta oþþe mynsterpreósta ǽnig ne cume binnan weohstealle (weófodstealle, v. l. ) búton his oferslipe, ne húru æt ðam weófode, ðæt hé ðǽr þénige búton ðære wǽde, L. Edg. C. 46; Th. ii. 254, 9
fultuman
To help ⬩ assist ⬩ aid ⬩ support ⬩ jŭvāre ⬩ adjŭvāre ⬩ auxĭliāri ⬩ făvēre
Entry preview:
We eów fultumiaþ we will aid you, Chr. Erl. 3, 12. Him náuðer ne fét ne fiðeras ne fultumaþ neither feet nor wings support them, Bt. 41, 6; Fox 254, 26. Me ðíne dómas dǽdum fultumiaþ jūdĭcia tua adjŭvābunt me, Ps. Th. 118, 175.
ídel
Idleness ⬩ vanity ⬩ futility ⬩ frivolity
Entry preview:
Wé lǽraþ ðæt preóstas ðǽr ne geþafian ne ídele spǽce ne ídele dǽde ne ǽnig ídel we enjoin that priests do not permit there [in the church] idle talk or action or any frivolity, L. Edg. C. 26; Th. ii. 250, 27.
twǽman
Entry preview:
B. 9; Th. i. 256, 10. to divide, cause dissension aminy Ðæt wé ne lǽtan ús deófol twǽman, Wulfst. 272, 24. intrans. Wé nellaþ, Drihten, nǽfre fram ðé twǽman, Homl. Skt. i. 11, 169
trymming
Entry preview:
Nú wylle wé eów secgan sum ðing ðe eów máge tó trymminge that may serve for your edification, Homl. Ass. 26, 50. Tó geleáfan trymminge for the confirmation of belief, 5, 111. Trim*-*minge, Ælfc. T.
Linked entry: truming
earfoþnes
Entry preview:
For þissum earfoðnessum þe wé þissum mannan dydon for the hardships we have inflicted on the man, 247, 18. Be þisse worlde earfoþnessum about the troubles of this world, 109, 6.
BÆR
BARE ⬩ naked ⬩ open ⬩ nudus
Entry preview:
Wit hér baru standaþ unwered wǽdo we stand here naked, unprotected by garments, Cd. 38; Th. 50, 20; Gen. 811
Linked entry: bare
un-áberendlíce
Unbearably ⬩ intolerably
Entry preview:
Wé wǽron unáberendlíce fornumene, Homl. Th. ii. 416, 12
án-dagian
Entry preview:
Ðá cwæð ic þæt hé wolde cunnigan, and bæd ðone cing ðæt hé hit ándagade ( that he would appoint a day for taking the oath ), and hé swá dyde, and hé gelǽdde ðá tó ðon ándagan ðone áð . . . and wé ridan ðá tó ðon ándagan, Cht. Th. 171, 18-34. Add
ge-hámettan
Entry preview:
Substitute: To domicile, settle in a fixed residence and so bring within reach of the law Wé cwǽdon be þǽm hláfordleásum mannum þe man nán ryht æt begytan ne mæg, ꝥ man beóde þǽre mǽgðe ꝥ hí hine tó folcryhte gehámetten, and him hláford finden, Ll.
hlacerung
Scoffing ⬩ mockery ⬩ scorn
Entry preview:
Hit is swíðe unþæslic ꝥ wé on Godes húse ídele spellunga and hlacerunga begán, Nap. 38
Linked entry: hlacerian
lesan
Entry preview:
Uton helpan þám raðost þe helpes betst behófað, þonne lese (nime, v. l.) we þæs leán (metemus inde mercedem nostram, accipiemus inde premium, old Latin versions) þǽr ús leófast bið, Ll. Th. i. 412, 3. Add
will-weorþung
Worship paid to springs
Entry preview:
Worship paid to springs Wé lǽraþ ðæt preósta gehwilc ǽlcne hǽðendóm ádwæsce, and forbeóde wilweorðunga (cf. Hǽðenscipe biþ... ðæt man weorðige hǽiene godas, and sunnan oþþe mónan, fýr oþþe flód, wæterwyllas oþþe stánas, C. S. 5; Th. i. 378, 20.
timbran
Entry preview:
Wé ceorfaþ treówu on holte, ðæt wé hí eft up árǽren on ðæm botle, ðǽr ðǽr wé timbran willen, Swt. 445, 1: Cd. Th. 64, 29; Gen. 1057. Weall stǽnenne timbran, 101, 34; Gen. 1692. On ðám telgum timbran nest, Exon. Th. 210, 20; Ph. 188.
Linked entries: timber-geweorc timbrian tymbran