Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sam

Entry preview:

Add: sam . . . sam Sam (tam) gebróþrum, sam (quam) eallum geleáffullum, Angl. xiii. 414, 706.

ge-wítan

(v.)
Entry preview:

Eall ꝥ is from heora eágum gewiten, Bl. H. 99, 19. Míne welan syndon ealle gewitene and gehrorene, 113, 25

æt-somne

(adv.)
Grammar
æt-somne, æt-samne; adv.

In a sumat oncetogetherunasimulpariter

Entry preview:

Ealle ætsomne omnes pariter, Bd. 2, 13; S. 515, 38: Ps. Th. 87, 17

Linked entries: æt-samne et-somne

bysmrung

(n.)
Grammar
bysmrung, bysmerung, e; f. [bismer, bysmer infamy, blasphemy]
Entry preview:

Ealle sinna synd manna bearnum forgyfene, and bysmerunga, ðám ðe hí bysmeriaþ omnia dimittentur filiis hominum peccata, et blasphemiæ, quibus blasphemaverint, Mk. Bos. 3, 28

Linked entries: bismerung bysmerung

deád-líc

(adj.)
Grammar
deád-líc, def. se deád-líca, seó, ðæt deád-líce; adj.

DEADLY, mortal mortālis, morticīnus

Entry preview:

DEADLY, mortal; mortālis, morticīnus Ðæt án deádlíc man mihte ealne middaneard oferseón that a mortal man could see over all the world, Homl. Th. ii. 186, 5. Rómáne deádlícne sige gefóran the Romans gained a deadly victory, Ors. 3, 8; Bos. 63, 33.

eorþ-wéla

(n.)
Grammar
eorþ-wéla, an; m.

Earth-wealth, fertility terrestres dīvĭtiæ, fertĭlĭtas

Entry preview:

Sum him Metudes ést ofer eorþwélan ealne geceóseþ one chooses his Creator's favour above all earthly wealth, 79 b; Th. 298, 20; Crä. 88

feówer-féte

(adj.)
Grammar
feówer-féte, fiówer-féte, fiér-féte, fiðer-féte, fyðer-féte, -fóte, -fótte; adj.

Four-footedquadrŭpes

Entry preview:

Four-footed; quadrŭpes Se ælmihtiga God eallum mancinne forgeaf ða feówerfétan deór the almighty God gave to all mankind the four-footed beasts, Ælfc. T. 8, 26.

fleah

(n.)
Grammar
fleah, fleó, flió, flié, flíg; indecl. n: fleá, an; m.

A white spot in the eyealbūgo

Entry preview:

A white spot in the eye; albūgo Þurh ðone æpl ðæs eágan mon mæg geseón, gif him ðæt fleah on ne gǽþ, gif hine ðonne ðæt fleah mid ealle ofergǽþ, ðonne ne mæg he nóht geseón a man can see with the pupil of the eye, if the white speck does not spread over

flýman fyrmþ

(n.)
Grammar
flýman fyrmþ, fliéman feorm, e;

A fugitive's food or supportthe offence of harbouring a fugitivethe penalty for such an offencefŭgïtīvi susceptio

Entry preview:

A fugitive's food or support, the offence of harbouring a fugitive, the penalty for such an offence; fŭgïtīvi susceptio Ðis syndon ða gerihta ðe se cyning áh ofer ealle men on Wes-sexan; ðæt is . . . and flýmena fyrmþe these are the rights which the

Linked entries: fliéman feorm feorm

for-gnídan

(v.)
Grammar
for-gnídan, -gnýdan, -cnídan; he -gnít; p. ic, he -gnád, ðú -gnide, pl. -gnidon ; pp. -gniden [for-, gnídan to rub]

To rub togetherdash or throw downbreakcontĕrĕreallīdĕreelīdĕre

Entry preview:

Drihten arǽreþ ealle forgnidene Dŏmĭnus erĭgit omnes elīsos, Ps. Spl. 144, 15

frécednes

(n.)
Grammar
frécednes, -ness, -nyss, frǽcednys, -nyss, e; f.

Dangerperilhazardperīcŭlumdiscrīmen

Entry preview:

He ferde fram eallum frécednyssum ðises lǽnan lífes he went from all the perils of this frail life, Homl. Th. ii. 516, 2

Linked entry: frǽcednys

fyrþran

(v.)
Grammar
fyrþran, fyrþrian; p. ede, ode; pp. ed, od [furðor further]

To furthersupportadvancepromoteproveherepromŏvēre

Entry preview:

Ealle Godes gerihto fyrþrie man georne let every one zealously further all God's dues, L. E. G. 5; Th. i. 168, 25, note 28, MS. B

Linked entry: firþriende

ge-cýðnes

(n.)
Grammar
ge-cýðnes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

Testimonytestamentmanifestationtestimoniumtestamentum

Entry preview:

Seó ealde gecýðnis the Old Testament, Thw. Hept. p. 2, 14. Nú neálǽceþ ǽgðer ge ðín onwrigennes ge uncer gecýðnes now approaches both the discovery of thee [as false] and the manifestation of us two [as true], Blickl. Homl. 187, 23

(pronoun.)
Grammar
mé, dat.: mé, mec, meh, mech; acc. of pronoun of first person.

Me

Entry preview:

Me Ealle þing mé synt gesealde omnia mihi tradita sunt, Mt. Kmbl. 11, 27. Ǽlcne ðe mé (Lind. meh; Rush. mec) cýð omnis qui confitetur me, Mt. Kmbl. 10, 32. Ða ðe swencaþ mec qui tribulant me, Ps. Surt. 3, 2, 5, 6.

Linked entries: mec meh

metod-sceaft

(n.)
Grammar
metod-sceaft, e; f.

Decree of fatedoomfate after death

Entry preview:

Decree of fate, doom, fate after death Ealle Wyrd forsweóp míne mágas tó metodsceafte ( to their doom ), Beo. Th. 5623; B. 2815. Gást onsende Matheus his tó metodsceafte ( to the fate appointed to it ), in écne gefeán, Menol. Fox 342; Men. 172.

ge-ríman

(v.)
Grammar
ge-ríman, to -rímenne; p. de; pp. ed [ríman to number]
Entry preview:

To number, reckon; numĕrāre He ána mǽge ealle geríman he alone can number all, Cd. 163; Th. 205, 22; Exod. 439: Exon. 121 b; Th. 466, 4; Hö. 116. Ðonne mæg he eác swilce geríman ðínne ofspring sēmen quŏque tuum numĕrāre pŏtest, Gen. 13, 16: Ps.

ge-sǽlan

(v.)
Grammar
ge-sǽlan, p. de; pp. ed [sǽlan to bind, tie]
Entry preview:

Ðæt is se ealda feónd ðone he gesǽlde that is the ancient fiend whom he bound, Exon. 96 a; Th. 359, 7; Pa. 59. He ligeþ synnum gesǽled he lies bound with sins, 18 b; Th. 46, 12; Cri. 736: Beo.

screncan

(v.)
Grammar
screncan, p. te
Entry preview:

Hé þurh ealle uncysta ða mód gescrencþ per universa vitia animum supplantat, 11, 6; Swt. 73, 2. Healden hié ðæt hié ða ne screncen ða ðe gáþ on ryhtne weg tóweard ðæs hefonríces ne ad ingressum regni tendentibus obstaculum fiunt, 9; Swt. 59, 19

tó-geótan

(v.)
Grammar
tó-geótan, p. -geát, pl. -gulon; pp. -goten.
Entry preview:

Mid ða Cristes cyricean, seó geond ealne middangeard tógoten is, Bd. 2, 4 ; S. 505, 26. to pour away, to exhaust: — Ádrugod and tógoten dried up and exhausted (said of an ointment), Lchdm. ii. 28, 7

Linked entry: tó-gotenness

þrýþlíce

(adv.)
Grammar
þrýþlíce, (?); adv.

Mightilydeliberately

Entry preview:

Mightily Bissextus ðe on gewunan hæfþ ðæt hé binnan ðam feórðan geáre ealle ðære wucan dagas þrydlíce (þrýþlíce?) æthríne, Anglia viii. 302, 14. Hé oft gesealde healsittendum helm and byrnan swylce hé þrydlícost (þrýþlícost?)

Linked entries: þrydlíce þrýþig