riht-full
Entry preview:
Good, virtuous Eall þet þe Gode wæs láð and rihtfullan mannan, eall ꝥ wæs gewunelic on þisan lande on his (William Rufus) týman, Chr. 1100; P. 235, 33
un-sidelíce
Entry preview:
Indecorously, in an unseemly manner Gif hwylc bróðor . . . intó cyrcan unǽwfæstlíce and prútlíce oððe unsydelíce ( incomposite ) gǽð, Chrd. 60, 34. [O.H.Ger. un-situlího in abusione.] See next word
Linked entry: sídelíce
beorg
a hill ⬩ mountain ⬩ collis ⬩ mons ⬩ a heap ⬩ BURROW or barrow ⬩ a heap of stones ⬩ place of burial ⬩ tumulus
Entry preview:
Óþ ða beorgas ðe man hǽt Alpis to the mountains which they call the Alps Ors. 1, 1; Bos. 18, 44; 16, 17. Ǽlc múnt and beorh byþ genyðerod omnis mons et collis humiliabitur Lk. Bos. 3, 5.
ge-mittan
Entry preview:
Gif ðúðyslícne þegn gemittest if thou meetest such a man, Exon. 84 a; Th. 316, 8; Mód. 45. Hý gemittaþ mearclonde neáh heá hlincas they meet lofty hills near the border-land, 101 b; Th. 384, 5; Rä. 4, 23: 117 b; Th. 451, 15; Dóm. 104.
rót
Entry preview:
glad, cheerful Ðǽr moncyn mót for Meotude rót sóðne God geseón and aa in sibbe gefeón, Exon. 355, 33; Reim. 86. v. un-rót, rétan, rót-hwíl, rótlíce, rótness. noble, excellent Se góda man swá hé swíðor áfandod biþ, swá hé rótra biþ, and neár Gode, óþ
á-gitan
Entry preview:
Be hwylcum tácne man ágytan mihte hwænne his tócyme tówerd wurde, Wlfst. 88, 22. Áfunden, ágyten expertus , An. Ox. 2538. Gif ǽni man ágiten wurðe ꝥ ǽnige hǽðenscipe dreóge if any one be found to practise heathen rites, Ll. Th. ii. 296, 27.
Linked entry: á-gytan
ge-scrífan
Entry preview:
Th. i. 30, 14. to order, bind a person to do or suffer something, compel, subject Ne þearf man ná fæsten fram Eástran oð Pentecosten, búton hwá gescrifen sig, oþþe hé elles fæsten wylie, Ll. Th. i. 368, 28.
ofer-gán
Entry preview:
Godwine eorl.. . sáh niðer. . . sprǽce benumen . . . and hine man brǽd intó ðæs kinges búre, and ðóhtan ꝥ hit ofergán sceolde, ac hit næs ná swá, Chr. 1053; P. 182, 23
un-geleáfullíc
unbelieving ⬩ incredulous ⬩ unbelievable ⬩ incredible
Entry preview:
unbelieving, incredulous Gif hwá ðises ne gelýfð hé ys ungeleáfulíc, Jud. 15, last line. unbelievable, incredible Ic wát ðæt hit wile ðincan swýðe ungeleáffullíc ungelǽredum mannum, Lchdm. iii. 270, 7
dǽlere
Entry preview:
Add: an almsgiver. v. dǽlan, 1 ¶ Cýð mildheortnysse earmum mannum mid begeáte; ne forlǽt God ðé, sé ðe ðé tó dǽlere gesette, Hml. Th. ii. 104, 28 Wlfst. 286, 30
ge-tintregian
Entry preview:
Hí ætforan mannum getintregode wǽron, Hml. Th. i. 544, 4
Linked entry: tin-tregian
wracu
Entry preview:
, an Grimre wrace (wræc, v.l.) þá fyren-fullan ðeóde þæs grimman mánes wæs æfterfylgende acrior gentem peccatricem ultio diri sceleris secuta est, Bd. l, 14; Sch. 39, 12
fæðmian
FATHOM, embrace, contain, envelope, clasp, devour ⬩ amplecti, complecti, contĭnēre, comĕdĕre
Entry preview:
Feorhcynna fela fæðmeþ églond an island contains many of mortal kinds Exon. 89 a; Th. 334, 11; Gn. Ex. 14. Wæter fæðmedon the waters enveloped them, Andr. Kmbl. 3143; An. 1574. Ðæt mínne líchaman gléd fæðmie that fire should clasp my body, Beo.
hǽmed-þing
Entry preview:
Be hǽðenra manna hǽmedþincge de gentilium hominum matrimonio, L. Ecg. C; Th. ii. 128, 27. Gif hí him betwynan hǽmedþing fremmen si inter se fornicationem commiserint, 16; Th. ii. 144, 9.
hamer
Entry preview:
'Porticulus, malleus in manu portatus quo signum detur remigantibus,' Du Cange. Heoru hamere geþuren the sword forged by the hammer, Beo. Th. 2575; B. 1285. Carcernes dura hamera geweorc the doors of the prison, the work of hammers, Andr.
Linked entries: scip-hamer homer hamele
HREÓD
A REED
Entry preview:
Synd ðǽr manige eáland and hreód there are there many islands and reeds, Guthl. 3; Gdwin. 20, 6
Linked entry: hreódeum
mægen-cræft
Main force ⬩ great power or might ⬩ mighty power
Entry preview:
Ðæt hé þrittiges manna mægencræft on his mundgripe hæbbe, Beo. Th. 765; B. 380. Mircne mægencræft, Exon. 26b; Th. 78, 26; Cri. 1280
plantian
Entry preview:
Hwæðer se anweald hæbbe ðone þeáw ðæt hé unþeáwas áwyrtwalige of ricra manna móde, and plantige ðǽr cræftas on? Bt. 27, 1 ; Fox 94, 24. Sanctus Paulus underféng ða hálgan gesomnunga tó plantianne, suá se ceorl déþ his ortgeard, Past. 40; Swt. 293, 3
wacol
Entry preview:
Ða ðe cariaþ mid wacelum móde hú hí óðra manna sáwla Gode gestrýnan, Homl. Th. ii. 78, 2. Gewinn wið ðone wacolan feónd, 560, 28. Wacele (-ole) beón on gódum weorcum, Homl. Ass. 53, 86. Wacule (-ole), R. Ben. 2, 7.
weorold-sceamu
Entry preview:
Oft twégen sǽmen oððe þrý drífaþ ða dráfe cristenra manna fram sǽ tó sǽ. . . ús eallum tó woruldscame, Wulfst. 163, 3-7. Ða ðe for ege oððe lufe oððe ǽnigre worldscame eargiaþ and wandiaþ Godes riht tó sprecanne, 191, 5. For woruldsceame, L. I.