Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

riht-full

(adj.)
Grammar
riht-full, adj.
Entry preview:

Good, virtuous Eall þet þe Gode wæs láð and rihtfullan mannan, eall ꝥ wæs gewunelic on þisan lande on his (William Rufus) týman, Chr. 1100; P. 235, 33

un-sidelíce

(adv.)
Grammar
un-sidelíce, adv.
Entry preview:

Indecorously, in an unseemly manner Gif hwylc bróðor . . . intó cyrcan unǽwfæstlíce and prútlíce oððe unsydelíce ( incomposite ) gǽð, Chrd. 60, 34. [O.H.Ger. un-situlího in abusione.] See next word

Linked entry: sídelíce

beorg

(n.)
Grammar
beorg, beorh, biorg, biorh; gen. beorges; dat. beorge; pl. nom. acc. beorgas; gen. beorga; dat. beorgum; m.

a hillmountaincollismonsa heapBURROW or barrowa heap of stonesplace of burialtumulus

Entry preview:

Óþ ða beorgas ðe man hǽt Alpis to the mountains which they call the Alps Ors. 1, 1; Bos. 18, 44; 16, 17. Ǽlc múnt and beorh byþ genyðerod omnis mons et collis humiliabitur Lk. Bos. 3, 5.

Linked entries: biorg beorh berg

ge-mittan

(v.)
Grammar
ge-mittan, p. -mitte; pp. -mitted
Entry preview:

Gif ðúðyslícne þegn gemittest if thou meetest such a man, Exon. 84 a; Th. 316, 8; Mód. 45. Hý gemittaþ mearclonde neáh heá hlincas they meet lofty hills near the border-land, 101 b; Th. 384, 5; Rä. 4, 23: 117 b; Th. 451, 15; Dóm. 104.

Linked entries: mittan ge-métan

rót

(adj.)
Grammar
rót, adj.
Entry preview:

glad, cheerful Ðǽr moncyn mót for Meotude rót sóðne God geseón and aa in sibbe gefeón, Exon. 355, 33; Reim. 86. v. un-rót, rétan, rót-hwíl, rótlíce, rótness. noble, excellent Se góda man swá hé swíðor áfandod biþ, swá hé rótra biþ, and neár Gode, óþ

á-gitan

Entry preview:

Be hwylcum tácne man ágytan mihte hwænne his tócyme tówerd wurde, Wlfst. 88, 22. Áfunden, ágyten expertus , An. Ox. 2538. Gif ǽni man ágiten wurðe ꝥ ǽnige hǽðenscipe dreóge if any one be found to practise heathen rites, Ll. Th. ii. 296, 27.

Linked entry: á-gytan

ge-scrífan

Entry preview:

Th. i. 30, 14. to order, bind a person to do or suffer something, compel, subject Ne þearf man ná fæsten fram Eástran oð Pentecosten, búton hwá gescrifen sig, oþþe hé elles fæsten wylie, Ll. Th. i. 368, 28.

ofer-gán

Entry preview:

Godwine eorl.. . sáh niðer. . . sprǽce benumen . . . and hine man brǽd intó ðæs kinges búre, and ðóhtan ꝥ hit ofergán sceolde, ac hit næs ná swá, Chr. 1053; P. 182, 23

un-geleáfullíc

(adj.)
Grammar
un-geleáfullíc, adj.

unbelievingincredulousunbelievableincredible

Entry preview:

unbelieving, incredulous Gif hwá ðises ne gelýfð hé ys ungeleáfulíc, Jud. 15, last line. unbelievable, incredible Ic wát ðæt hit wile ðincan swýðe ungeleáffullíc ungelǽredum mannum, Lchdm. iii. 270, 7

dǽlere

Entry preview:

Add: an almsgiver. v. dǽlan, 1 ¶ Cýð mildheortnysse earmum mannum mid begeáte; ne forlǽt God ðé, sé ðe ðé tó dǽlere gesette, Hml. Th. ii. 104, 28 Wlfst. 286, 30

ge-tintregian

(v.)
Grammar
ge-tintregian, p. ode
Entry preview:

Hí ætforan mannum getintregode wǽron, Hml. Th. i. 544, 4

Linked entry: tin-tregian

wracu

Entry preview:

, an Grimre wrace (wræc, v.l.) þá fyren-fullan ðeóde þæs grimman mánes wæs æfterfylgende acrior gentem peccatricem ultio diri sceleris secuta est, Bd. l, 14; Sch. 39, 12

fæðmian

(v.)
Grammar
fæðmian, fæðman; p. ade, ede; pp. ad, ed

FATHOM, embrace, contain, envelope, clasp, devouramplecti, complecti, contĭnēre, comĕdĕre

Entry preview:

Feorhcynna fela fæðmeþ églond an island contains many of mortal kinds Exon. 89 a; Th. 334, 11; Gn. Ex. 14. Wæter fæðmedon the waters enveloped them, Andr. Kmbl. 3143; An. 1574. Ðæt mínne líchaman gléd fæðmie that fire should clasp my body, Beo.

hǽmed-þing

(n.)
Grammar
hǽmed-þing, es; n.
Entry preview:

Be hǽðenra manna hǽmedþincge de gentilium hominum matrimonio, L. Ecg. C; Th. ii. 128, 27. Gif hí him betwynan hǽmedþing fremmen si inter se fornicationem commiserint, 16; Th. ii. 144, 9.

hamer

(n.)
Grammar
hamer, homer, hamor, es; m.
Entry preview:

'Porticulus, malleus in manu portatus quo signum detur remigantibus,' Du Cange. Heoru hamere geþuren the sword forged by the hammer, Beo. Th. 2575; B. 1285. Carcernes dura hamera geweorc the doors of the prison, the work of hammers, Andr.

Linked entries: scip-hamer homer hamele

HREÓD

(n.)
Grammar
HREÓD, es; n.

A REED

Entry preview:

Synd ðǽr manige eáland and hreód there are there many islands and reeds, Guthl. 3; Gdwin. 20, 6

Linked entry: hreódeum

mægen-cræft

(n.)
Grammar
mægen-cræft, es; m.

Main forcegreat power or mightmighty power

Entry preview:

Ðæt hé þrittiges manna mægencræft on his mundgripe hæbbe, Beo. Th. 765; B. 380. Mircne mægencræft, Exon. 26b; Th. 78, 26; Cri. 1280

plantian

(v.)
Grammar
plantian, p. od
Entry preview:

Hwæðer se anweald hæbbe ðone þeáw ðæt hé unþeáwas áwyrtwalige of ricra manna móde, and plantige ðǽr cræftas on? Bt. 27, 1 ; Fox 94, 24. Sanctus Paulus underféng ða hálgan gesomnunga tó plantianne, suá se ceorl déþ his ortgeard, Past. 40; Swt. 293, 3

wacol

(adj.)
Grammar
wacol, (-ul, -el); adj.
Entry preview:

Ða ðe cariaþ mid wacelum móde hú hí óðra manna sáwla Gode gestrýnan, Homl. Th. ii. 78, 2. Gewinn wið ðone wacolan feónd, 560, 28. Wacele (-ole) beón on gódum weorcum, Homl. Ass. 53, 86. Wacule (-ole), R. Ben. 2, 7.

weorold-sceamu

(n.)
Grammar
weorold-sceamu, e; f.
Entry preview:

Oft twégen sǽmen oððe þrý drífaþ ða dráfe cristenra manna fram sǽ tó sǽ. . . ús eallum tó woruldscame, Wulfst. 163, 3-7. Ða ðe for ege oððe lufe oððe ǽnigre worldscame eargiaþ and wandiaþ Godes riht tó sprecanne, 191, 5. For woruldsceame, L. I.