hlípe
Entry preview:
On ðone holan weg æt hindehlýpan; þonne of hindehlýpan, ii. 249, 35. Hyndehlýpan, 421, 19. a precipitous fall in a river (?) Andlang slades tó Wulláfes hlýpan, C. D. iii. 431, 17. Tó preóstan lýpan, C. D. B. ii. 310, 25.
sǽl
Entry preview:
gé wel habbað gewunnen, blinnað nú sume hwíle ait: "Gaudete, fratres, multum laborastis, jam quiescite"' Gr. D. 202, 5
rust
Rust
Entry preview:
on weg ádrifan of mínre tungan, Shrn. 35, 20. Similar entries v. syn-rust
sang-bóc
a music-book, ⬩ one of the service books, containing 'besides the canticles, the hymns which were used in the Anglo-Saxon churches.'
Entry preview:
Gr. 50, 15; Som. 51, 20. one of the service books, containing 'besides the canticles, the hymns which were used in the Anglo-Saxon churches.' v. Maskell's Monumenta Ritualia, i. cii Ðæt synd ða hálgan béc ... sangbóc ..., L. Ælfc.
wealdende
Ruling ⬩ powerful
Entry preview:
Hwæþer ðú nú wéne ðæt ðæs cyninges geférrǽden and se wela and se anweald ðe hé gifþ his deórlingum mæge ǽnigne mon gedón weligne oððe wealdendne? an vero regna regumque familiaritas efficere potentem valent? 29, 1; Fox 102, 4.
Linked entry: ge-wealdende
heáh-burh
A chief town, large town; also a town having an elevated situation
Entry preview:
Se kásere geeode wel manega héhburh the emperor conquered a good many of the principal towns, Chr. Erl. 5, 13. Ic wát heáhburg hér áne neáh lytle ceastre I know that near here is a town placed on high, a little city, Cd. 117; Th. 152, 8; Gen. 2517
full-cúþ
Full known ⬩ well known ⬩ bĕne nōtus
Entry preview:
Full known, well known; bĕne nōtus On cyninga bócum ys fullcúþ be ðám in the books of the kings it is well known about them, Jud. Thw. 161, 20
Linked entry: cúþ
mǽrsian
to make great ⬩ extend ⬩ to make known ⬩ spread the knowledge of anything ⬩ declare ⬩ proclaim ⬩ announce ⬩ celebrate ⬩ to celebrate ⬩ to celebrate ⬩ perform a rite, ceremony, &c. with due solemnity ⬩ to magnify ⬩ exalt ⬩ praise ⬩ glorify
Entry preview:
His symbeldæg wé mérsiaþ ejus natalitia celibramus. Rtl. 44, 30.
á-slídan
to slip ⬩ fall ⬩ to fall ⬩ be removed to an unfavourable place ⬩ to fall into sin ⬩ lapse ⬩ relapse ⬩ to fall ⬩ be hurt ⬩ destroyed
Entry preview:
Wé áslídað on ðǽm unðeáwe. Past. 313, 17. On lust áslád in luxum labescit, An. Ox. 4651. Mín fót áslád. Hml. Th. ii. 392, 10. Þæt ic ne áslíde, Ps. Th. 16, 5. Gif se man æfter his fulluhte áslíde, Hml. Th. i. 292, 23. Gif wé hwǽr áslídon, 170, 18.
þencan
Entry preview:
Is wén ðæt feala manna þence hwylcum edleáne hé onfó æt Drihtne, Blickl. Homl. 41, 14. Smeágean wé and þencan hwæt ðæt tácnode, 19, 4.
Finnas
Entry preview:
the Finns generally, including Scride-finnas and Ter-finnas, are the inhabitants of the north and west coast from Halgoland [v. map in Ors.
reord
Speech, tongue, language, voice;
Entry preview:
Se hálga wer hergende wæs Meotudes miltse, and his módsefan rehte þurh reorde, Exon. Th. 188, 25; Az. 51 : 111, 24; Gú. 131. Ic glidan reorde múþe gemǽne, 406, 23; Rú. 25, 5.
Linked entry: ge-reord
leornian
Entry preview:
Wé ǽ leornedon, El. 397. Hí leornedan láð weorc Gode didicerunt opera eorum, Ps. Th. 105, 26. Hé wolde þæt þá cnihtas cræft eornedon, Dan. 83. Leorna þás láre, Sch. 23: Fä. 61.
be-lecgan
To lay or impose upon ⬩ cover ⬩ invest ⬩ load ⬩ afflict ⬩ charge ⬩ accuse ⬩ imponere ⬩ afficere ⬩ onerare ⬩ accusare
Entry preview:
We hine clommum belegdon we loaded him with chains Andr. Kmbl. 3119; An. 1562. Hí ðé wítum belecgaþ they afflict thee with torments 2424; An. 1213.
Linked entry: bi-lecgan
norþ-dǽl
a northern part ⬩ the north
Entry preview:
Nú hæbbe wé áwriten ðære Asian súþdǽl; nú wille wé fón tó hire norþdǽle, Swt. 14, 6. Sittan on ðam norþdǽle heofenan ríces, Homl. Th. i. 10, 25 : Cd. Th. 3, 8; Gen. 32. Norþdǽl aquilonem, Ps. Th. 89, 11.
un-rihtlíce
Unrighteously ⬩ unjustly ⬩ wickedly ⬩ wrongfully
Entry preview:
Wé syngodon, wé dydon unrihtlíce, Homl. Th. ii. 420, 26: Wulfst. 160, 4: Blickl. Homl. 89, 19. Unrihtlíce hí mé hatiaþ odio iniquo oderunt me, Ps. Th. 24, 17. Se wæs unrihtlíce ofslagen ofer áþas and treówa, Bd. 2, 20; S. 521, 27.
Linked entry: rihtlíce
ymb-þanc
Entry preview:
Tó morgenne wé beóþ gesémde of what use are considerations of the words, or what will they do for us? To-morrow we shall be at one on the matter, Blickl. Homl. 183, 12
a-fligan
Entry preview:
Sé forgeaf ús ðás mihte þæt wé untrume gehǽlon, deóflu áflían, 466, 3. Þá þýstru áflígean, Gr. D. 171, 2. Wé sceolan mid ródetácne þá réðan áflían. Hml. S. 17, 145. Aflíged mon homo apostata , Kent. Gl. 141.
efen-lic
Entry preview:
Wé sint emnlice on ðám ðe wé ongietað ðæt gé stondað aequales vobis sumus, in quo vos stare cognoscimus, Past. 117, 1. Efenlice englum aequales angelis, Scint. 69, 1. Þrý hádas synt efenlice ( coaequales ), Angl. ii. 362, 12.
ofer-stǽlan
Entry preview:
Se engel bringð eall þæt wé tó góde gedóð, and se deófol eall þæt wé tó yfele gedðó and wile oferstǽlan þone engel mid þám yfelum weorcum, 233, 9.