Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceamu

(n.)
Grammar
sceamu, e; f.
Entry preview:

Ðeós woruld scyldwyrcende in scome byrneþ, Exon. Th. 232, 6; Ph. 502. Ne scomu dóaþ neque calumniam faciatis, Lk. Skt. Rush. 3, 14: contumiliam , 11, 45.

Linked entries: a-swǽrnung sceam-lim

wirgan

(v.)
Grammar
wirgan, wirigan, wirian; p. de, ede.

to cursemaledicereto do evil

Entry preview:

Ealle ðe mé wordum wyrigen, Ps. Th. 54, 12. Hé Israhéla folc wiergean (wirgean, Hatt. MS.) wolde, Past. 36; Swt. 256, 17. Ongan hé his selfes bearn wordum wyrgean, Cd. Th. 96, 13; Gen. 1594. Bletsian and wyrian, Homl. Th. ii. 36, 7: 326, 10.

wita

(n.)
Grammar
wita, an; m.

one who knowsa person of understanding or learninga wise manone able to give counsela counsellorone able to give counsel in affairs of stateone who takes part in the councils of a nation a leading manan eldera chief personseniorone who has knowledgea witnessa wise manone professing supernatural knowledge

Entry preview:

Se ðe wita (sapiens ) is, mid feáum wordum geswytelaþ, R. Ben. 30, 15. Wita sceal geþyldig, ne sceal nó tó hátheort, ne tó hrædwyrde, Exon. Th. 290, 15; Wand. 65. Ðissere worulde hǽt is ðæt heó witan hæbbe, and swá má witena beóð, swá hit bet færð.

Linked entries: weota wieta wiota

sacu

(n.)
Grammar
sacu, e; f.
Entry preview:

Mid ðám wordum hé gebícnode ðæt wé sceolon þolian wiðútan gewinn fram úrum feóndum and eác wiðinnan fram úrum néhgebúrum láðlíce ungeþwǽrnyssa, Homl. Th. ii. 538, 12-17.

Linked entries: sac ge-sacu

ge-sceaft

Entry preview:

(l a) creation in respect to this world only, the (created) world :-- Gif se man gesihð Godes leóht, þonne bið þæt gesceaft swíðe nearu geðúht, Hml. Th. ii. 186, 7.

CREÓPAN

(v.)
Grammar
CREÓPAN, part. creópende; ic creópe, ðú crýpest, crýpst, creópest, creópst, he crýpeþ, crýpþ, creópeþ, creópþ, pl. creópaþ; p. creáp, pl. crupon; pp. cropen

To CREEP, crawl repere, serpere

Entry preview:

Mægen creópendra wyrma biþ on heora fótum the power of reptiles [lit. creeping worms] is in their feet. Ors. 4, 6; Bos. 84, 44; Gen. 7, 21.

Linked entries: crypel crýpan

heonan

(adv.)
Grammar
heonan, heonon, heonun, hionan; adv. of place and time.

Hencefrom here

Entry preview:

Heonon forþ and óþ on woruld ex hoc nunc et usque in sæculum, Blickl. Gloss: Gen. 8, 21. Gif hit sceal heonan forþ gódiende weorþan if things from this time forward are to be improving, Swt. A. S. Rdr. 105, 19.

lícettan

(v.)
Grammar
lícettan, p. te

To feignpretendsimulate

Entry preview:

Ðus mid wordum líccetende offering the following pretext, Homl. Th. i. 400, 18

Linked entry: líccettan

mann-cynn

(n.)
Grammar
mann-cynn, es; n.

mankindmenthe human racea race of mena peoplemen

Entry preview:

Hine on woruld tó moncynne módor brohte, Cd. 132; Th. 167, 23; Gen. 2770. Hine feor forwræc Metod mancynne fram the Lord drove him away far from men, Beo. Th. 221; B. 110. Hé wolde mancyn lýsan, Rood Kmbl. 82; Kr. 41: Blickl. Homl. 71, 26.

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

Ða alecgendlícan word getácniaþ dǽde the deponent verbs signify action, Ælfc. Gr. 19; Som. 22, 56. Ic wraxlige I wrestle; luctor, hér is dǽd here is action, 19; Som. 22, 57. Mid ðisre dǽde with this deed, Homl.

Linked entry: dyd

líc

(n.)
Grammar
líc, es; n.

A body

Entry preview:

A body [living or dead] generally the latter; the word remains in lich-gate, lyke-wake Líc oððe líchama corpus, Ælfc. Gr. 9, 32; Som. 12, 16. Líc ǽgðer ge cuces ge deáðes corpus; líc oððe hreáw funus; líc oððe hold cadaver, Wrt.

open

(adj.)
Grammar
open, adj.
Entry preview:

IV. not secret, not concealed, discovered, brought to light (in reference to things where concealment is desired) :-- Hwanon ys ðis word open geworden (palam Jactitm), Ex. 2, 14.

stán

(n.)
Grammar
stán, es; m.
Entry preview:

</b> an image of stone :-- Se stán mǽlde for mannum (cf. ic bebeóde ðæt ðeós onlícnes word sprece, 1460; An. 731), Andr. Kmbl. 1532; An. 767. <b>II d.

Linked entry: stán-weorþung

warenian

(v.)
Grammar
warenian, warnian, wearnian ; p. ode.
Entry preview:

Icel. varna einum eins to dewy a person something) Snyttra brúceþ ðe fore sáwle lufan warniaþ him wommas worda and dǽda he uses wisdom, that far love of his soul wards off from himself (avoids) sins of word and deed, Exon.

IN

(prep.)
Grammar
IN, prep. cum dat. inst. acc.

InonintointoIn

Entry preview:

Hé wæs on Pannania ðære mǽgde ǽrest on woruld cumen, in Arrea ðæm túne. Wæs hé hweðre in Italia áféded, in Ticinan ðære byrig, 211, 16-18.

Linked entries: -standendlic gang-ern

morþor

(n.)
Grammar
morþor, es; n. m.

murdermortal singreat wickednesstormentdeadly injurygreat misery

Entry preview:

Morþur homicidia, 15, 19. mortal sin, great wickedness Wælhreówes árleásta fela, mán and morþor, misdǽda worn (cf. hwilc mán and hwilce ǽrleásnesse Neron weorhte, Fox 58, 2), Bt. Met. Fox 9, 13; Met. 9, 7.

Linked entry: morþ

mynegian

(v.)
Grammar
mynegian, myngian; p. ode ( with acc. of person and gen. of thing, or with a clause).

to bring to one's own mindrecallto bring to another's mindto remindto bring a duty to the mindto admonishexhortto remind of a debtto ask for paymentto have in the mindto purposeintenddetermine

Entry preview:

Th. 43, arg. to bring to another's mind, to remind Drihten ús ðonne myngaþ ðæs Sunnandæges weorces the Lord . will remind us then of the work done on Sunday, Wulfst. 210, 9. Mec ðæra nægla fyrwet myngaþ. Elen. Kmbl. 2156; El. 1079.

tó-stencan

(v.)
Grammar
tó-stencan, p -stencte; pp. -stenced, -stenct.
Entry preview:

Spl. 82, 9. v. next three words

éhtan

Grammar
éhtan, éhtian.
Entry preview:

</b> of animals :--- to assail, attack, with weapons Hié his wǽran swíðe éhtende ge mid scotum ge mid stána torfungum, Ors. 3, 9; S. 134, 14. (1 a) of an animal :-- Gyf his nǽdre éhte, Lch. iii. 168, 19. with words, abuse, reproaches Tó hwon éhtest

ge-sleán

Entry preview:

</b> figuratively :-- Hé hine mid his worde geslóg (perculit). Past. 115, 15.