Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

myrige

(adj.)
Grammar
myrige, adj.
Entry preview:

sǽde þæt him nǽre nǽfre ǽr swá éðe ne swá myrige, swá him þá wæs, Wlfst. 237, 7. Dómesdæg ys se myrga dæg, Angl. viii. 336, 30

Linked entries: mirigþ mirige mirige

wlíte

Grammar
wlíte, wlítu.
Entry preview:

sǽde him hwilc heora wlitu wæs, and hú hí wǽron gescrýdde, Hml. S. 31, 705. Add Tó bóte cyrican wlites adornamentum ęclesię, Chrd, 82, 12.

wlite-weorþ

(n.)
Grammar
wlite-weorþ, es; n.
Entry preview:

Ransom or compensation paid for a person, the amount being determined by the person's appearance (wlite; see the passages from the Laws under wlite; ) Cóm tó him án wydewe, seó sǽde him ꝥ hire sunu wǽre gelǽded in hæftnýde . . . and bæd þone Godes wer

Entry preview:

Ne mæg ic þæt gehicgan, hú ic in þǽm becwóm, Sat. 179. Þæs gíman nele waldend, hú . . ., Cri. 1570.

ge-fæstnian

(v.)
Entry preview:

Næs ná þæs stronglic stán gefæstnod, Sat. 517. Weax melteð gif hit byð neáh fýre gefæstnad, Ps. Th. 57, 7. to fasten on or to something (lit. or fig.) Fram eallum þám wítum þe ðú on mínum líce gefæstnodest ( hast inflicted ), Hml. S. 8, 160.

wæl

(n.)
Grammar
wæl, es; n.
Entry preview:

Mid grimme wæle and herige saeva caede, 4, 15; S. 583, 26. Of wæle strage, occisione, Hpt. Gl. 427, 60. in other connections, destruction Com mycel wæl and monncwyld godcundlíce gesended supervenit clades divinitus missa, Bd. 4, 3; S. 567, 10.

healf

(num.; adj.; adv.)
Grammar
healf, adj.
Entry preview:

Sax. half: O. Frs. half: Icel. hálfr: O. H. Ger. halb: O. Frs. has the same use of half with the ordinals, other, thredda, fiarda, etc., half; so O. H. Ger. has anðar halb, dritde halp, Grff. iv. 890: so Ger.

meaht

(n.)
Grammar
meaht, <b>, maht, meaht, meht, mieht, miht,</b> e; f. (but mihtes,
  • Ps, Th. 70, 18
).

Mightpowervirtueabilityan exercise of powermighty work

Entry preview:

Sax. maht: O. Frs. macht, meht: Icel. máttr: O. M. H. Ger. maht: Ger. macht: Du. magt.]

Linked entries: mæht miht un-gemeaht

wrégan

(v.)
Grammar
wrégan, (wrecan) ; p. wrégde, wréhte; pp. wreged, wreht

To bewrayaccusedenounceto accuseto accuseto accuseto denounce

Entry preview:

Þair syns sal wreghe þam, Pr. C. 5462. Naȝt him to defendi, ne nenne oþrenne wraye, Ayenb. 175, 5. Fund mann nan þing uppon hemm to wreþenn, Orm. 416. Goth. wróhjan to accuse: O. Sax. wrógian: O. Frs. wrógia, wréia: O. H. Ger. ruogen: Icel. rægja.]

ge-nemnan

Entry preview:

</b> to call so and so, say that a person or thing is so and so :-- Ðeignas salt eorðu genemde discipulos sal terrae appellans, Mt. p. 14, 11, Ic genemned eam nihthrefne gelíc, Ps. Th. 101, 5. <b>II b.

heall

a residencepalacea templea court of law

Entry preview:

sæt ætforan þǽre healle dura (beforan þǽre healle, v. l.) residens ante palatium, Bd. 2, 12; Sch. 155, 11.

þeów

(n.)
Grammar
þeów, es; þeówa, an; m.
Entry preview:

The sane might be said of the English: Gif hwylc malt his ǽht ( servum suum ) ofslyhþ, and hé náne gewitnysse næbbe ðæt hé forworht sig, bútan hé hine for his hátheortnesse and for gýmeleáste ofslihþ, L. Ecg. P. ii. 3; Th. ii. 182, 29: L. M. I.

ge-wítan

(v.)
Entry preview:

Þet hí gewiton on and wurdon tó hundum, An. Ox. 26, 61. Petrus eówode þǽm hundum þone hláf, and hié sóna onweg gewitan and náhwǽr ne æteówdon ( they fled at once and were seen no more ), Bl. H. 181, 23.

ge-gangan

Entry preview:

, Sal. 362. where movement from a place is the primary notion, to depart Gegangende cesuram, Wrt. Voc. ii. 14, 18.

ge-þolian

(v.)
Entry preview:

L. 5, 26. to bear evil, be patient under, submit to Ic þæt sár for þé þurh eáðmédu eall geþolade, hosp and hearmcwide, Cri. 1443.

ge-wyrcan

(v.)
Grammar
ge-wyrcan, -wyrcean; p. -worhte, ðú -worhtest; pp. -worht.

to workmakebuildformdisposedoperformcelebratecommitto get by workinggainobtainmerit

Entry preview:

For hwam nele mon him georne gewyrcan dryhtscipes why will not man earnestly gain himself worship, Salm. Kmbl. 774; Sal. 386

Linked entry: ge-worht

þing

(n.)
Grammar
þing, es; n.
Entry preview:

Homl. 95, 11. where the word has much the same force as a cognate accusative, or where the meaning of the indefinite þing is determined by a verb Hé hine ǽlces þinges geclǽnsode ðe him mann on sǽde he cleared himself of every charge that was brought

ge-dǽlan

(v.)
Grammar
ge-dǽlan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Dreámas hé gedǽlde, Sae. 19. Swá beóð módsefan dálum gedǽled, Mod. 22. Á þé bið gedǽled, . . . wunað wísdóm in, Fä. 48. For hwám nǽron eorð-welan ealle gedǽled leódum gelíce ?, Sal. 342. to utter words.

wítan

(v.)
Grammar
wítan, p. wát, pl. witon; pp. witen.

to see totake heed toguardkeepto lay tchargelay the blame ofimputeto godepart

Entry preview:

Th. 456, 32 ; Hy. 4, 75: Salm. Kmbl. 885; Sal. 442. Hwæt wite ðú mé? Soul Kmbl. 43; Seel. 22. Ic nyste hwæt hí mé witon. Ps. Th. 34, 15.

Linked entry: ge-wítan

open

Entry preview:

mid eallum mínum goldhordum, Shrn. 75, 27. of a cause, undecided, not settled Sió se sacy (sió sace? v. 19) swá open swá hió ǽr wæs, Ll. Th. i. 30, 16