on-líhtan
Entry preview:
Worda mé ðínra wíse onleóhteþ, Ps. Th. 118, 130. Ne onlíhtaþ hí nánht ðæs módes eágan, Bt. 34, 8; Fox 144, 32. Ðú simle míne sáwle onlíhtest, Homl. Th. i. 74, 31. Hé hié onlýhte mid ðæs Hálgan Gástes gife, Blickl. Homl. 145, 6.
Linked entries: en-líhtan on-leóhtan on-lýhtan in-líhtan
Germania
Entry preview:
Also the very learned work, Cluverii Germania antiqua, Lugd. Batavorum, Elzevir, Fol. 1616: Lib. 1: Cap. xi. De magnitudine Germaniæ antiqux, pp. 94-98, also Lib. iii. Cap. xxxviii. pp. 157-162, and the map, p. 3.
ge-þyncþ
Entry preview:
dóme ðæs ryhtwísan Déman onwent sió geearnung ðone hád and ðá geðyncðo in examine recti judicis muta merita ordinum qualitas actionum, Past. 411, 25. (1 a) of a thing personified :-- Þes dǽl (the participle) næfð nǽnne stede of him selfum, ac byð of worde
DWELIAN
To be led into error, err ⬩ in errōrem dūci, errāre ⬩ To lead into error, mislead, deceive ⬩ in errōrem dūcĕre, decĭpĕre
Entry preview:
Dysige men, dweligende, sécaþ ðæt héhste gód on ða sámran gesceafta foolish men, erring, seek the highest good in the worse creatures, Bt. 33, 1; Fox 120, 12. Ða seofon dweligendan steorran the seven wandering stars, the planets, Boutr.
Linked entries: ge-dwelian dwalian dweoligan dwolian
lufian
To love
Entry preview:
Hú ús wuldres weard wordum and dǽdum lufode in lífe, Andr. Kmbl. 1193; An. 597, Ðú mé on ðínum weorcum lufadest delectasti me in factura tua, Ps. Th. 91, 3. Hí hine lufedan leáse múðe dilexerunt eum in ore suo, 77, 35.
MILDE
MILD ⬩ gentle ⬩ meek ⬩ benign ⬩ liberal ⬩ merciful ⬩ clement ⬩ propitious
Entry preview:
Spræc mildum wordum, Beo. Th. 2348; B. 1172. Mildre indulgentior, Ælfc. Gr. 43; Som. 44, 49. Manna mildost Moses ), ( Cd. 170; Th. 213, 8; Exod. 549.
teran
Entry preview:
. :-- Hé is swíðe biter on múþe and hé ðé tirþ on ða þrotan ðonne ðú his ǽrest fandast talia sunt, ut degustata mordeant, Bt. 22, 1; Fox 76, 29. figurative Ne ðú hine ne tǽl ne ne ter mid wordum do not backbite, Basil admn. 5; Norm. 46, 11
weorold-líc
Entry preview:
Ðæt hwá woruld-líce spéda forhogige, Homl. Th. i. 60, 32. Worldlíce tintrega, Blickl. Homl. 119, 19. Ealle worldlícu þing, 109, 3. Gewilnian ða woruldlícan þingc, Boutr.
for-gán
to forgo ⬩ to abstain from ⬩ go without ⬩ to abstain from
Entry preview:
Wæs ǽlc þæs wordes ꝥ him leófre wǽre ꝥ hé land foreóde þonne hé þæne hád underfénge every one declared that he would sooner go without the land than take orders, Cht. Th. 167, 33. Forgá ǽlc man mínne huntnoð, Ll. Th. i. 420, 25.
Linked entry: for-gangan
ge-warenian
Entry preview:
., and add: to warn a person, put on guard Críst gewarnode his apostolas þysum wordum: ' Vigilate ..., ' Hml. A. 49, 4. Hét hé áwritan hú hine gewarnode Mardocheus, 95, 125. ꝥ hé sí gewarnod fram him ut videatur ab ipso, R. Ben. I. 76, 7.
FULL
FULL ⬩ filled ⬩ complete ⬩ entire ⬩ plēnus ⬩ sătiātus ⬩ confertus ⬩ intĕger
Entry preview:
Of ðære tíde, Paulinus, syx geár fulle, on ðære mǽgþe Godes word bodade and lǽrde Paulīnus ex eo tempŏre sex annis contĭnuis, verbum Dei in ea provincia prædĭcābat, Bd. 2, 14; S. 517, 33.
níwe
new ⬩ not yet used ⬩ new ⬩ recent ⬩ not of long standing ⬩ not long made ⬩ new (to anything) ⬩ inexperienced ⬩ new ⬩ novel ⬩ different from what has gone before
Entry preview:
Fægere word ðis synd . . . ac forðon hí níwe syndon and uncúþe, Bd. 1, 25; S. 487, 9. Lyt swígode níwra spella, se ðe næs gerád, Beo. Th. 5788; B. 2898. Hí sprecaþ níwum tungum, Mk. Skt. 16, 17.
Linked entry: níwung
sceaft
Entry preview:
The word occurs in the passage that defines the distance to which the king's 'grið' extended, but the origin of the phrase, of which it forms part, is not evident Ðus feor sceal beón ðæs cinges grið fram his burhgeate ðǽr hé is sittende on feówer healfe
sǽ
Entry preview:
The word is found in the following glosses Sǽ mare vel aequor, Wrt. Voc. i. 41, 62 : 70, 13. Brym, sǽ aequor, 53, 50. Sǽ latex (latex?), ii. 53, 17, Ðæs ýþiendan sǽs fluctivagi ponti, 149, 61. And sǽ et salis, 32, 28. Mid sǽ cum pelago, 21, 27.
wíd
Entry preview:
Th. i. 542, 29. fig. not confined within narrow limits, of far-reaching power Ne behwylfan mæg heofon and eorðe his wuldres word wíddra and síddra ðonne befæð-man mæge eorðan ymbhwyrft and uprodor, Cd.
eft
Entry preview:
. ¶ In the Northern glosses the prefix re- in many Latin verbs is rendered by eft, but the English word is separable; cf. eft tó cerranne reuerti, Lk. R. L. 19, 12
hund
Entry preview:
Add: The word is used both as substantive (governing a noun in the genitive) or as adjective (agreeing with noun).
on-gitan
Entry preview:
Ðá ðe ðá word ðǽre hálgan ǽ ryhtlíce ongietan cunnon qui recte verba legis intelligunt, 371, 1. <b>VI a.</b> to understand a person, perceive the true character of :-- Ðonne hié hié selfe ongietað ad se reducti, Past. 293, 25.
lang
Entry preview:
Ne wǽron þás ( ages of the world ) ealle gelíce lange, Bl. H. 119, 3. of state or action, cf. (2 b) Ne bið þæs lengra swice sáwelgedáles þonne seofon niht, Gú. 1007.
sóþ
Entry preview:
Snyttra brúceþ ðe warnaþ him wommas worda and dǽda and sóþ fremeþ, Exon. Th. 304, 35 ; Fä. 80. Hié firendǽda tó frece wurdon sóð ofergeáton, Drihtnes dómas, Cd. Th. 155, 32; Gen. 2581