Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

el-þeódiglic

(adj.)
Grammar
el-þeódiglic, adj.

Foreignstrange

Entry preview:

Foreign, strange Twégen Godes þeówas on ælþeódiglicum gegyrlan, Shrn. 99, 32

cwealm-dreór

(n.)
Grammar
cwealm-dreór, es; m. [dreór blood]

Slaughter-gore sanguis cæde profusus

Entry preview:

Slaughter-gore ; sanguis cæde profusus, Cd. 47; Th. 60, 22; Gen. 985

ge-flǽscod

(adj.)
Grammar
ge-flǽscod, adj.
Entry preview:

Incarnate Þurh ꝥ geflǽscode Godes word, Hml. S. 23 b, 597

Linked entry: flǽscod

læt-byrd

(n.)
Grammar
læt-byrd, e; f.
Entry preview:

A lateor slow birth Se wífman se hire cild áfédan ne mæg gange tó gewitenes mannes birgenne ... and cweþe ðás word ðis mé tó bóte ðære láþan lætbyrde let the woman who cannot nourish her [unborn] child go to the grave of a dead man ... and say these

Linked entry: lam-byrd

DREÓR

(n.)
Grammar
DREÓR, es; m.

Blood cruor

Entry preview:

Blood; cruor Ic his blód ageát, dreór on eorþan I shed his blood, his gore on earth, Cd. 49; Th. 63, 12; Gen. 1031. Dreóre fáhne stained with gore, Beo. Th. 898; B. 447. Dreóre druncne drunk with blood, Andr. Kmbl. 2005; An. 1005

ge-þencan

Entry preview:

Ꝥ is micel syn tó geþencenne be Gode ꝥ ǽnig gód sié búton on him, 34, 3; F. 138, 5. with acc. and complementary adj. Þæt hiora gerisna nǽre þæt hié swá heáne hié geþóhten þæt hí heora gelícan wurden, Ors. 4, 6; S. 178, 17.

tǽlan

(v.)
Grammar
tǽlan, p. de.

to blame, rebuke, reprove, reproach, censure, accuse.to blame a person for what is wrongto blame what is wrong in a personto speak evil of, blaspheme, revile, slander, calumniate, backbiteto treat with contempt, to scorn, despise, insult, mock, deride, jeer at

Entry preview:

Ne tǽl ðú ðínne Dryhten thou shalt not revile the gods, L. Alf. 37; Th. i. 52, 29: Ex. 22, 28.

Linked entries: télan be-tilldon

spell-boda

(n.)
Grammar
spell-boda, an; m.
Entry preview:

Ðus gieddade Godes spelboda ( Job ), 236, 9; Ph. 571. Godes spelbodan the prophets 104, 22 ; Gú. 11. Godes spellbodan ( the angels who came to Lot ), Cd. Th. 150, 19; Gen. 2494.

rǽd-leás

(adj.)
Grammar
rǽd-leás, adj.
Entry preview:

cræfta nán þing ne gýmaþ, ðý is folces forfaren máre ðonne scolde oððe þearf wǽre, and for ðam hit wearð swá rǽdleás ðe hit Godes beboda forgýmde the people is become so miserable, because it neglected God's commandments, Wulfst. 46, 20.

á-gǽlan

(v.)
Entry preview:

Hí þone Godes man his horses bereáfodon and hine his síðes ágǽldon, Gr. D. 15, 17. Gif hé hine ágǽlde Godes þeówdómes if he hindered himself from doing God's service , Bl.

Linked entry: a-gálan

uppe

(adv.)
Grammar
uppe, adv.
Entry preview:

Hræfn uppe gól, Elen. Kmbl. 104; El. 52. Uppe ofer rodere (cf. bufan ðam rodore, Bt. 33. 4; Fox 130, 15), Met. 20, 124. Wearð ætýwed uppe on roderum steorra on staðole, Chr. 978; Erl. 126, 23. Hé geseah áne hlǽdre standan æt him on eorðan.

Linked entry: up

LÁR

(n.)
Grammar
LÁR, e; f.

LOREteachinginstructionlearningknowledgecunningsciencepreachingdoctrinedogmapreceptexhortationadmonitioncounselsuggestioninstigationpersuasion

Entry preview:

Hé sceal habban láre ðæt hé máge Godes folc mid wísdóme lǽran he must have learning, that he may be able to instruct God's people with wisdom, Homl. Th. i. 206, 26.

Linked entries: folc-lár lǽr

MANN

(n.)
Grammar
MANN, man, monn, es; m.

MANa human being of either sexa man who is wnder the authority of anothera servantvassalliege-mana parishioner

Entry preview:

Hwæt eom ic manna ðæt ic mihte God forbeódan `what was I, that I could withstand God?' Homl. Skt 10, 191. Ðá ðú ǽrest tó monnum becóme cum te matris ex utero natura produxit, Bt. 7, 3; Fox 20, 10.

Linked entry: manna

nemnan

(v.)
Grammar
nemnan, nemnian; p. nemde.

to namegive a name to a person or thingto use such and such a name or title in speaking of a person or thingto call upon the name ofaddress by nameto invoketo mention by nameto mentionrelateto namenominate

Entry preview:

Se nemde God niþþa bearna ǽrest ealra, Cd. Th. 69, 13; Gen. 1135. God nemdon and hine bǽdon, 48, 22; Gen. 779. Ongan swegles weard be naman nemnan, Judth.

Linked entries: a-nemnan namnian

ge-samnian

(v.)
Entry preview:

Þæt God gesamnode ( junxit ), ne syndrige ꝥ nán man, Mk. lo, 9. Tógædere gesamnod nodatur, i. ligatur (licitis connubii nexibus), An.

ge-wítan

(v.)
Entry preview:

(bb) to desist, withdraw from doing what ought to be done, fall away, decline :-- Gif hwylc gód man from góde gewíte, ne biþ hé þon má fullíce gód, Bt. 37, 3; F. 190, 28.

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Ic wundrige for hwý se góda God lǽte ǽnig yfel beón I wonder for what reason the good God allows any evil to exist, Bt. 36, 1; Fox 172, 4. For hwig, St. And. 32, 13.

æren-geát

(n.)
Grammar
æren-geát, for earn-gǽt

a goat-eagle

Entry preview:

a goat-eagle; harpe = ἅρπη,Ælfc. Gl. 17; Wrt. Voc. 21, 62

predician

(v.)
Grammar
predician, p. ode
Entry preview:

To preach Hé férde Godes ríce prediciende ( euangelizans ), Lk. Skt. 8, 1

strégan

(v.)
Entry preview:

to strew Græf golde strégan (stregdan?), Exon. Th. 311, 25 ; Seef. 97