el-þeódiglic
Foreign ⬩ strange
Entry preview:
Foreign, strange Twégen Godes þeówas on ælþeódiglicum gegyrlan, Shrn. 99, 32
cwealm-dreór
Slaughter-gore ⬩ sanguis cæde profusus
Entry preview:
Slaughter-gore ; sanguis cæde profusus, Cd. 47; Th. 60, 22; Gen. 985
ge-flǽscod
Entry preview:
Incarnate Þurh ꝥ geflǽscode Godes word, Hml. S. 23 b, 597
Linked entry: flǽscod
læt-byrd
Entry preview:
A lateor slow birth Se wífman se hire cild áfédan ne mæg gange tó gewitenes mannes birgenne ... and cweþe ðás word ðis mé tó bóte ðære láþan lætbyrde let the woman who cannot nourish her [unborn] child go to the grave of a dead man ... and say these
Linked entry: lam-byrd
DREÓR
Blood ⬩ cruor
Entry preview:
Blood; cruor Ic his blód ageát, dreór on eorþan I shed his blood, his gore on earth, Cd. 49; Th. 63, 12; Gen. 1031. Dreóre fáhne stained with gore, Beo. Th. 898; B. 447. Dreóre druncne drunk with blood, Andr. Kmbl. 2005; An. 1005
ge-þencan
Entry preview:
Ꝥ is micel syn tó geþencenne be Gode ꝥ ǽnig gód sié búton on him, 34, 3; F. 138, 5. with acc. and complementary adj. Þæt hiora gerisna nǽre þæt hié swá heáne hié geþóhten þæt hí heora gelícan wurden, Ors. 4, 6; S. 178, 17.
tǽlan
to blame, rebuke, reprove, reproach, censure, accuse. ⬩ to blame a person for what is wrong ⬩ to blame what is wrong in a person ⬩ to speak evil of, blaspheme, revile, slander, calumniate, backbite ⬩ to treat with contempt, to scorn, despise, insult, mock, deride, jeer at
Entry preview:
Ne tǽl ðú ðínne Dryhten thou shalt not revile the gods, L. Alf. 37; Th. i. 52, 29: Ex. 22, 28.
Linked entries: télan be-tilldon
spell-boda
Entry preview:
Ðus gieddade Godes spelboda ( Job ), 236, 9; Ph. 571. Godes spelbodan the prophets 104, 22 ; Gú. 11. Godes spellbodan ( the angels who came to Lot ), Cd. Th. 150, 19; Gen. 2494.
rǽd-leás
Entry preview:
cræfta nán þing ne gýmaþ, ðý is folces forfaren máre ðonne scolde oððe þearf wǽre, and for ðam hit wearð swá rǽdleás ðe hit Godes beboda forgýmde the people is become so miserable, because it neglected God's commandments, Wulfst. 46, 20.
á-gǽlan
Entry preview:
Hí þone Godes man his horses bereáfodon and hine his síðes ágǽldon, Gr. D. 15, 17. Gif hé hine ágǽlde Godes þeówdómes if he hindered himself from doing God's service , Bl.
Linked entry: a-gálan
uppe
Entry preview:
Hræfn uppe gól, Elen. Kmbl. 104; El. 52. Uppe ofer rodere (cf. bufan ðam rodore, Bt. 33. 4; Fox 130, 15), Met. 20, 124. Wearð ætýwed uppe on roderum steorra on staðole, Chr. 978; Erl. 126, 23. Hé geseah áne hlǽdre standan æt him on eorðan.
Linked entry: up
LÁR
LORE ⬩ teaching ⬩ instruction ⬩ learning ⬩ knowledge ⬩ cunning ⬩ science ⬩ preaching ⬩ doctrine ⬩ dogma ⬩ precept ⬩ exhortation ⬩ admonition ⬩ counsel ⬩ suggestion ⬩ instigation ⬩ persuasion
Entry preview:
Hé sceal habban láre ðæt hé máge Godes folc mid wísdóme lǽran he must have learning, that he may be able to instruct God's people with wisdom, Homl. Th. i. 206, 26.
MANN
MAN ⬩ a human being of either sex ⬩ a man who is wnder the authority of another ⬩ a servant ⬩ vassal ⬩ liege-man ⬩ a parishioner
Entry preview:
Hwæt eom ic manna ðæt ic mihte God forbeódan `what was I, that I could withstand God?' Homl. Skt 10, 191. Ðá ðú ǽrest tó monnum becóme cum te matris ex utero natura produxit, Bt. 7, 3; Fox 20, 10.
Linked entry: manna
nemnan
to name ⬩ give a name to a person or thing ⬩ to use such and such a name or title in speaking of a person or thing ⬩ to call upon the name of ⬩ address by name ⬩ to invoke ⬩ to mention by name ⬩ to mention ⬩ relate ⬩ to name ⬩ nominate
Entry preview:
Se nemde God niþþa bearna ǽrest ealra, Cd. Th. 69, 13; Gen. 1135. God nemdon and hine bǽdon, 48, 22; Gen. 779. Ongan swegles weard be naman nemnan, Judth.
ge-samnian
Entry preview:
Þæt God gesamnode ( junxit ), ne syndrige ꝥ nán man, Mk. lo, 9. Tógædere gesamnod nodatur, i. ligatur (licitis connubii nexibus), An.
ge-wítan
Entry preview:
(bb) to desist, withdraw from doing what ought to be done, fall away, decline :-- Gif hwylc gód man from góde gewíte, ne biþ hé þon má fullíce gód, Bt. 37, 3; F. 190, 28.
hwá
Who ⬩ what. ⬩ any one ⬩ some one ⬩ anything ⬩ something ⬩ whosoever ⬩ whatsoever, ⬩ whatever
Entry preview:
Ic wundrige for hwý se góda God lǽte ǽnig yfel beón I wonder for what reason the good God allows any evil to exist, Bt. 36, 1; Fox 172, 4. For hwig, St. And. 32, 13.
æren-geát
a goat-eagle
Entry preview:
a goat-eagle; harpe = ἅρπη,Ælfc. Gl. 17; Wrt. Voc. 21, 62
predician
Entry preview:
To preach Hé férde Godes ríce prediciende ( euangelizans ), Lk. Skt. 8, 1
strégan
Entry preview:
to strew Græf golde strégan (stregdan?), Exon. Th. 311, 25 ; Seef. 97