Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wætla

(n.)
Grammar
wætla, an; m.
Entry preview:

A bandage Ðonne ðú hit sníþe, ðonne hafa ðé línenne wætlan gearone ðæt ðú ðæt dolh sóna mid forwríðe ; and ðonne ðú hit eft má lǽtan wille, teóh ðone wætlan of, Lchdm. ii. 208, 20-23. Cf. watel

wígbed-þegnung

(n.)
Grammar
wígbed-þegnung, e; f.
Entry preview:

Service at the altar Wé forbeódaþ ðæt ǽnig preóst óðre[s] cirican náðer ne gebicgæ ne geþicgæ, búton hine hwá mid heáfodgylte forwyrce, ðæt hé weófodþénunge wyrðe ne sí, L. N. P. L. 2; Th. ii. 290, 8

fíftigoþa

Entry preview:

On ðǽm fíftegoðan psalme, Past. 425, 25. Þysne fíftigoðan sealm, Ps. Th. 50, arg. with units On ðǽm feówer and fíftiogoðan psalme, Past. 429, 3

weorold-lust

(n.)
Grammar
weorold-lust, es; m.
Entry preview:

Be ðam woruldluste Epicurus sǽde . . . ðaet se lust wǽre ðæt héhste gód habes igitur ante oculos propositam fere formam felicitatis humanae, opes, honores, potentiam, voluptates.

drincan

(v.)
Grammar
drincan, to drincenne, ic drince, ðú drincst, he drincþ, dryncþ, pl. drincaþ; p. dranc, pl.druncon; pp.druncen [drinc drink] .

DRINK, imbibebibĕre, potāre, imbĭbĕre

Entry preview:

Ða láreówas alédon ðone unþeáw þurh heora láreówdóm and tǽhton ðæt se oferdrenc fordéþ untwí-líce ðæs mannes sáwle and his gesúndfullnysse.

nán-wiht

(n.; adv.; pronoun.)
Grammar
nán-wiht, nán-uht.

nothingnothingnot at allno whit

Entry preview:

Heó hire self gecýþ ðæt heó nánwuht ne biþ she herself shews that she is nothing, Bt. 20; Fox 70, 24. Ðú wéndest ðæt ðé nánwuht unrihtlíces on becuman ne mihte, 7, 3; Fox 22, 15 : 16, 3; Fox 56, 31: 38, 2; Fox 198, 6.

Linked entries: nǽnig-wiht nǽniht

sidu

(n.)
Grammar
sidu, seodu, siodu (o) ; gen. dat. a ; m.
Entry preview:

Se sido ðe sume men secgaþ ðæt [hé] sié méde wyrðe, sume men secgaþ ðæt hé sié wýtes wyrðe, 39, 9 ; Fox 226, 4. Hé dyde him ðæt ríceter tó sida (sioda, Cott.

Linked entries: seodu sido siodo sydung

un-gelimp

(n.)
Grammar
un-gelimp, es; n. m.

Misfortunemishap

Entry preview:

Hwá is swá heardheort ðæt ne mæg wépan swylces ungelimpes? 1086; Erl. 219, 40. Ðæt míne fýnd ne gefeón mínes ungelimpes, Ps. Th. 34, 23, 24. Hí blissedon on mínum ungelimpe, 34, 15.

un-strang

(adj.)
Grammar
un-strang, adj.

Not strongweakfeeble

Entry preview:

Óþ ðæt hié ( inflammations ) unstrangran weorþan, Lchdm. ii. 178, 14. Hú ne miht ðú geseón ǽlce dæge ðæt ða strengran nimaþ ða welan of ðám unstrengrum, Bt. 26, 2; Fox 92, 15

hlæder

(n.)
Grammar
hlæder, e; f.: hlæddre, an (?). l. hlǽder; e: hlǽdre, an; f.

a ladderflight of stepsstairs

Entry preview:

Suǽ suǽ on sume hlǽdre (hlǽdere, v.l.) stæpmǽlum, oð ðæt hió gestonde on ðǽm solore, Past. 23, 17

án-nes

(n.)
Grammar
án-nes, án-nys, áns, -ness, e; f.

ONENESSunityunitasa covenantan agreementconventiolonelinesssolitudesolitudo

Entry preview:

On ða ánnysse ðære hálgan cyrican in unitate sanctæ ecclesiæ, Bd. 2, 4; S. 505, 7: 4, 5 ; S. 572, 1.

Linked entry: án-nyss

for-cúþ

(adj.)
Grammar
for-cúþ, comp. m. -cúþera, -cúþra; sup. m. -cúþesta, -cuþosta; adj. [cúþ known, excellent]

Perversebadinfamouswickedperversusmălusnēquam

Entry preview:

Hí habbaþ ðæs mennisces ðone betstan dǽl forloren, and ðone forncúþestan [forcúþeran MS. Bod.] gehealden they have lost the best part of humanity, and kept the worst [worse ], Bt. 37, 3; Fox 192, 4.

Linked entries: fercúþ for-cúþlic

lícham-

(adj.; prefix)
Grammar
lícham-, lícum-líc [cf. cognates under líc-hama]; adj.

Bodilycorporealmaterialcarnal

Entry preview:

Ealle ða líchamlícan gód biþ forcúþran ðonne ðære sáwle cræftas, Bt. 24, 3; Fox 84, 5. Ne geseó wit unc ofer ðæt líchomlicum eágum we shall never see one another after that with our bodily eyes, Bd. 4, 29; S. 607, 21: Blickl. Homl. 21, 20

tǽcing

(n.)
Grammar
tǽcing, e; f.

the pointing out of a course to be followed, direction, teaching.teaching, doctrine

Entry preview:

Ass. 144, 2. teaching, doctrine Swá ðæt wé þurhwunigen on Cristes láre and tǽcinge, R. Ben. 6, 1. x ána ongynþ of ðam stæfe i æfter úðwitena rǽcinge, Ælfc. Gr. 2; Zup. 6, 5. Ðæra sind feówer æfter Priscianes tǽcinge, 24; Zup. 129, 16

sceatt

Entry preview:

Ðæne dǽl ðæs landes ðe se arcebisceop for his sceatte him tó lét, C. D. iii. 352, 7. Þone sceat þe on þám lande stent the mortgage money, Cht. Crw. 9, 120.

fúllnes

(n.)
Grammar
fúllnes, -ness, e; f.

Foulnessstenchfætor

Entry preview:

Foulness, stench; fætor Seó wundriende swétnes ðæs miclan swæcces sóna ealle ða fúllnessa ðæs þýstran ofnes on weg aflýmede omnem mox fætōrem tenebrōsæ fornācis effŭgāvit admīrandi hūjus suāvĭtas ŏdōris, Bd. 5, 12; S. 629, 21

tǽlwirð-líc

(adj.)
Grammar
tǽlwirð-líc, adj.

Blameable, reprehensible

Entry preview:

Blameable, reprehensible Ðæt on óðrum lande betst lícaþ ðæt biþ hwílum on ðam óþrum tǽlwyrþlícost and eác miceles wítes wyrþe quod apud alios laude, apud alios supplicio dignum judicetur, Bt. 18, 2; Fox 64, 24

irgþ

(n.)
Grammar
irgþ, e : irgþu, irgþo ; indecl ; f.

Sluggishnesscowardicetimorousnesspusillanimity

Entry preview:

Þurh lyðre yrhþe Godes bydela ðe clumedon mid ceaflum ðǽr hí scoldon clipian through the vile sluggishness of God's messengers, who mumbled with their mouths when they should have cried aloud, Swt. A. S. Rdr. 111, 202

Linked entry: irhþ

witon

Grammar
witon, wuton (-an, -un), uton (-an, -un);

let us

Entry preview:

Ðácwæþ ic: 'Uton ðæs,' Bt. 33, 1; Fox 120, 28. Utan biddan God, Bd. 2, 2; S. 502, 18: 3, 2; S. 524, 21: Exon. Th. 48, 14; Cri. 771. Utun faran transeamus, Lk. Skt. 2, 15.

Linked entries: utan uton

on-ufan

Entry preview:

L. 11, 33: 20, 18: 13, 4: Jn. p. 4, 16. ꝥ tácon se groefa gesette ofer ł onufa ðǽr róde (super crucem) Jn. L. 19, 19.