Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hǽþen-scipe

Entry preview:

Heó nolde þurh his hǽþenscype habban ǽnige synne, 115, 428. a heathen practice Þonne heó nele ábúgan tó nánum hǽðenscipe, Hml. A. 28, 97. Ǽghwylcne hǽðenscype wordes and weorces forhogie man ǽfre, id est idolatria et ueneficia, . . .

ge-riht-wísian

(v.)
Grammar
ge-riht-wísian, p. ode; pp. od; v. a.
Entry preview:

Ða ðe he him to clypode, ða he gerihtwísode, and ða ðe he gerihtwísode, ða he gemǽrsode those whom he called unto him he justified, and those whom he justified he glorified, Homl. Th. ii. 366, 2. Hí synt gerihtwísode justĭfĭcāta sunt, Ps. Th. 18, 8.

talian

(v.)
Grammar
talian, p. ode.

to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account,to impute, ascribe, lay to the account ofto reckon, enumerate

Entry preview:

hit swíðe unáberendlíc talaþ, Past. 33; Swt. 226, 18. mé ofslægenne talaþ, Bd. 4, 22; S. 591, 29. talaþ hine sylfne wísne, Wulfst. 52, 29. Ða ðe hí sylfe wáce taliaþ, Homl. Th. ii. 374, 29. Ðæt hié taliaþ hálig, R. Ben. 9, 19.

bisig

(adj.)
Grammar
bisig, adj.

Busyoccupied

Entry preview:

Busy, occupied Oft bið seó sáwul on ánum þinge swá bysig, ꝥ heó ne gýmð hwá hyre gehende bið, þeáh ðe heó on lócie, Hml. s. 1, 217. Se bisceop wæs bysig mid þám cynincge, 21, 235. Mín dohtor is nú swiðe bisy ymbe hyre leornunge, Ap. Th. 20, 5

trucian

(v.)
Grammar
trucian, p. ode.
Entry preview:

Ciieów truciaþ the knees fail, Lchdm. ii. 242, 14. to fail a person (dat.), be wanting in duty to a person undergeat ðæt his gesworene men him trucedan, and agéfon hera castelas him tó hearme, Chr. 1090; Erl. 226, 32. to fail, come to an end Trucaþ

hergian

(v.)

to harryplunderto harrass

Entry preview:

Sum his folc sende gind þæt lond tó bærnanne and tó hergenne, 4, 8; S. 188, Þá unrihtwísan déman beóð wyrsan þonne herigende here, Ll.

fore

(prep.; adv.)
Grammar
fore, adv.

in frontat the headbefore

Entry preview:

.), in front, at the head, as chief Fore tó yrnenne prodeundi, Scint. 224, 7. Eorðcyningas þe folcum hér fore wísien kings that, placed at their head, direct the peoples, Ps. Th. 148, 11. temporal, before Fore ic cueð ł ǽr ic sægde praedixi, Mt.

áhte

(v.; part.)
Grammar
áhte, áhtest

hadowned

Entry preview:

had, owned He sealde eall ðæt he áhte he sold all that he had; vendidit ornnia quæ habuit, Mt. Bos. 13, 46;

ge-þyncan

Entry preview:

Godwine fór upp, and Harold, and heora lið swá mycel swá heom geþúhte, Chr. 1052; P. 180, 28

and-sǽte

Entry preview:

Him byð egle and andsǽte se stenc, Hex. 50, 24. Andsǽtne invisum, odiosum, An. Ox. 2728. Ꝥ gé andsǽtan wíglunge forlǽtan, Hml. S. 17, 70. Hý synt andsǽte ( abominabiles ) gewordene on heora lustum, R. Ben. 25, 7. Þá ansǽtan execranda, An.

cuman

(v.)
Grammar
cuman, p. cóm, coom.
Entry preview:

Srt. 118, 77. in address cwæð hire tó: 'Wel þú cóme; ac cum tó ús on éce reste, Shrn. 60, 19. to come to, to recover læg bútan andgite. Eft ðá ðá cóm, þá hét hine ferigan tó Hiericho, Hml.

dígol-líce

(adv.)
Grammar
dígol-líce, díglíce.
Entry preview:

nolde geþafian þám þeófe ꝥ underdulfe dígellíce his hús, Hml. A. 50, 13. Dígollíce, 54, 64.

LÍF

(n.)
Grammar
LÍF, es; n.

LIFE

Entry preview:

lǽfde uneáðe ǽnne tó lífe, Wulfst. 106, 8. Se deáþ cýmeþ ðæt ðæt líf áfyrre, Bt. 8; Fox 26, 7. Sylle líf wið lífe reddat animam pro anima, Ex. 21, 23. Ðeáh líf hæfde if he had been alive, L. C. S. 73; Th. i. 416, 1.

ge-witan

Entry preview:

Sum ríce man wolde gewitan æt ðám Hǽlende hú mihte habban heofenan ríces myrhðe, Hex. 54, 23. with acc. and clause Ꝥ ꝥ sceolde geornlíce gewitan and geleornian hwilces geleáfan Angelcynnes cyrice wǽre ut, cuius esset fidei Anglorum ecclesia, diligenter

geónian

(v.)
Grammar
geónian, part. geóniende; p. ode; pp. od
Entry preview:

Hí todydon heora múþ ongeán me swá swá leó ðonne he geónaþ aperuerunt in me os suum, sicut leo rapiens, Ps. Th. 21, 11

wǽpen-þrǽge

(n.)
Entry preview:

wǽpen-geþræc), wíge tó nytte, módcræftig smið, monige gefremman, ðonne gewyrceþ tó wera hilde helm oððe hupseax, oððe heaþubyrnan, scírne méce, oððe scyldes rond fæste gefégan wið flyge gáres, Exon. Th 296, 34; Crä. 61

Linked entry: -þrǽge

á-stundian

(v.)

To take upon one's self

Entry preview:

Substitute: To take upon one's self Eal mót ástundian swá hwæt swá fram his gingrurn, forgýmeleásod bið ad ipsum respicit quicquid a discipulis delinquitur, R. Ben. 61, 7. Búton gé hí ámeldian, gé sceolon heora wíte ástundian, Hml. S. 23, 299

Linked entry: stundian

forhtiendlic

fearfultimorousfearfulterrible

Entry preview:

Voc. ii. 55, 22. fearful, terrible heora líchaman sealde tó swá swíðe forhtigendlican deáþe (in tam pavenda morte), Gr. D. 249, 8

be-fóran

(prep.)
Grammar
be-fóran, bi-fóran; prep. I. dat. II. acc. [be by, proximity, fóran fore, as æt fóran]

BEFOREantecorampræBEFORE

Entry preview:

BEFORE; ante, coram, præ He swíðe oft befóran fremede folces rǽswum wundor æfter wundre he very often performed before the princes of the people miracle after miracle, Andr. Kmbl. 1237; An. 619.

Linked entries: bi-fóran bi-fóran

scearpness

(n.)
Grammar
scearpness, e; f.
Entry preview:

Wæs náwiht hefig . . . ne cnihtlíce gálnysse næs begangende . . . ac on his scearpnysse weóx, Guthl. 2; Gdwin. 12, 13-20. roughness of surface (v. scearp, ) Ealle wóhnyssa beóþ gerihte and scearpnyssa gesméðode, Homl.