Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-irnan

(v.)
Entry preview:

All folc geuurnon groeton hine omnis populus . . . accurrentes salutabant eum, Mk. L. 9, 15. (1 a) to run and meet a person who approaches :-- Gearn occurrens, Mk. p. 4, 6: Jn. p. 6, 12. In ðǽr stóue ðér gearn him (giarn tó tó him, R.)

Linked entries: ge-urnen ge-yrnan

a-reccan

(v.)
Grammar
a-reccan, -recan, -reccean; ic -recce, ðú -reccest, -recest, he -receþ, -recþ; p. -reahte, -rehte; impert. -rece; pp. -reaht, -reht; v. trans.

to put forthstretch outstrainraise upextendereexpandereerigereto put forthrelaterecountspeak outexpressexplaininterprettranslateproponereexponereenarrareeloquiexprimeredisserereinterpretarireddereto set in orderadorndeckexpedireexpolirecomere

Entry preview:

to put forth, stretch out, strain, raise up; extendere, expandere, erigere Hondum slógun, folmum areahtum and fýstum eác they struck with their hands, with outstretched palms and fists also, Exon. 24 a ; Th. 69, 23 ; Cri. 1125.

býdel

(n.)
Grammar
býdel, es; m. [beódan to bid, order, proclaim] .
Entry preview:

Býdele gebýraþ, ðæt he for his wycan sý weorces ðonne óðer man bedello pertinet, ut pro servitio suo libertior sit ab operatione quam alii homines, L. R. S. 18; Th. i. 440, 6.

Linked entry: bǽdel

CYFES

(n.)
Grammar
CYFES, cyfys, cifes, ciefes,e; f: cyfese, an; f.

A concubine, handmaidconcubina, pellex, ancilla

Entry preview:

A. ceafese; B. cefese] ne dó him nán preóst nán ðara gerihta, ðe man cristenum men dón sceal he who has a right wife, and also a concubine, let no priest do for him any of those rites, which ought to be done for a christian man, L. C.

I

Entry preview:

In such cases, however, instead of i the diphthong ie is very often found; and not only in such, but also in those where the root-vowel is i or í, e. g. ongietan, wietan [ = wítan] ; even in the place of ý, e. g. ieðegende.

mancus

(n.)
Grammar
mancus, es; m.

A mancusthe eighth of a poundthe sum of thirty pence

Entry preview:

The value of the mancus is also seen from L. Ath. v. 6, 2; Th. i. 234, 1 :-- Oxan tó mancuse compared with Th. i. 232, 7 where an ox is rated at thirty pence, be xxx pænega oððe be ánum hrýðere. The word occurs not unfrequently in the charters.

on-sund

(adj.)
Grammar
on-sund, adj.
Entry preview:

áléde his tunecan uppon ðám deádum, and hí ansunde árison, Homl. Th. i. 74, 3: Andr.

Linked entry: án-súnd

ríp

(n.)
Grammar
ríp, es; n.
Entry preview:

See also Halliw. Dict. reepe a sheaf) Rípu gaderian blisse getácnaþ, Lchdm. iii. 208, 15. <b>II a.</b> of other products [cf. wín-reopad vendemiant, Ps.

Linked entry: ripa

tyslian

(v.)
Grammar
tyslian, p. ode
Entry preview:

I will say no more about that shameful fashion of dress, but that books tell us, that he is accursed, who holds the customs of heathen men in his life and thereby dishonours his own race, Wanley Cat. pp. 121-122; see also Engl. Stud. viii. 62.

wǽpen-getæc

(n.)
Grammar
wǽpen-getæc, -tak, es; n.
Entry preview:

A wapentake, a term used in northern England where in the south hundred was used: &#39;Quod alii vocant hundredum, supradicti comitatus (counties northward from Northamptonshire) vocant wapentagium,&#39; L. Ed. C. 30; Th. i. 455.

for-cuman

to seizeget hold ofto overcomeconquerto consumedestroyto reject

Entry preview:

Forcumman from aldum, Lk. L. 9, 22. Ꝥte hé sé forcumen, Lk. L. R. 17, 25

ge-metlíce

(adv.)
Entry preview:

Ne ic máran getilige tó haldænne, þonne ic gemetlíce bí been mage (nec aliud quidquam praeter necessarium victum), Solil. H. 35, 17. Gemetlícost, Met. 8, 16. of the operation of things (disease, &amp; c.)

ge-brúcan

Entry preview:

Aldro iúero gebrécon, Jn. L. 6, 26, 31, 49. Ðá flégende gebrécon (comederunt) ðá ilco, Mt. L. 13, 4. ꝥte ðú gebrúcca (manduces) eástro, Mk. L. 14, 12. Búta gié gebrúcce, Jn. L. R. 6, 53. ꝥte gebrúcce (gibrúche, R.) ðás, Jn.

ge-met

(adj.)
Entry preview:

Ox. 180 (gloss to Ald. 4, 29), Wrt. Voc. ii. 62, 9. VI. what is meet or adequate, due amount or degree :-- Gif him þegniað mæged and mæcgas mid gemete (fitly, adequately) ryhte, fédað hine fægre, Rä. 51, 7.

toll

(n.)
Grammar
toll, es; n. m. (?)
Entry preview:

See also pp. 114, 116. In a charter of Cnut the tolls of Sandwich are the subject of grant: 'nullus homo habet aliquam consuetudinem in eodem portu exceptis monachis aecclesiae Christi.

þanc

(n.)
Grammar
þanc, es; m.
Entry preview:

[Hi wenden alle fra þe king, surge here þankes and sume here unþankes, Chr. 1140; Erl. 265, 12.

Linked entries: þancung þonc

staca

(n.)
Grammar
staca, an; m.
Entry preview:

On this practice, see, inter alia, Brand's Antiquities, ed. Hazlitt, vol. iii. p65, Grmm. D.

staþol-fæst

(adj.)
Grammar
staþol-fæst, adj.
Entry preview:

Mid steaðulfestum aldum cum stabilito sene, Ps. Surt. ii. p. 194, 27. Sele mé staðolfæste heortan, Anglia xi. 114, 71. Staðolfæstne geðoht, Salm.

streng

(n.)
Grammar
streng, es; m.
Entry preview:

Th. 6226; B. 3117. in a ship, part of the rigging; also a cable. v. ancer-streng and cf.

teáh

(n.)
Grammar
teáh, tǽh, téh, tíh (-g); gen. teáge; f.

a tie, banda case, coffer, casket, boxan enclosure, a close (cf. Icel. teigr (teygr?) a close, paddock)

Entry preview:

Similar entries tóh) (alii) lentis viminibus (caedentes), Hpt. Gl. 514, 70. v. a case, coffer, casket, box Cest vel earc cistella, tǽg mozytia vel arcula, Wrt. Voc. i. 16. 38. Taeg mantega ( = mantica? ), Txts. 35, 19: 77, 1300. Tíg, Wrt.

Linked entries: tǽg tágum teág tége