Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ágend

(n.)
Grammar
ágend, es; m. [part. of ágan to own]

An ownera possessorthe LordpossessorproprietariusDominus

Entry preview:

Th. 6142; B. 3075. Wuldres Ágend the Lord of glory. Exon. 25 b; Th. 73, 32; Cri. 1198: 14b; Th. 29, 32 ; Cri. 471. Se Ágend the Lord; Dominus, Cd. 158; Th. 196, 21; Exod. 295

efnan

(v.)
Grammar
efnan, p. ede, de; pp. ed; v. trans.

to throw down, prostrate, level, lay lowprosternĕreto perform, execute, labour, achieve patrāre, perpetrāre, facĕre, præstāre

Entry preview:

Hie efndon unrihtdóm they executed unrighteousness. Cd. 181; Th. 227, 7; Dan. 183. Hie ðat efnedon sóna they performed that soon, Elen. Kmbl. 1423; El. 713. Efn elne ðis perform this boldly, Exon. 80 a; Th. 300, 18; Fä. 8

Linked entries: æfnan efnian ge-efnan

ge-dyrstig

Entry preview:

Saga hú þú gedyrstig þurh deóp gehygd wurde þus wígþrłst ofer eall wífa cyn, þæt þú mec gebunde, Jul. 431. in an unfavourable sense, presumptuous audacious Gif hé tó þan gedyrstig wǽre ꝥ hé þæt ábrǽce, C. D 131, 18.

irfe-gewrit

(n.)
Grammar
irfe-gewrit, es; n.

a willtestament

Entry preview:

Th. 486, 7. On ðam yrfegewrite in the testament, 32

rún

(n.)
Grammar
rún, e; f.

a whisperconfidence, counsel, consultationa mysterya secreta rune, a letter.

Entry preview:

Th. 338, 31; Gn. Ex. 87. of that which is written, with the idea of mystery or magic Ðæt hé him bócstafas árǽdde and árehte hwæt seó rún ( the writing on the wall of Belshazzar's palace ) bude, Cd. Th. 262,9 ; Dan. 741.

Linked entry: rún-stæf

from-weard

(adj.)
Grammar
from-weard, adj.

From-wardturned from or awaydepartingabout to departaversusabĭtūrusmorĭtūrus

Entry preview:

Ádl fǽgum fromweardum feorh óþ-þringeþ disease will expel life from the fated, about to depart, Exon. 82 b; Th. 310, 7; Seef. 71

Linked entries: fram-weard fram-weard

glædlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: with feelings of gladness, cheerfully, joyously Manna gehwylc tó weorðunge his Drihtne dó tó góde þæs þe hé mæge wordes and dǽde glædlíce ( hilariter ) ǽfre, Ll. Th. i. 424, 22.

be-drífan

(v.)
Grammar
be-drífan, p. -dráf, -drǽf, pl. -drifon; pp. -drifen ; v. a.

to drivethrust on or uponto compelconstrain or enforce one to do a thingto pursuefollowcogerecompellereagereadigereto drive or beat againstto surroundobruereobducerecircumflare

Entry preview:

Hí him hám bedrifon [MS. bedrifan] and sige áhton they drove them home and had a victory, Bd. 1, 14; S. 482, 20. Wiht ða húðe him bedrǽf a creature drove the spoil home, Exon. 108 a; Th. 412, 5; Rä. 30, 9.

Linked entries: be-drǽf be-dráf

for-habban

(v.)
Grammar
for-habban, part, -hæbbende; p. -hæfde, pl. -hæfdon; impert. -hafa, pl. -habbaþ; pp. -hæfed, -hæfd; v. trans.

To hold inrestrainretainabstainrefraintĕnērecontĭnērecŏhĭbēreprŏhĭbēreabstĭnēre

Entry preview:

Hit forhæfed gewearþ ðætte hie sǽdon swefn cyninge it was denied them that they should say the dream to the king, Cd. 179; Th. 225, 1; Dan. 147. Hyra eágan wǽron forhæfde ŏcŭli illōrum tĕnēbantur. Lk. Bos. 24, 16

ge-reord

(n.)
Grammar
ge-reord, -reorde, es; n.

Language, speech, tongue, voice

Entry preview:

Ðæt ys on úrum gereorde that is in our language, Thw. Hept. 155, 37: Swt. A. S. Rdr. 97, 55. To Norþhymbriscum gereorde to the Northumbrian speech, 58.

Linked entries: reord reord

lagu

(n.)
Grammar
lagu, e; f.

Lawstatutedecreeregulationrulefixed custom

Entry preview:

These laws are the first in which lagu or lah- occurs, afterwards these forms are not unfrequent, and are continued in the Laws of William the Conqueror 'en Dene lahe, en Merchene lahe, en West Sexene lahe,' Th. i. 466, and in L. H. I.

Linked entries: laga lah ge-lagu

ge-bridlian

(v.)
Grammar
ge-bridlian, -bridligan; p. ode; pp. od [ge-, bridlian to bridle]

To bridlerestrainfrēnāre

Entry preview:

To bridle, restrain; frēnāre He ða gesceafta nú gebridlod [MS. gebridlode] hæfþ he has now bridled the creatures, Bt. 21; Fox 74, 32. Ðæt hí hira mód gebridligen that they bridle their mind, Past. 33, 1; Swt. 215, 7; Hat. MS. 41 a, 8

weorold-oandel

(n.)
Grammar
weorold-oandel, weorold-oandell, e; f.
Entry preview:

This world's candle, the sun Woruld*-*candel scán, sigel súðan fús, Beo. Th. 3935; B. 1965

cyre

(n.)
Grammar
cyre, es; m. [ceósan to choose] Choice, free choice, free will; electio, hærĕsis = αἵρεσις , optio, arbitrium
Entry preview:

Th. i. 112, 4, 5, 8, 11, 22: 12, 14: 110, 35: 292, 32: ii. 490, 16. Ic wylle ðæt hý sýn heora freólses wyrðe and hyra cyres I will that they be worthy of their freedom and their free will, Cod. Dipl. 314; A. D. 880-885; Kmbl. ii. 116, 30.

tó-weard

Grammar
tó-weard, <b>I b.</b>
Entry preview:

Add Þá wǽron Seaxan sécende intingan and tó-weardne (an occasion, and one in the immediate future) heora gedáles wið Bryttas quaerentes occasionem diuortii, Bd. 1. 15; Sch. 42, 26. 1 a a. without inflexion Leoniþa sǽde þæt þá tída þá yfele wǽron and

hyrdel

(n.)
Grammar
hyrdel, es; m.

A hurdle

Entry preview:

Ðá forlét se cásere ðone hálgan líchaman uppon ðam ísenan hyrdle then the emperor left the holy body [of St. Lawrence] on the iron hurdle, Homl. Th. i. 430, 23. Hyrþil cratem, flecta, Wrt. Voc. ii. 105, 45. Hyrdlas crates, 80, 22

Linked entry: hyrthir

ELN

(n.)
Grammar
ELN, e; f.

the Royal

Entry preview:

an ELL, a measure of length, the space from the point of the elbow to the end of the middle finger, eighteen inches. This is the Heb. המָּאַ [amma] a cubit: the Lat. cŭbĭtus a cubit, ulna an ell.

Linked entry: eln-gemet

lyft-sceaþa

(n.)
Grammar
lyft-sceaþa, an; m.
Entry preview:

The robber of the air [the raven], Exon. 87 b; Th. 329, 24; Vy. 39

FRÉCNE

(adj.)
Grammar
FRÉCNE, frǽcne; adj.

Horriblesavageaudaciouswickeddaringdangerousperilousdīrusasperaustērusatroxaudaxperīcŭlōsus

Entry preview:

Ðæt biþ frécne wund that is a perilous wound, Exon. 19 a; Th. 48, 12; Cri. 770. He ána genéðde frécne dǽde he alone ventured on the daring deed, Beo. Th. 1782; B. 889. Be ðære frécnan cóðe of the dangerous disorder, L. M. 2, 33; Lchdm. ii. 236, 12.

fléwsa

Entry preview:

þæs blódes fléusa twelf geár eglode, Hml. A. 189, 228. Fram þæs blódes fléusan gehǽled, 187, 178. Þá þe on hyra líchaman witan fléwsan (fluxa) gálnysse wealdan, Scint. 121, 19. Add