stóc
Entry preview:
As an instance of a compound in which the word occurs may be given the following Sihtríc abbud on Tæfingstóce, vi. 196, 1. Hí Ordulfes mynster æt Tæfingstóc (Tefingstóce, MS. E.) forbærndon, Chr. 997 ; Erl. 134, 14
Linked entries: stóc-weard stóc-wíc
torht
Entry preview:
Abraham wordum God torhtum cígde, Cd. Th. 108, 16; Gen. 1807. Noldan hí ða torhtan tácen ( Christ's miracles ) oncnáwan, Exon. Th. 40, 21; Cri. 642. Torhte frætwe, 211, 20; Ph. 200.
wudu-rofe
Woodruff
Entry preview:
Woodruff Wuderofe astula regia, Wrt. Voc. i. 30, 31. Wudurofe. Genim ðysse wyrte seáw ðe man astula regia, and óðrum naman wudurofe nemneþ, Lchdm. i. 132, 6-9. Wuduhrofe. Genim ðysse wyrte wyrttruman ðe Grécas malochin agria, and Rómáne astula regia
ellen-wódian
To strive with zeal, emulate ⬩ æmŭlāri
Entry preview:
To strive with zeal, emulate ; æmŭlāri Nylle ðú elnian oððe ellenwódian [MS. ellenwondian] on yfelwillendum nōli æmŭlāri in malignantĭbus, Ps. Spl. C. 36, 1
Linked entry: -wódian
for-scippan
Entry preview:
Forsceóp ... þet líc ... wurdon tó hundum, An. Ox. 26, 61. Þurh ðá ofermódignesse mǽre englas on heofonum wurdon forsceapene tó atelicum deóflum, Wlfst. 145, 23. Scinnan forscepene spirits from angels changed to devils, Sat. 72. Take here for-sceoppan
Linked entry: for-sceppan
pearl
Entry preview:
horselene Pærl enula, bócfel pergamentum, Ælfc. Gr. Zup. 304. 7
leán
- Wulfst. 168, 17 .]
To blame ⬩ reproach ⬩ disapprove ⬩ scorn
Entry preview:
Nales wordum lóg méces ecge he brought no word of blame against the blade's edge, Beo. Th. 3627; B. 1811. Ðara manna ðe mé ðæt lógon ðæt ic ðǽm wegum férde hominum qui dixerant mihi ne festinarem, Nar. 6, 27.
breóst
the chest ⬩ thorax ⬩ the stomach ⬩ womb ⬩ a breast ⬩ mamma ⬩ mamilla
Entry preview:
Sceal mon þis wrítan and dón þás word on þá winstran breóst, Lch. ii. 140, 27. Breóstum pipillis, papillis, Wrt. Voc. ii. 94, 54. Brióst mamillas, Lch. i. lxxii, 2. breast as seat of feeling, &c.
geó-geára
Entry preview:
Sé þe þá fǽhðo iú wið God geára grimme gefremede.] Add: :-- Geára oððe geógeára jam, Wrt. Voc. ii. 48, 11. Geógeára (iú-, -ieára, v. ll.) geworht antiquitus facta, Bd. 1, 26; Sch. 57, 20. Geógeára (iú-, v. l.) jamdudum, 4, 4; Sch. 370, 23. Bryten wæs
ǽtter-loppe
A spider ⬩ atanea
Entry preview:
A spider; atanea And a-ýdlian oððe aswarcan oððe acwínan oððe aswindan ðú dydest swá swá ǽtterloppan oððe ryngan sáwle his et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus, Ps. Lamb. 38, 12; and thou madist his lijf to faile as an yreyneWyc
Linked entry: átor-loppe
git
Entry preview:
S. 24, 82. with other words Hé him wæs wániende his ágene heardsǽlða, and hé þá giet him selfum gedyde þæt þǽr wyrrest wæs he was lamenting his hard fortune, and then went on to do himself the worst evil of all, Ors. 4, 5; S. 166, 21.
deór-wyrþe
Precious, dear, of great worth or value ⬩ prĕtiōsus
Entry preview:
Precious, dear, of great worth or value; prĕtiōsus Ðá he funde ðæt án deórwyrþe meregrot inventa autem una prĕtiōsa margarīta, Mt. Bos. 13, 46. Deórwurþe prĕtiōsus, Wrt. Voc. 85, 61.
Linked entry: diór-wyrþe
niman
to take ⬩ receive ⬩ get ⬩ sumere ⬩ accipere ⬩ to take ⬩ keep ⬩ hold ⬩ tenere ⬩ to take ⬩ catch ⬩ to contain ⬩ to take (with one) ⬩ carry ⬩ bring ⬩ to take (to one) ⬩ give ⬩ to take forcibly ⬩ seize ⬩ take away ⬩ carry off ⬩ tollere ⬩ capessere ⬩ auferre ⬩ rapere
Entry preview:
to take, receive, get; sumere, accipere Nimþ sumpserint, Kent. Gl. 1056. Hwár nime wé (hwonon ús tó niomane, Rush.) swá fela hláf ? Mt. Kmbl. 15, 33. Cristes onsægdnesse ðe wé æt ðæm weofode nimaþ, Blickl. Homl. 77. 5. Ðæt ( food ) hé ǽr tó blisse nam
Linked entry: bi-nom
geréf-mann
Entry preview:
Sum geréfman quidam curialis, Gr. D. 308, 13. Sum man háten Stephanus, sé wæs on getale þára geréfmanna ( in numero optio full) . . . Sæge Stephane þám geréfan (dic Stephana optioni). . . Ic eom onsænded tó Stephanes húse þæs geréfan (ad Stephanum optionem
healh
Entry preview:
[The word seems to have the same force as haga in the same charter, as æt Batenhale and æt Batanhagan both occur.] Æt Wreodanhale, i. 166, 18. On Rischale; of Rischale, iii. 399, 18. On hwítan heal; of hwítan heale, iii. 444, 4-5.
Linked entries: alh eást-healh hal heal healhiht
trehing
Entry preview:
The Anglicized form of the word probably began with þ, and Halliwell gives Thirdings as the term used of the Ridings. The present form, Riding, seems to have arisen from a confusion of the initial dental with the final sound of East, West, North
Linked entry: þrihing
weorþan
Entry preview:
Wæs óðere ǽghwilc worden mǽgburh fremde, 102, 3; Gen. 1694: 135, 2; Gen. 2236. Wearð hé acol worden, 223, 24; Dan. 124. Eal cristen folc is þurh geleáfan geleáful worden, Wulfst. 279, 30.
un-willa
What displeases ⬩ displeasure ⬩ what is not desired ⬩ against one's will ⬩ unwillingly ⬩ not voluntarily ⬩ without one's consent ⬩ in despite of one
Entry preview:
What displeases, displeasure, what is not desired Nafa ðú tó yfel ellen, ðeáh ðé sum unwilla on becume; oft brincð se woruld ðone willan ðe bið eft, Prov. Kmbl. 40.
brim-wylf
Entry preview:
A sea-wolf; marina lupa. An epithet applied to Grendel's mother Hine seó brimwylf abroten hæfde the sea-wolf had destroyed him, Beo. Th. 3202; B. 1599
Linked entry: wylf
heals-ome
Entry preview:
Se man sé ðe biþ on healsóman nime healswyrt. and add