Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

árian

(v.)
Entry preview:

Miltsian and árian mannum, Hml. Th. i. 68, 25

drý-cræft

Entry preview:

Se deófol geswutelað þǽre wiccan hwæt heó secge mannum, ꝥ þá beón fordóne þe ðæne drýcræft sécað, Hml. S. 17, 113. Hé wæs fyrmest on þám drýcræftum in magicis operibus primus fuit, Gr. D. 27, 20: Hml. Th. ii. 414, 4.

here-hand

(n.)
Grammar
here-hand, a; f.

A hostile hand or power

Entry preview:

A hostile hand or power Swá ðæt ne cyricum ne mynstrum seó herehand ne sparode ne árode ita ut ne ecclesiis quidem, aut monasteriis manus parceret hostilis, Bd. 4, 26; S. 602, 8

leóþ-wíse

(n.)
Grammar
leóþ-wíse, an; f.

verse

Entry preview:

A poetical manner, verse Mycel Englisc bóc on leóþwísan geworht a large English book composed in poetry, Chart. Th. 430, 24. Áwend of Lédene on Englisc on leóþwíson, Homl, Th. ii. 520, 10

twinclian

(v.)
Grammar
twinclian, p. ode
Entry preview:

To twinkle Se spearca ðara gódra weorca ðe tuinclaþ beforan mannum cuncta, quae poram hominibus rutilant, Past. 14; Swt. 87, 6. Ic ðæt lytle leóht geseah twinclian, Bt. 35, 3; Fox 158, 32

un-meahtelíc

(adj.)
Grammar
un-meahtelíc, (-mihte-, -miht-); adj.

Impossible

Entry preview:

Ða þing ðe mannum synt unmihtelíce, 18, 27

Linked entry: un-meahtiglíc

brýd-ræst

(n.)
Grammar
brýd-ræst, -rest, e; f.
Entry preview:

Laþian tó óðres mannet brýdneste ad iterandum thalamum vocare, Gr. D. 278, 28. Ic nǽfre gewemme Adrianes brýdræste, Shrn. 60, 4

efestung

(n.)
Grammar
efestung, e; f.
Entry preview:

Haste Swá þæt nánra þinga mid ǽnigre efestinge mannes hí mihton beón undón ut dissolvi tam concite nulla hominum festinatione potuissent, Gr. D. 164, 15. Mid oefestunge cum festinantia, Ps. Srt. 77, 33

a-hefan

(v.)
Grammar
a-hefan, p. -hefde; pp. -hefed

To heave uplift upraiselevareelevareextender

Entry preview:

He ahefde upp his hand extendit manum, Ex. 17. He ahefde up he lifted up, 14, 27

tó-cumende

(adj.)
Grammar
tó-cumende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Coming to a strange place, strange, foreign Hé for Godes lufon eode tó reordum mid ðám tócumendum mannum for the love of God he took his meals with the strangers who came, Shrn. 129, 27

un-gníþelíce

(adv.)
Grammar
un-gníþelíce, adv.
Entry preview:

In no mean manner or degree Hé his ꝥ ǽfæste líf leofde swýþe ungnéþelîce (unheánlîce, v.l., non mediocriter), Gr. D. 43, 26. He scan ungnéþelíce ( non mediocriter) mid þý worde þǽre hálgan láre, 175, I

Linked entry: gníþelíce

manigfealdian

(v.)
Grammar
manigfealdian, p. ode
Entry preview:

To multiply, become numerous, abundant, & c. v. manig-feald; Weahsað gé and monigfealdiað crescite et multiplicamini, Past. 109, 6. Þte gié monigfaldiga ut abundetis, Rtl. 13, 17. Mænifeal[dian] amplificare, An. Ox. 5215

stræc

(adj.)
Grammar
stræc, strec ; adj.
Entry preview:

B.) man wyle werian his man swá hwæðer him þincþ ðæt hé hine eáð áwerian mǽge. Ac wé nellaþ geþafian ðæt unriht, L. C. S. 20 ; Th. i. 388, 1. Heofena ríce þolaþ neád, and strece ( violenti ) nimaþ ðæt, Mt. Kmbl. 11, 12.

Linked entry: strec

CAT

(n.)
Grammar
CAT, catt, es; m.
Entry preview:

Ger. kazza, f; Dan. kat, m. f: Swed. katt, m: Icel. köttr, m; Fr. chat, m: Span. gato, m: Ital. gatto, m: Lat. cătus, m: Grk. κάττα f: Wel. cáth: Corn. cath, f: Ir. cat: Gael. cat, cait, m: Manx cayt: Armor. kaz, m.]

Linked entry: catte

cyrce

(n.)
Grammar
cyrce, gen. cyrcan, cyrcean; f.

A church ecclesia

Entry preview:

A church; ecclesia Seó cyrce mid hire portice mihte fíf bund manna eáðelíce befón on hire rýmette the church with her porch could easily contain in its space five hundred men, Homl.

Linked entry: cyrc

for-lǽran

(v.)
Grammar
for-lǽran, to -lǽranne; p. -lǽrde; pp. -lǽred

To misteachdeceiveseducecorruptpervertdecĭpĕresedūcĕrecorrumpĕre

Entry preview:

Ðú leóda feala forleólce and forlǽrdest thou hast deceived and seduced many people, Andr. Kmbl. 2727; An. 1366. Hie seó wyrd forlǽrde fate mistaught them, 1227; An. 614: Elen. Kmbl. 415; El. 208. Ðe hig forlǽrdon who deceived them, Num. 31, 16.

Linked entry: for-leorning

heáh-burh

(n.)
Grammar
heáh-burh, gen. -burge; f.
Entry preview:

Se kásere geeode wel manega héhburh the emperor conquered a good many of the principal towns, Chr. Erl. 5, 13. Ic wát heáhburg hér áne neáh lytle ceastre I know that near here is a town placed on high, a little city, Cd. 117; Th. 152, 8; Gen. 2517

líð-ness

(n.)
Grammar
líð-ness, e; f.

Softnessgentlenessmildnesslenitykindness

Entry preview:

Hé forbær manna yfelnysse þurh his líðnysse he endured the evil of men by reason of his gentleness, 320, 16. Swá is tó mengenne ða líðnesse wið ða rédnesse miscenda ergo est lenitas cum severitate, Past. 17, 11; Swt. 124, 13

óþ-swerian

(v.)
Entry preview:

to abjure, deny on oath Ðá óþswóran hié mid ðam bismerlícestan áðe ðæt hié him nǽfre on fultume nǽre ðéh ðe ða áðas wǽren neár máne ðonne sóðe turpissimam rupti foederis labem adcumu-lavere perjurio, Ors. 4, 3; Swt. 162, 10.

geond-féran

(v.)
Grammar
geond-féran, p. -férde; pp. -féred [geond through, féran to go]
Entry preview:

Ic geondférde fela fremdra londa I traversed many foreign lands, Exon. 85 b; Th. 321, 22; Wíd. 50: 84 b; Th. 318, 23; Wíd. 3