Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sárig

(adj.)
Grammar
sárig, adj.
Entry preview:

Ðæs ðe hé swá geómor wearð, sárig for his synnum, Exon. Th. 450, 15; Dóm. 88. Hé wearð swíðe sári graviter accepit, Gen. 48, 17. Ne forseoh sáriges béne, Ps. Th. 54, 1. On salig sárige úre organan áhéngan, 136, 2.

weorc-sige

(n.)
Grammar
weorc-sige, es; m.
Entry preview:

Success in work Sigegyrd ic mé wege, wordsige and worcsige, Lchdm. i. 388, 15

wundor-beácen

(n.)
Grammar
wundor-beácen, es; n.

A wondrous sign

Entry preview:

A wondrous sign Swá hí on wege wyrcean sceoldon wundorbeácen, Ps. Th. 73, 5

for-bígan

(v.)
Entry preview:

Assiria wearð bælc forbíged, Jud. 267. Take here for-bígan in Dict., and add;

for-wordenlic

(adj.)
Grammar
for-wordenlic, adj.
Entry preview:

Substitute: Corrupt Þysse worulde wela is wyrslic and yfellic and forwordenlic, Wlfst. 263, 13

Linked entry: -worden-lic

sweotol

(adj.)
Grammar
sweotol, swutol, switol, swytol, sutol (-ul, -al, -el); adj.
Entry preview:

Hit is on ús eallum swutol and gesýne, ðæt oftor brǽcan, ðonne béttan, Wulfst. 159, 5. Sweotol and geséne, Cd. Th. 170, 1; Gen. 2806. Hé wundra fela weorodum gecýððe sweotulra and gesýnra, Andr. Kmbl. 1129; An. 565. Swutelra, Menol.

fullíce

(adv.)
Entry preview:

Heó twéntig wintra wunode mid hyre were fullíce, Hml. A. 38, 350. Fullíce lxx wintra, Wlfst. 14, 7. Ꝥ hé hæfde fullíce fíf hída ágenes landes, Ll.

a-fréfran

(v.)
Grammar
a-fréfran, p. ede; pp. ed

To comfortconsoleconsolari

Entry preview:

We weorþaþ afréfrede facti sumus sicut consolati, Ps. Th. 125, 1: 118, 52; Andr. Kmbl. 1275; An. 638

Linked entry: a-froefred

toren-íge

(adj.)
Grammar
toren-íge, adj.
Entry preview:

Wið eágena sáre, ðæt ys ðæt cwéðaþ torníge (-ége, MS. H.) ad epiphoras oculorum, 156, 18

Linked entries: toran-eáge torn-íge

þríst-lǽcan

(v.)
Grammar
þríst-lǽcan, p. -lǽhte; pp. -lǽht

To become boldto darepresume

Entry preview:

To become bold, to dare, presume þrístlǽcaþ biddan audemus rogare, Hymn. Surt. 111, 34. Hié sint tó manianne ðæt hié nó ðý swíður wið hié ne ðrístlǽcen (ðrisð-, Hatt. MS.) admonendi sunt, ne contra eos audaciores fiant, Past. 28; Swt. 196, 5.

under-licgan

(v.)

to be subjectsubmityield

Entry preview:

Ne underlicga synnum nec succumbamus vitiis, Rtl. 82, 25. Underlicgge hé þreále discipline subjaceat, R. Ben. 56, 12.

undern-gereord

(n.)
Grammar
undern-gereord, es; n.

A morning mealbreakfast

Entry preview:

Gif fæstaþ and ðæt underngereord tó ðam ǽfengifle healdaþ, ðonne ne bið ðæt nán fæsten, L. E. I. 38; Th. ii, 436, 28. Heora underngereordu and ǽfengereordu hié mengdon tógædere, Blickl. Homl. 99, 22

cólian

(v.)
Entry preview:

Cólaþ seó lufu þe tó úrum Hǽlende habban sceolde, Bl. H. 109, 3: Wlfst. 82, 9. Wyrc swylc án lytel cicel . . . swá ðú hátost forberan mæge . . . þonne se cicel cólige, Lch. iii. 30, 21. Cólgendre frigenti, Angl. xiii. 38, 318. [ O. Sax. kólón.]

fore-þeón

(v.)
Grammar
fore-þeón, (for-)

o excelsurpass

Entry preview:

to excel, surpass Ealle sind gelíce ætforan Gode, búton hwá óðerne mid gódum weorcum forðeó, Hml. Th. i. 260, 26. Hú hé óþerne on hálgum þeówdóme forþeón mæge, R. Ben. 131, 18.

Linked entry: for-þeón

ge-mǽnan

Entry preview:

Take here <b>ge-mǽnan;</b> in Dict. and add Nú behealde ðá nǽddran . . . Hwæt gemǽnd þæt ?, Hml. Th. ii. 238, 32. Petrus smeáde hwæt his gesihð gemǽnde, Hml. S. 10, 109. to have in mind.

ge-ríman

Entry preview:

sceolon geríman úre misdǽda, Hml. Th. ii. 430, 7. Seó ungemetlice mengeo þæs folces wæs þá iéðre tó oferwinnanne þone heó ús sié nú tó gerímanne. Ors. 2, 5; S. 80, 12. Is gerímed supputatur. An. Ox. 3832. Add: —

ge-wítendlic

Grammar
ge-wítendlic, In l. 6 l. gewítendlicum, and add: ge-witenlic perishable.
Entry preview:

Ne bidde ná leáse welan and gewitenlice wurðmyntas, Hml. Th. i. 158, 26. Heó oferwinð þá gewítendlican geswinc, Hml. A. 77, 102

Linked entries: -wítendlic ge-witenlic

hrine

Entry preview:

D. 15, 8. the sense of touch Þú þe ne magon líchamlíce ongytan . . . ne mid smecce, ne mid hrine quem sensus ignorat, Solil. H. 6, 15

íg-land

Entry preview:

Oþ þæt íland þe hátað Thyle, 29, 3; F. 106, 23. lc íglanda eallra hæbbe bóca onbyrged, Sal. l

rúmgifol-ness

Entry preview:

D. 317, 22. abundance of a thing. material Manega seócnyssa metta of rúmgyfulnysse þolið plurimas egritudines escarum largitate patimur, Scint. 36, 5. non-material Of þǽre myclan rúmgyfulnesse (-geofol-, v. l.) his mildheortnesse ex magna misericordiae