Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-lǽdan

Entry preview:

Grn. 8, 37. of removal from difficulty, danger Loth God álǽdde þanon, 4, 18: Bl. H. 67, 19. Hé álǽdde ( eduxit ) mé fram þám pytte yrmða, Ps. Th. 39, 1. Út álǽdde explicuit, Wrt. Voc. ii. 145, 14.

be-tweoh

Grammar
be-tweoh, (i, y, u), -tuh.

betweenamongbetweenamong

Entry preview:

Betwih (-twyh, v. l.) þá óþer god inter cetera bona, Bd. 2, 5 ; Sch. 131, 20. Betweoh þá wiðfeohtend inter rebelles, Sch. 135, 11 : 4, 26; Sch. 507, 8. Betuh ealle wífcyn and betuh ealle hálie gástas, Bl.

cídan

Entry preview:

Se mann geunrótsað for his ǽhta lyre, and cíd þonne wið God, Hml. S. 16, 292. Maria and Aaron cíddon wið Moises for his wífe locuta est Maria et Aaron contra Moysen propter uxorem ejus, Num. 12, 1.

ge-mæcca

Grammar
ge-mæcca, <b>ge-mecca</b>
Entry preview:

God him swylce gemæccean forgeaf, Chr. 1067; P. 201, 33. Þ ic móte þíne þeówene míne gemeccan geseón, Hml. S. 30, 237. Hí him tó nimað mægeð tó gemæccum mínra feónda, Gen. 1259. <b>III a.

ge-cyndelic

Entry preview:

Ic wát ꝥ gé wénaþ þæt gé nán gecyndelic gód ne gesǽlþa on innan eów selfum nabbaþ itane nullum est proprium vobis atque insitum bonum?

guma

Entry preview:

Him God sealde gumena ríce, worlde tó gewealde in wera lífe, Dan. 607: Víd. 133. Hé weóld ealles þisses middangeardes, swá swá . . . gársecg embegyrt gumena ríce, secga sitlu, Met. 9, 41. Metod weóld gumena cynnes, B. 1058: An. 582.

tó-teran

(v.)
Grammar
tó-teran, p. -tær, pl. -tǽron; pp. -toren
Entry preview:

Goth. dis-tairan.]

ge-limp

Entry preview:

Hé on earfoðnyssum bið geðyldig and on gódum gelimpum (in prosperity) ne forlǽt his ánrǽdnesse, Wlfst. 51, 23: Hml. S. I. 221. <b>II a.

hwý

Entry preview:

Hé gehét him Godes yrre, hwý hé nolde gelýfan ꝥ hé hálig wǽre, Hml. S. 31, 804: Hml. Th. i. 48, 16 (in Dict.)

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

Th. 222, 10; Dan. 102. to affect, be the matter with Ðá frægn hé hine hwæt him wǽre, Bd. 4, 25 ; S. 600, 32. with a predicative noun or pronoun, to be God wæs ðæt word, Jn. Skt. 1 1. Ðæt wæs gód cyning, Beo. Th. 22; B. 11.

ge-healdan

Entry preview:

Hí beóþ þonne wiþ God gehealdene they will be safe as regards God, Bl. H. 49, 11. a thing or place Hafa nú and geheald húsa sélest, B. 658. Gehealdenum salua (lintre ), An. Ox. 640. Gehealdenre myrcelse saluo signaculo, 4033.

rǽdels

(n.)
Grammar
rǽdels, es; m.: e; f.: rǽdelse, rǽdelle (?), an; f.
Entry preview:

Ðeáh se leása wéna and sió rǽdelse ðara dysigena monna tiohhie ðæt se anweald síe ðæt héhste gód ( hominum fallax opinio ), Bt. 27, 3; Fox 98, 32.

gifan

(v.)
Grammar
gifan, gyfan, giefan, geofan, giofan; ic gife; ðú gifest, gifst; he gifeþ, gifþ, pl. gifaþ; p. geaf, gæf, gaf, gef, ðú geáfe, géfe, pl. geáfon, géfon; pp. gifen, giefen, gyfen

To givedareimpertire

Entry preview:

God gifeþ gleáw word godspellendum dominus dabit verbum evangelizantibus, Ps. Th. 67, 12: Hy. 7, 102; Hy. Grn. ii. 289, 102: Ælfc. Gr. 7; Som. 6, 22: Ps. Th. 68, 27. He nallas beágas geaf he gave no rings, Beo. Th. 3443; B. 1719.

scrýdan

(v.)
Grammar
scrýdan, p. de.
Entry preview:

Gif æcyres weód God scrýt, Mt. Kmbl. 6, 30. Scrýtt, Lk. Skt. 12, 28. Hé ní fédan scolde and scrýdan, Chr. 1012 ; Erl. 147, 11. Hingrigendumger. dum mele syllan and nacode scrýdan, Blickl.

Linked entry: -scrid

fægernes

ornamentbeautypleasantness

Entry preview:

Fægernyssa on lédensprǽce, hú heó betst gelógod beó, 295, 4. pleasantness, a pleasant, delightful condition Ne mæg nán man hit ásecgan ymbe þá fægernessa þe God hafað gegearwod þám mannum þe hine lufian willað, Hml.

á-blinnan

Entry preview:

Hé nǽfre gódes weorces ne áblon, Bl. H. 227, 6. with an infin. Hé beheóld ðone heorot, and áblan his ǽhtan, Hml. S. 30, 39. with a clause Ne áblinnan wé ðæt wé Gode cwémon, Bl. H. 47, 10. with a prep.

Linked entry: on-blinnan

ge-blǽdfæst

Entry preview:

Substitute : Prosperous, flourishing Him on láste setl wuldorspédum welig stódan gifum grówende on Godes ríce, beorht and geblǽdfæst, Gen. 89

gnorn

Grammar
gnorn, sorrow.
Entry preview:

Glæd bið se Godes sunu gif þú gnorn þrowast, Dóm. L. 86. Add

hón

Entry preview:

The words 'his hon' in l. 3 seem to be a repetition of 'his hon[godon] ' in 1. 2. (?)

morgen-drenc

(n.)
Grammar
morgen-drenc, es; m.

A drink or potion to be taken in the morning

Entry preview:

A drink or potion to be taken in the morning Hé gesette gódne morgendrænc wið eallum untrumnessum, Lchdm. iii. 70, 17