Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wist

(n.)
Grammar
wist, e; f. (and m.?
Similar entries
v. big-, dæg-, hús-, neáh-wist.
)

subsistencesustenancefoodprovisionsdainty fooda feasteatingfeasting

Entry preview:

Wiste stipis, Anglia xiii. 36, 348. sustenance, food, provisions Næs ðǽr hláfes wist, ne wæteres tó brúcanne; ah hié blód and fel þégon, Andr. Kmbl. 42; An. 21. Hé næfþ ða neódþearfe áne, ðæt is wist and wǽda, Bt. 33, 2; Fox 124, 17.

ge-réfa

Entry preview:

Se yfela déma onféhþ feó. Bl. H. 61, 25-31. foreign Se árleása geréfa ( he is called se ealderman þára sácerda, 153, l), Bl. H. 151,13 (2 a) where the district is given :-- Tarquinius ð'ære burge geréfa, Shrn. 120, 12. Ð'ære ceastre gerefa, 123, 24

heord

keepingcustodycareguard

Entry preview:

Þǽt hý feoh gestrýnen and on hyrde lecgen ut acquirant pecunias, quas recondant, R. Ben. 136, 17.

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.
Entry preview:

Se cyng him wel gegifod hæfde on hámon and on golde and seolfre and forbærndon Tegntún and eác fela óðra gódra háma ... and ðone hám æt Peonhó ... and ðone hám æt Wealthám and óðra cotlífa fela the king had given him many gifts oft vills and of gold and

sél

(adj.)
Grammar
sél, (the positive form does not occur, but is found in Layamon) ; cpve. sélra, sélla ; spve. sélest, sélost; adj.
Entry preview:

Sélre biþ ǽghwæm ðæt hé his freónd wrece, ðonne hé fela murne, 2773 ; B. 1384 : Andr. Kmbl. 640 ; An. 320. Ðé ðæt sélre geceós, éce rǽdas, Beo. Th. 3523 ; B. 1759.

Linked entry: sélost

sprǽc

(n.)
Grammar
sprǽc, spǽc, spréc, e; f.
Entry preview:

C. 35; Th. ii. 356, 29. talk about a person or thing, report, fame Ðæs ðe má seó sprǽc be him férde, Lk. Skt. 5, 15. Ðá férde ðeós sprǽc be him, 7, 17. Hé ongan bodian and wídmǽrsian ða spǽce, Mk.

Linked entries: spǽc spéc spréc

MAGAN

(v.)
Grammar
MAGAN, (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse,
  • Mk. Skt. p. 3, 1
  • ;
and <b>magende</b>
(cf. Icel. megandi) = quiens,
  • Ælfc. Gr. 41
  • ;
  • Som. 44, 21.

to be strongefficaciousto availprevailbe sufficientto be strongbe in good healthto be ablemaymay

Entry preview:

Ðis mæg horse wið ðon ðe him biþ corn on ða fét, Lchdm. iii. 62, 24.

Linked entry: mæg

lác

(n.)
Grammar
lác, generally neuter, but occasionally feminine
  • [v. Shrn. pp. 3-4],
or masculine, as in the compound lyb-lác q. v.

battlestrugglean offeringsacrificeoblationa giftpresentgracefavourservicea presentoffering of wordsa messagemedicine

Entry preview:

Hé ðære mægeþ sceolde láce (acc. fem.?) gelǽdan láþspel tó sóþ he to the maiden must bring the message, the grievous tale too true, Exon. 52 a; Th. 182, 28; Gú. 1317.

Linked entries: freó-lác lácan lǽc

lǽtan

(v.)
Entry preview:

His sunu féng tó his eorldóme and lét of ðan þe hé ǽr hæfde, Chr. 1053 ; P. 182, 26. Lǽtan desistamus, An.

be-gán

(v.)
Grammar
be-gán, bi-gán, ic -gá, ðú -gǽst, he -gþ, pl.-gáþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán [be, gán to go].

to go overto surroundoccupydwellcultivatetillperambularecircumdareincolerehabitarecolere to go tovisitattendto cherishhonourworshipobirecolereexcolereto commitexercisepractiseobservecommittereperficereobservare

Entry preview:

to go over, to surround, occupy, dwell, cultivate, till; perambulare, circumdare, incolere, habitare, colere Ic férde geónd ðas eorþan and hí be-eóde I walked through [over] the earth, and perambulated it, Job 1, 7; Thw. 164, 16.

BORH

(n.)
Grammar
BORH, g. borges; d. borge; acc. borh; pl. nom. acc. borgas; g. a; d. um; m.
Entry preview:

Gif ðú feoh to borge selle if thou give money on loan, L. Alf. 35; Th. i. 52, 21. Be borges andsæce concerning a denial of a bail, L. In. 41; Th. i. 128, 1, note 1. a person who gives security, a surety, bondsman, debtor; fidejussor, debitor.

Linked entries: an-burge borg

DWELIAN

(v.)
Grammar
DWELIAN, dweligan, dweoligan, dwalian, dwolian, dwoligan; part. dweliende, dweligende; ic dwelige, ðú dwelast, he dwelaþ, pl. dweliaþ, dweligaþ, dweligeaþ; p. ode, ede; pp. od, ed.

To be led into error, errin errōrem dūci, errāreTo lead into error, mislead, deceive in errōrem dūcĕre, decĭpĕre

Entry preview:

Wæs ðæt dweligende sceáp ongeán fered the wandering sheep was brought back, Homl. Th. i. 340, 4.

lufian

(v.)
Grammar
lufian, p. ode

To love

Entry preview:

To love, feel affection for, shew love to Simon lufast ðú mé ... hé cwæþ tó him ðú wást ðæt ic ðé lufige Simon diligis me ... dicit ei tu scis quia amo te, Jn. Skt. 21, 15. Se ðe lufaþ his sáwle forspilþ hig qui amat animam suam perdet eam. 12, 25.

mǽg-burh

(n.)
Grammar
mǽg-burh, gen. -barge; f.

Kindredfamilyrelativestribe

Entry preview:

Ða ðe mǽgburge mǽst gefrunon frumcyn feora fæderæþelo gehwæs those who were best informed as to families, as to the origin of men, and the ancestry of each, Th. 200, 21; Exod. 360

ge-treówan

(v.)
Grammar
ge-treówan, -triówan, -triéwan; p. de; pp. ed.

to trustbelievehave confidencehopeconfiderecrederesperareto make true or credibleto persuadesuggestto make one's self out to be trueto clear one's self

Entry preview:

Rush. 14, 26. to make one's self out to be true, to clear one's self Getriówe hine fácnes se ðe hine féde let him who brings him up clear himself of treachery, L. Alf. 17; Th. i. 72, 5.

scrýdan

(v.)
Grammar
scrýdan, p. de.
Entry preview:

Ne scríde nán wíf hig mid wǽpmannes reáfe, Deut. 22, 5. to clothe, to furnish with clothes, provide with clothes Hé scrýt mé wel and félt, Coll. Monast. Th. 22, 33. Gif æcyres weód God scrýt, Mt. Kmbl. 6, 30. Scrýtt, Lk. Skt. 12, 28.

Linked entry: -scrid

strǽt

(n.)
Grammar
strǽt, e (but uninflected forms occur) ; f.
Entry preview:

Fenn strǽta lutum platearum, Ps. Spl. 17, 44. On strǽta hyrnum, Mt. Kmbl. 6, 5. On strǽton in plateis, Mk. Skt. 6, 56. Hí synd stǽnene mid ðám ðe man strǽta wyrcþ, Homl. Skt. i. 7, 134. Ðá arn se ceorl geond ealle ða strǽt, Homl. Th. ii. 302, 8

Linked entry: strét

teran

(v.)
Grammar
teran, p. tær, pl. tǽron; pp. toren
Entry preview:

Feax teran to tear the hair. Judth. Thw. 25, 28. Ne sceal hé teran ne bítan swá swá wulf, Homl. Th. ii. 532, 9. Tó teorenne lacerandum, Txts. 172, 2. Terende weleras mordens labia, Scint. 78, 14. Teorende hine discerpens eum, Mk. Skt. Rush. 9, 26.

æt-standan

Entry preview:

feorr ætstódon de longe steterunt , Ps. Spl. 37, 12. where there is or may be change of condition, to stop growing, cease to operate Þá wearð ꝥ fýr gestilled and ætstód sóna, Hml. S. 8, 229. Gif se hlyst ætstande, ꝥ hé ne mæge gehiéran, Ll.

be-cweþan

to sayto urgepressto speak forpray forto bequeathegrant by will

Entry preview:

Him þe ic feoh becweden hæbbe, Cht. Th. 490, 20. Þá menn þe ic míne bócland becweden hæbbe, 491, 8