Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ÆPPEL

(n.)
Grammar
ÆPPEL, æpl, appel, apl, eapl, es; m; nom. acc. pl. m. æpplas; nom. acc. pl. n. æppla.

an APPLEfruit generallymalumpomumwhat is round as an applethe apple of the eyea ballboluspillquidvis globosumpupillaglobusboluspilula

Entry preview:

Hí scilde swá geornlíce swá swá man déþ ðone æpl on his eágan he protected them as carefully as a man does the apple of his eye, Bt. 39, 10; Fox 228, 13. Írenum aplum with iron balls, Salm. Kmbl. 56; Sal. 28

Linked entries: æppyl appel eapl epl

BRÉMEL

(n.)
Grammar
BRÉMEL, brémbel, brǽmbel, brémber, es; m.
Entry preview:

Genim ðás wyrte ðe man brémel [brǽmbel MS. H.] nemneþ take this herb which a man calls bramble, Herb. 89, 1; Lchdm. i. 192, 9. Brémelas vepres, Wrt. Voc. 80, 23. Brémlas vepres, Ælfc. Gr. 13; Som. 16, 15 : Gl. 48; Som. 65, 52; Wrt. Voc. 33, 48.

ge-hwá

(n.)
Grammar
ge-hwá, m. -hwæt; n. g. -hwaes; pron.

Every onewhoeverwhoquisquequis

Entry preview:

This word is often found with a genitive Forðí sceal gehwá on his Drihtne wuldrian therefore shall every man glory in his Lord, Homl. Th. ii. 526, 12. Hwæt gehwá náme quis quid tolleret, Mk. Bos. 15, 24.

wirp

(n.)
Grammar
wirp, e; f.

A change for the betterrecoveryimprovement

Entry preview:

Se mon ne þearf tó ðisse worulde wyrpe gehycgan man need not look to this life to mend his lot, 105, 5; Gú. 18. Is ðæt bearn cymen tó wyrpe weorcum Ebréa the child is come to alleviate the afflictions of the Hebrews, 5, 9; Cri. 67.

andeta

Grammar
andeta, andetta.
Entry preview:

Gielde sé þæs sleges andetta sié wer and wíte let him that admits the slaying (acknowledges that he slew the man) pay 'wer' and 'wíte,' Ll. Th. i. 80, 7. Ic þé eom andetta mínra synna, Angl. xiii. 501, 15.

fǽrlíce

(adv.)

suddenlyunexpectedlysoonimmediatelyby chancehaphazard

Entry preview:

Ben. 36, 3. without forethought, haphazard Ne man ne gedyrstlǽce þæt hé fǽrlíce bóc gelæcce and þǽr bútan foresceáwunge onginne tó rǽdenne ne fortuitu casu qui arripuerit codicem legere audeat, 62, 4

ge-þyldo

(n.)
Grammar
ge-þyldo, ge-þyldu; f. indecl.
Entry preview:

Wundorlicre geþylde man, 283, 18. Tó ðǽre geðylde, Past. 222, 8. Ðá geðyld ðe is módur ealra mægena, 215, 19: 222, 25: 219, 13. Ðá geðylde ðe is módur ealra mǽgena, 214, 19: 217, 18: 219, 10: Gr. D. 289, 27. ge-þyld; n. Ðæt geðyld, Past. 219, 6.

stillan

(v.)
Grammar
stillan, p. de.
Entry preview:

Ðæt swéte word gemanigfealdaþ mannes freóndscipe and stilleþ mannes feónd, Salm. Kmbl. p. 206, 2 : Salm. Kmbl. 268 ; Sal. 133. Cyning ( Christ ) ýðum stilde, wæteres wælmum, Andr. Kmbl. 902 ; An. 451. Ðæt se ðám ómum stille, Lchdm. ii. 182, 6.

til

(adj.)
Grammar
til, adj.
Entry preview:

Goth. manna gatils (εὔθετος, aptus) in thiudangardja Guths a man fit for the kingdom of God, Lk. 9, 62.] good for anything, that serves a purpose, beneficial, serviceable, convenient, opportune His mildheortnyss is til mancynne, Ps. Th. 116, 2.

Linked entries: ticlum til-líc

un-gesǽlig

(adj.)
Grammar
un-gesǽlig, adj.

Unhappyunfortunateunhappysufferingmisfortunecalamitysuffering want of moral goodcausing unhappinessunfortunatecalamitousunprofitableevil

Entry preview:

Homl. 89, 22. suffering want of moral good Deófol sǽwð unwísdóm and gedéð þurh ðæt, ðæt ungesǽlig man wísdómes ne gýmeþ, Wulfst. 52, 27 note.

Linked entries: ge-sǽlig un-sǽlig

hearga

(n.)
Grammar
hearga, an; m.

a grovea templefanean idol

Entry preview:

[For pl. hearga; f. substitute: a place sacred to a god, with an idol and an altar. a grove Hearga lucum (the word occurs among glosses to Aldhelm between one on Ald. 50, 25 and another on 50, 27: in the text between these lucum does not occur), Wrt.

for-þencan

(v.)
Grammar
for-þencan, ; p. -þohte, pl. -þohton; pp. -þoht

To misthinkdisdaindespisedistrustdespairdedignāridiffīdĕre

Entry preview:

He fela worda spræc, forþoht þearle he uttered many words, greatly despaired, Bt. Met. Fox 1, 163; Met. 1, 82

Linked entry: fore-þencan

full-fremman

(v.)
Grammar
full-fremman, to -fremmenne; p. -fremede; pp. -fremed

To do fullyfulfilfinishperfectpractiseperfĭcĕreperăgĕrepatrāre

Entry preview:

Ðeáh hí on manegum þingum síen fullfremede though they are perfect in many things, Past. 65; Hat. MS

Linked entry: fremman

ge-líðan

(v.)
Grammar
ge-líðan, p. -láþ, pl. -lidon; pp. -liðen, -liden

To gomovesailadvanceproceedcomeīremeāreadvĕhiprofĭciscivĕnīre

Entry preview:

To go, move, sail, advance, proceed, come; īre, meāre, advĕhi, profĭcisci, vĕnīre Mænig tungul máran ymbhwyrft hafaþ on heofonum, sume hwíle eft læsse gelíðaþ, ða ðe lácaþ ymb eaxe ende many a star has a greater circuit in the heavens; sometimes again

Linked entries: ge-liden ge-lyðen

middel

(adj.)
Grammar
middel, superl. midlest; adj.

Middle

Entry preview:

Middel is found as the first part of many names of places, e.g. Middel-tún Middleton, Middel-hám Middleham, etc., Cod. Dip. Kmbl. vi. 315; see also following words

stelan

(v.)
Grammar
stelan, p. stæl, pl. stǽlon; pp. stolen
Entry preview:

Se ðeo steoþ on ðone dæg, ne geáhsaþ hit manna, Lchdm. iii. 178, 5. Stæl conpilabat, Wrt. Voc. ii. 22, 32. Wénst ðú, ðæt wé ðínes hláfordes gold stǽlon, Gen. 44, 8. Ne stel ðú, Ex. 20, 15: Mt. Kmbl. 19, 18. Ic stele furer, Kent. Gl. 1081.

Linked entry: a-stælan

wearg

(n.; prep.)
Grammar
wearg, wearh, es; m.
Entry preview:

Wearh sceal hangian, fægere ongildan ðæt hé ǽr fácen dyde manna cynne, Menol. Fox 572; Gn. C. 55.

ge-hiwian

(v.)
Grammar
ge-hiwian, -hywian, -heowian, -hiowian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed.

to formfashionmaketransformtransfigureformāreplasmārefingĕrefĭgūrāretransfĭgūrāreto seemappearpretendsĭmŭlāre

Entry preview:

Handa me ðíne geworhton and gehiwedan mănus tuæ fēcērunt me et plasmāvērunt me, 118, 73. He wæs gehiwod befóran him transfĭgūrātus est ante eos, Mt. Bos. 17, 2.

neát

(n.)
Grammar
neát, es; n.

A neatan ox or a cowcattlebeastanimal

Entry preview:

Nǽnig mann scypene his neátum ne timbreþ, 1, 1; S. 474, 32. Ðám monnum ðe beóþ neátum gelíce, Bt. 14, 1; Fox 42, 3 note : 41, 5; Fox 254, 5

dugan

Grammar
dugan, l. deáh, deág,
Entry preview:

Lǽcedómas wiþ þon gif hunta gebíte mannan ... sex dugende cræftas, Lch. ii. 14, 20. Þám ealdan gedafeniað dugende þeáwas, O. E.