Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tánede

(adj.)
Grammar
tánede, adj.

Having the toes diseased

Entry preview:

Having the toes diseased Tánede mentagricus (the word occurs in a list of adjectives denoting diseases of the leg), Wrt. Voc. i. 45, 43: ii. 58, 9. v. Similar entries tán a toe

þorfa

(adj.)
Grammar
þorfa, adj.
Entry preview:

Lind. 12, 6. [Icel. þurfi or þurfa wanting, in need of. Cf. Goth. ga-þaurbs continens.] Cf. þearfa

Linked entry: þorfnian

billere

(n.)
Grammar
billere, (,bil-here ?; pl. bil-hergas)
Entry preview:

D. bilders) Billere bibulta (in a list of plant names), Wrt. Voc. i. 286, 29: ii. 11, 58. Billeru, 102, 4. Bilhergas bibultum, 126, 7

Linked entry: bil-hergas

deáþlicness

(n.)
Grammar
deáþlicness, e; f.
Entry preview:

H. 17, 24. mortal life, this world Tó þínre mildheortnesse becuman of þisse deáðlicnesse, Angl. xii. 509, 19

feorh-fægen

(adj.)
Grammar
feorh-fægen, adj.
Entry preview:

Glad to live Ðá hí ðus hí sylfe earhlíce betealdon, þá hét se cásere hí faran swá hwider swá hí woldon, and hí feorhfægene him fram sóna ðanon eódon, Hml. S. 23, 309

Linked entry: fægen

folce-getrum

(n.)
Entry preview:

Perhaps for the last half-line might be read trume mid heora folce

botl

(n.)
Grammar
botl, es; n.
Entry preview:

Wæs Gúþláce botles neód Guthlac was in need of a dwelling [lit. there was need to Guthlac of a dwelling ], Exon. 37 a; Th. 122, 4; Gú. 300. Pharao eóde in to his botle Pharao ingressus est domum suam, Ex. 7, 22.

Linked entry: ge-bytlu

on-styrian

(v.)
Entry preview:

Heó nǽnig lim onstyrian mihte, Bd. 4, 9; S. 577, 4. Onstyrgan ( commoveri ) foet míne, Ps. Surt. 65, 9. to move, stir up, excite Hí mycle fyrhto onstyredon ðám monnum ðe hí sceáwodon, Bd. 5, 23; S. 645, 23. Unsibbe onstyrian, Cd.

Linked entry: in-styrian

þráwan

(v.)
Grammar
þráwan, p. þreów; pp. þráwen

To throwTo twistracktortureTo twistturn roundto take a different directionto turn roundrevolveto curl

Entry preview:

To twist, turn round, to take a different direction Se líg sóna ðreów ðwyres wið ðæs windes the flame at once turned round in a contrary direction towards the wind, Homl.

wundrung

(n.)
Grammar
wundrung, e; f.

wonderingwonderadmirationastonishmenta wonderful sighta spectacle

Entry preview:

Ðǽr heó líð óð ðis on mycelre árwurðnysse mannum tó wundrunge (to the admiration of men), 20, 101. Hé on ðære micclan his módes wundrunge ðǽr gestód dreórig in the great bewilderment of his mind he stood there downcast, 23, 627.

á-drúgian

(v.)
Grammar
á-drúgian, -drúwian.
Entry preview:

To dry up, of material containing moisture (lit. and fig.) Ádrúgað ( aruit ) heorte mín, Ps. Srt. 101, 5. Wæstmas ádrúgiaþ, Bl. H. 59, 3. Ádrúgade exaruit, Mk. R. 4, 6. Ðá wǽtan hrægel ádrugedon, Bd. 5, 12; S. 631, 25. Míne bán ádrúchedon, Ps.

be-díglian

(v.)

to conceal,to conceal fromto be concealedlie hid

Entry preview:

Þý lǽs mé ówiht in þǽm londe beholen oððe bedégled wǽre ne quid mihi in ignotis subtraheretur locis, Nar. 20, 21. to be concealed, lie hid Ic nelle ꝥ þé þis bedíglige (-deóglige, v. l.) and sý bemiðen hoc nolo te lateat, Gr. D. 174, 30

be-míðan

(v.)
Entry preview:

To lie hid Bemáþ delitescit, An. Ox. 4687: 5095. ꝥ is bedíhlod ús, and eác þám bemáþ þe hit geseah nos et eum qui vidit latet, Gr. D. 320, 23. Bemiðon latuerunt, Wrt. Voc. ii. 50, 6.

be-pǽcan

Entry preview:

Þis líf bepiǽcð þá ðe hit lufiaþ, 5, 65: Angl. viii. 330, 3. Sé ðe bepǽhð ǽnne Godes þeówena, Hml. Th. i. 516, 20. Þonne hí bepǽcaþ cum pellexerini, An. Ox. 3929. Wǽgde vel bepǽhte fefellit, i. delusit, Wrt. Voc. ii. 148, 27.

leóhtlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: without much pressure or force Þweah leóht-líce mid wvlle wætre, Lch. ii. 308, 11. to no great amount Wyl on ealað swíþe, geswét mid hunige leóhtlíce, Lch. ii. 62, 20. <b>II a.

reád

(adj.)
Grammar
reád, adj.
Entry preview:

Th. 219, 24; Dan. 59. of fire, sky Reád líg, Dóm. L. 10, 149, 152 : Exon. Th. 51, 2; Cri. 810. Ðes heofon ys reád ( rubicundum ), Mt. Kmbl. 16, 2. of blood Sió reáde ród the bloodstained cross, Exon. 68, 11; Cri. 1102

stapol

(n.)
Grammar
stapol, (-el, -ul), es; m.
Entry preview:

Lind. 21, 12. a step, threshold(?) Hé tó healle gong, stód on stapole, geseah Grendles hond ( the hand had been laid in the hall ), Beo. Th. 1856; B. 926

yfel-willende

(adj.)
Grammar
yfel-willende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Se ðe nele wunian on yfelwyllende sáwle, ne eác on ðam líchaman ðe líð under synnum, Homl. Th. ii. 326, 1. Yfelwillende men nǽnne weorþscipe næfdon, Bt. 15; Fox 48, 17.

á-flíman

(v.)
Grammar
á-flíman, -flýman.
Entry preview:

Diúl sé ðe áflémed is ( fugitivus est ) from galle fisces ðerh ðone héhengel, Rtl. 146, 37. of expulsion, banishment, lit. Hié hine ( Pope Leo ) of his setle áfliémdon, Chr. 797; P. 56, 11. Geútod, áflýmed exiliata . An. Ox. 4849.

Linked entry: á-flýman

ed-wist

Entry preview:

Án sáwul is and án líf and án edwist . . . ná &amp; reó ædwiste . . . seó edvist, Hml. S. 1, 115-117: Hml. Th. i. 288, 24. Edwiste substantia, Hpt. Gl. 407, 6. Ne on ágenre edwiste ne on óþrum híwe, Hml. S. 31, 709.