wundor
a wonder ⬩ a circumstance ⬩ act that excites astonishment ⬩ a circumstance that excites astonishment as being out of the usual course of nature, ⬩ a prodigy ⬩ portent ⬩ a wonder ⬩ miracle ⬩ a miracle ⬩ a wonderful object ⬩ wondrous thing ⬩ wonderful ⬩ miraculous power ⬩ wonder ⬩ admiration
Entry preview:
Ðæt (the turning of Lot's wife into a pillar of salt) is wundra sum, ðara ðe geworhte wuldres Aldor, Cd. Th. 155, 14; Gen. 2572. On eallum mínum wundrum in cunctis mirabilibus meis, Ex. 3, 20. For ðínum wundrum a signis tuis, Ps. Th. 64, 8.
sendan
Entry preview:
Ic sendan gefrægn swegles aldor swefl of heofonum. Cd. Th. 153, 17 ; Gen. 2540. to send punishment, pestilence, etc. Drihten sende on hié máran wræce. Blickl. Homl. 79, 9. Ðæt God wolde sendan hungor and ádla on manna ceáp.
losian
Entry preview:
Cuóm ꝥ flód and losade ł spilde (perdidit) alle, 17, 27. Hine in fýr sende ꝥte hine losade ł fordyde, Mk. L. R. 9, 22. Cwóme ðú losige ł tó losane úsig, l, 24. Losiga, Lk. L. 6, 9. Sóhtun hine tó losanne, Jn.
tó-sceádan
Entry preview:
Skt. p. 2, 3. to separate the parts of a confused whole, to expound, interpret, render intelligible Ðegnum his tósceádade ( disserebat ) alle, Mk. Skt. Lind. 4, 34. Tósceádade interpraetabatur, Lk. Skt. Lind. 24, 27. Tósceád (dissere) ús bisen, Mt.
Linked entries: tó-gesceádan tó-scádan
þanan
Entry preview:
God wæs mín on ða swíðran, ðanon ic ne wende ǽfre tó aldre onsión míne, Elen. Kmbl. 696; El. 348. Hé sǽde ðæt ðæt land sié swíþe lang norþ þonan he said that from that point the country stretches very far to the north, Ors. 1, 1; Swt. 17, 4.
Linked entries: þanan-forþ þanon þonan þonon
wyn
delight ⬩ pleasure ⬩ delightfully ⬩ pleasantly ⬩ a delight ⬩ that which causes pleasure ⬩ the best of a class, ⬩ the pride of its kind. ⬩ the name of the w-rune
Entry preview:
Similar entries See also mod-wén (l. mód-wyn). Similar entries v. Cynewulf's Christ, ed. Gollancz, pp. 173 sqq., Anglia xiii. 1 sqq., Zacher, Das Gothische Alphabet, p. 9
Linked entry: mód-wén
ge-cweþan
Entry preview:
Gelíc alle hiá gecuoedon similiter omnes dicebant, 14, 31. ꝥte ne ǽnigum gecuoede. Lk. L. 5, 14. to say. with noun (pronoun) object Þæt þæt ic tó eów gecweðe, þæt ic cweðe tó eallum mannum. Hml. Th. 524, 16.
Linked entry: ge-cwidrǽden
werian
Entry preview:
[Ich wolle ðat Gyso bisschop werie ( possideat ) now hiss lond also his forgenge aforen hym er dude, Cod. Dip. Kmbl. iv. 195, 14.]
ge-mǽre
Entry preview:
Hé hine gelǽdde ealle þá gemǽru, swá hé him of þám aldan bócum rǽdde, C. D. v. 140, 32. Ne oferstepe ðú ealde geméro ne transgrediaris terminos antiquos, Kent.
nama
Entry preview:
Ðonne bistú daelniomende alra ðeára góda ðe ǽnig monn for his noman gedóeð, Txts. 174, 12. Men þá wilniað heora sáwla sellan for Dryhtenes naman homines qui tradiderunt animas suas pro nomine Domini nostri, Ll. Th. i. 56, 21: 92, 11.
wæstm
Entry preview:
.: wæstem, Rush.) alia dabant fructum, Mt. Kmbl. 13, 8. Ǽlc treów ðe gódne wæstm (woestim, Rush.) ne bringð omnis arbor, quae non facit fructum bonum, 3, 10. Dóð medemne weastm (wæstm, MS. A., Lind.: wyrþe westem. Rush.), 3, 8. Wæstim gódne, Lk.
weorod
Entry preview:
Werodes aldor, Cd. Th. 74, 33; Gen. 1231. Werodes rǽswa, Babilone weard, 246, 31; Dan. 487. Weredes weard, 250, 25; Dan. 552. Ðam werude ( the Jews ), 216, 28; Dan. 13: 217, 23; Dan. 27. Hé sægde him wereda gesceafte, 225, 27; Dan. 160.
Linked entries: eóred weored weorod-líst weorud werud
forþ
Entry preview:
See also the verbs given with forþ as prefix in Dict., and forþmest
ge-standan
Entry preview:
Gestóðdon alle mégas his farra, Lk. L. R. 23, 49. Þonne gé beforan kyningum gestondan, Bl. H. 171, 17. Mannes swaðu þon gelícost þe þǽr sum mon gestóde, 203, 36. Án treów ꝥ mæge .xxx. swína under gestandan, Ll. Th. i. 130, 3.
god
Entry preview:
Godes þearfum ( the needy to whom church-alms are given ), 342, 9. From ǽlcum Godes dǽle áworpene cast out from church-communion, 246, 15. Mid Godes bletsunge with the blessing pronounced by the priest, 256, 7.
hwilc
Entry preview:
Be him sylfum þe be óþrum men hwylcum de se an de alio aliquo Bd. 4, 3 ; Sch. 365, 2. as substantive, alone, any one, any thing, some one, some thing Hwona ðǽs mæg hwelc ł hwá (ǽnig man, W. S.) gefylle ? unde istos potent quis saturare ?, Mk. R.
hé
Entry preview:
Add: nom. sing. m. hé, hee, hí, hié; f. heó, hió, hé: [also North, hiá, hiú, hiuu: Kent. hí, hiá]; n. hit, hyt: gen. m. n. his, hys, is; f. hire, hyre, hiere, heore, hiore: dat. m. n. him, hym, heom, him; f.
on-gitan
Entry preview:
Ongæt gumena aldor hwæt him Waldend wræc wíteswingum, Cd. Th. 111, 29; Gen. 1863.
tácn
A token, sign ⬩ a sign, significant form ⬩ an ensign ⬩ a token, a credential ⬩ a sign, monument ⬩ a sign of the Zodiac ⬩ a sign, distinguishing mark (lit. or fig.) ⬩ a sign to attract attention, a signal ⬩ a sign of anything future, a prognostic ⬩ a sign, an action that conveys a meaning ⬩ a sign, indication, mark which shews condition or state ⬩ </b> as a medical term, a symptom ⬩ a sign, symbol, emblem ⬩ a sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidence ⬩ a supernatural sign, miracle, prodigy ⬩ a signal event, remarkable circumstance
Entry preview:
Wé on gemynd witon álra tácna gehwylc swá Tróiána þurh gefeoht fremedon, 1286; El. 645
wracu
pain ⬩ suffering ⬩ misery ⬩ suffering ⬩ punishment ⬩ vengeance ⬩ retribution ⬩ persecution ⬩ hostility ⬩ active enmity ⬩ vengeance ⬩ revenge
Entry preview:
Ic sceal wrace dreógan . . . sceal nú wreclástas settan, síðas wíde, 276, 8; Sat. 185. persecution, hostility, active enmity Of ðære wræce minra feónda álýs me, Ps. Th. 16, 12. Ic wræce fére geond foldan, folcsalo bærne, ræced reáfige, Exon.