Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hǽtu

Entry preview:

Þæs folces wæs fela forworden ǽgðer ge for þurste ge for hǽte ( ardore solis ), Ors. 6, 31; S. 286, 21. heat as an element in all bodies Geðweorod sint . . . cele wið hǽto, wǽt wið drýgum, Met. 20, 73.

hruse

Grammar
hruse, l. hrúse,
Entry preview:

Se wínsele on hrúsan ne feól, B. 772. Þonne ic hrúsan trede, Rä. 8, 1. Hé hrycge sceal hrúsan sécan, 28, 11. (1 a) the floor of a subterranean place :-- Hwá wát on hwelcum hlǽwa Wélandes bán hrúsan þeccen?

orf

Entry preview:

Man offrode fela cinna orf Gode tó láce binnan þám getelde, Ælfc. T. Grn. 24, 2. Hire hyrdeman his orf lǽswode, Hml. Th. ii. 150, 31.

rǽd

Entry preview:

Þá geþúhte ꝥ rǽd mínes sweores fæder ꝥ hé férde visum est patri soceri mei pergere, 306, 1: Chr. 995; P. 130, 17. Ealle ðá ðing ðe hláforde magan tó rǽde, Angl. ix. 259, 19. Rǽdas conpendia, Scint. 100, 14. Add Rǽde senatu, An. Ox. 4041.

hand

(n.)
Grammar
hand, hond, a; f.
Entry preview:

His feoh onfón fremde handa diripiant alieni omnes labores ejus, Ps. Th. 108, 11. Handa ðíne manus tuæ, 118, 73.

BRÝD

(n.)
Grammar
BRÝD, brío, e; f. One owned or purchased,—
Entry preview:

Feóllon wergend brýda, bennum seóce the defenders of the wives fell, sick with wounds, 92; Th. 118, 28; Gen. 1972. God me ðás brýd forgeaf God gave me this woman, 26; Th. 33, 27; Gen. 526

diácon

(n.)
Grammar
diácon, deácon,es ; m.

A deacon, minister of the church, levitediācōnus = διάκoνos a servant, waiting man = Lat. minister, levīta, levītes = λευίτηs

Entry preview:

[Gif frigman] diácones feoh [stele], vi gylde [forgylde] if a freeman steal the property of a deacon, he must repay sixfold, L. Ethb. 1, 4 ; Th. i. 2, 5; 4, 3; about A. D. 599. Swylce diácon hine clǽnsie so let a deacon clear himself, L.

Linked entry: deácon

FEALO

(adj.)
Grammar
FEALO, fealu, feale; def. se fealwa; adj.

FALLOW, pale yellow or red coloured as withered grass or leaves, dusky, bay? flāvus, gilvus, fuscus

Entry preview:

Sindon fealwe fótas the feet are yellow, Exon. 60a; Th. 219, 22; Ph. 311. Ne feallaþ ðǽr fealwe blóstman fallow blossoms fall not there, 57a; Th. 202, 24; Ph. 74. Fealwe mearas bay horses, Beo. Th. 1735; B. 865.

fóre

(prep.)
Grammar
fóre, = fór; prep. dat. acc.

beforecōramantein conspectupræsente vel audiente ălĭquoantebeforeante

Entry preview:

Fela gé fóre monnum míðaþ ye conceal much before men, Exon. 39 a; Th. 130, 10; Gú. 436. Hý fóre leódum leóhte blícaþ they shall shine brightly before the people, 26 a; Th. 76, 13; Cri. 1239.

ge-býrian

(v.)
Grammar
ge-býrian, -býrigan, -bírian; 3rd sing. ; p. ede; pp. ed; 3rd sing. ; p. ode; pp. od. [The cognate words point to a short vowel.]

To happento fall outto pertain tobelong toevenireacciderecontingerepertinere adIt pertains toit is fitting or suitableit becomesit behovespertinet adconvenitoportetdecet

Entry preview:

And feng to ealle ðam landum ðe ðǽr-to gebýredon and took to all the lands which thereto belonged, Chr. 910; Erl. 101, 6. v. impers.

Linked entries: ge-bíraþ býre

ge-mǽne

(adj.)
Grammar
ge-mǽne, adj.
Entry preview:

Unc sceal worn fela máðma gemǽnra to us two shall be a great many common treasures, Beo. Th. 3572; B. 1784. Ðá wæs synn and sacu Sweóna and Geáta, wróht gemǽne then was sin and strife of Swedes and Goths, mutual dissension, Beo. Th. 4938; B. 2473.

Linked entry: mǽne

hlísa

(n.)
Grammar
hlísa, hligsa, hliosa, an; m.
Entry preview:

Ðá férde hys hlísa intó ealle Syrian, abiit opinio ejus in totam Syrian, Mt. Kmbl. 4, 24.

Linked entries: hlígan hligsa hlýsa

lagu

(n.)
Grammar
lagu, lago; m.

seawater

Entry preview:

Lagu land gefeól lyft was onhréred sea fell to earth, air was stirred [of the destruction of the Egyptians in the Red Sea], Cd, 167; Th. 208, 12; Exod. 482. Ðá gesundrod wæs lago wið lande, 8; Th. 10, 27; Gen. 163.

leóma

(n.)
Grammar
leóma, an; m.

Lightradiancesheensplendourlightningray

Entry preview:

Seó sunne byþ swá feorr súþ ágán ðæt hyre leóman ne mágon tó ðam lande gerǽcan the sun is gone so far south, that its rays cannot reach that land, Lchdm. iii. 260, 10: Cd. 148; Th. 184, 25; Exod. 112. Leóman fulgura, Hymn. T. P. 73: Ps.

geond

(prep.)
Grammar
geond, giond; prep. acc.
Entry preview:

Fæder folca gehwæs us féran hét geond ginne grund the father of every nation bids us depart beyond the abysmal deep, Andr. Kmbl. 661; An. 331. Sittaþ yfele men giond eorþrícu wicked men sit in earthly kingdoms, Bt. Met. Fox 4, 74; Met. 4, 37.

gildan

(v.)
Grammar
gildan, geldan, gieldan, gyldan, ic gilde, gielde, gylde, ðú giltst, gieltst, gyltst, gilst, he gildeþ, gilt, gielt, gylt, pl. gildaþ; p. geald, pl. guldon; pp. golden; v.

To yieldpayrestorerequitegiverendermake an offering serveworshipredderesolveretribuereretribuererependererestituereservicecolere

Entry preview:

Mín sceal mid grimme gryre golden wurþan fyll and feorh-cwealm my fall and murder shall be requited with grim horror, Cd. 55; Th. 67, 18; Gen. 1102. Sceuccgyldum swýðe guldan servierunt sculptilibus eorum, Ps. Th. 105, 26.

sáwan

(v.)
Grammar
sáwan, p. seów, séw; pp. sáwen.
Entry preview:

Hé wíngeard sette, seów sǽda fela, Cd. Th. 94, 9; Gen. 1559. Be ðæm áworpnan engle is áwriten ðæt hé séwe ðæt weód on ða gódan æceras cum bonae messi inserta fuissent zizania, Past. 47, 1; Swt. 357, 17.

Linked entries: a-sáwan be-sáwan

Scottas

(n.)
Grammar
Scottas, pl.
Entry preview:

Férde bodiende betwux Ýrum and Scottum and siððan ofer eal Angelcynn, Homl. Th. ii. 346, 35. Mid Scottum ic wæs and mid Peohtum (or under Cf. Scotta cynn Breotone onféng on Pehta dǽle, Bd. l, l; S. 474, 24), Exon. Th. 323, 15; Víd. 79

Linked entries: Sceottas Scot-land

scræf

(n.)
Grammar
scræf, screaf, scref, es; n.
Entry preview:

férde tó ðam munte and on ánum scræfe ( in spelunca ) wunode, Gen. 19, 30: 23, 11. Hé hét wilian tó ðám scræfe ( ad os speluncae ) micele weorcstánas, Jos. 10, 18. Scræfe crypta, Wrt. Voc. ii. 24, 59. Scrafe antro, Hpt. Gl. 483, 76.

stycce-mǽlum

(adv.)
Grammar
stycce-mǽlum, (sticce-, stic-); adv.
Entry preview:

ástigon ðǽron and scufon hig út on ða eá and wit reówan sticcmǽlum mid uncrum fótum óð ðæt hig unc ásetton on óðre healfe ðære eá then we inflated the bags, and mounted on them, and pushed them out into the river, and little by little we rowed with our feet