Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gift

(n.; v.; part.)
Entry preview:

Cf. ǽrist for gender). a giving, restoring Hwæþer magon rihtwísra manna sáwla beón onfangene in heofonas ǽr þǽre gyfte and geedníwunge þára líchamana on dómes dæge ( ante restitutionem corporum ), Gr.

cneóres

(n.)
Grammar
cneóres, cneórys, cneóris, cneórnis, -ress, e; f.

A generation, posterity, race, tribe, family; generatio, posteritas, gens, tribus, familia

Entry preview:

Of Cames cneórisse wóc wermǽgþa fela from Ham's family arose many tribes of men 79; Th. 98, 29; Gen. 1637

ge-dál

Entry preview:

Ðæt sceal geþencan sé þe bið manna sáwla lǽce . . . ꝥ gedál and ꝥ gesceád, hú hé mannum heora dǽla gescrífe, and hí þeáhhwæðere ne fordéme ne hig ormóde ne gedó he must consider the difference between suitable shrift and one that condemns the penitent

CEÓWAN

(v.)
Grammar
CEÓWAN, to ceówenne, ic ceówe, ðú ceówest, cýwst, he ceóweþ, cýwþ, ceówaþ;ceáw, cuwon; cowen

To CHEW, gnaw, eat, consumeruminare, manducare

Entry preview:

Ðec sculon mold-wyrmas monige ceówan many mould-warms shall consume [chew, eat] thee; Exon. 99a; Th. 371, 8; Seel. 72

Linked entry: cuwon

folgaþ

(n.)
Grammar
folgaþ, es; m.

a trainretinueid quod sĕquĭturcŏmĭtātusservice of a followercŏmĭtis servĭtusministĕrium

Entry preview:

Áhte ic fela wintra folgaþ tilne, holdne hláford I had for many years a good service, a kind lord, 100b; Th. 379, 25; Deór. 38. v. Stubbs' Const. Hist. comitatus

un-tíma

(n.)
Grammar
un-tíma, an; m.

a wrong timean improper timea bad timean unhappy condition of thingsa mishap

Entry preview:

Ǽlc ðæra manna ðe yt oððe drincð on untíman on ðam hálgan lenctene oððe on rihtfæsten-dagum, Homl. Skt. i. 12, 76: Anglia xi. 113, 26. a bad time, an unhappy condition of things, a mishap (cf.

Linked entries: un-tíme un-tímness

freóndscipe

Entry preview:

Gl. 601. cf. freónd, Manna freóndscipe biþ swíþe hwílwendlic; for þon úre yldran swultan and swíþe oft ús from wendan, ah sé þe Godes freóndscipe begyteþ, ne þearf sé nǽfre wénan ꝥ hé him onwended weorþe, Bl.

ge-hradian

(v.)
Entry preview:

To come quicily, happen quickly Sóna wól ealra mána somod gehradode luxuriam continuo omnium lues scelerum comitari adcelerauit Bd. 1, 14; Sch. 38, 18

ge-sceaft

Entry preview:

(l a) creation in respect to this world only, the (created) world :-- Gif se man gesihð Godes leóht, þonne bið þæt gesceaft swíðe nearu geðúht, Hml. Th. ii. 186, 7.

hund

Entry preview:

<b>I c</b> </b> applied as a contemptuous epithet to a man. Cf. <b>I. b</b> Þone réþan þe biþ þweórtéme þú scealt hátan hund, nallas mann ferox atque inquies linguam litigiis exercet?

lád

(n.)
Grammar
lád, e; f.

excuse

Entry preview:

Ne stent nán óðer lád æt tihtlan búte ordál betweox Wealan and Englan búte man þafian wille no other method of clearing a man upon accusation is valid between Welsh and English but the ordeal, unless it be permitted, 2; Th. i. 354, 1.

Linked entry: ládian

ge-myltan

(v.)
Grammar
ge-myltan, -miltan, -mieltan; pp. ed
Entry preview:

Woldon ellenrófes mód gemiltan they wished to subdue the bold man's courage, Andr. Kmbl. 2785; An. 1395

Linked entries: ge-mieltan ge-miltan

hyse-wíse

(n.)
Grammar
hyse-wíse, an; f.
Entry preview:

The manner of young men Hysewíse hircitallo, Wrt. Voc. ii. 43, 26. This gloss is sufficiently explained by the following quotation from Paulus' epitome of Festus, ed.

ofer-cýðan

(v.)
Entry preview:

to bring stronger testimony than another Wé cwǽdon be mannum ... gif áþ burste oððe ofercýðed wǽre ( if the oath were not supported by a sufficient number of compurgators, or were disproved by testimony more strongly supported by oath.

dirnan

(v.)
Grammar
dirnan, p. de
Entry preview:

Dyrnan Meotudes mihte, An. 693: El. 971: Hy. 7, 93. with dat. of person from whom a thing (acc. ) is concealed Seó ród þe gé mannum dyrndun, El. 626. On yrre wille hé his milde mód mannum dyrnan numquid continebit in ira sua misericordiam suam?

hǽþen

Entry preview:

Be þára hǽþenra manna fleáme, 203, 4. Of hǽþenum mágum ethnicis (i. gentilibus) parentibus, An. Ox. 2416: Hml. S. 31, 13. Ꝥ man crístene menn of earde ne sylle húru on hǽðene leóde, Ll.

brægen

Entry preview:

Ǽrest þæs mannes brægen bið geworden on his móder innoþe. Þonne bid ꝥ brægen útan mid reáman bewefen on þǽre syxtan wucan, Nar. 49, 24-26. Án stán hine slóh inn oð þæt brægen, Hml. Th. ii. 300, 24. Add

handlian

(v.)
Entry preview:

Add: to touch with the hands Sé ðe handlað wífhádes mannes líc, Hex. 50, 11. Handla contrecla, i. palpa, Wrt. Voc. ii. 135, 35. Handlian contrectare (mea membra ), An.

on-íwan

Entry preview:

Add: to show Ðá seó sunne begann onýwan eallum mannum hire ðone beorhtan leóman, Hml.

tǽl-wirþe

Entry preview:

Hé lýfeð sumum mannum sume tǽlwyrðe wísan quaedam reprehensibila relinquit, Gr. D. 204, 15. Add