lǽce-dóm
Medicine ⬩ a medicine ⬩ remedy ⬩ cure
Entry preview:
Þurh his lǽcedóm by means of the remedy he has provided, Cd. 226; Th. 301, 30; Sat. 589. Lǽcedóm findan, Exon. 31 a; Th. 96, 13; Cri. 1573. Lǽcedómas, see Lchdm. ii. pp. 2-16: pp. 158-174.
Linked entry: lǽce-cræft
þrítig
Thirty ⬩ thirty (years old)
Entry preview:
Th. 296, 16; Sat. 503. Eahta and þrittig (ðrittih, Lind.: ðrítig, Rush.) wintra, Jn. Skt. 5, 5. Hé ríxode twá læs xxx geára, Chr. 641; Erl. 27, 26. Mid feówer hunde scipa and þrítigum, Ors. 4, 6; Swt. 172, 31. Grammar þrítig, as a plural with gen.
ǽmettig
Entry preview:
Martha swanc, and Maria sæt ǽmtig, Hml. Th. ii. 440, 1. Se ǽmettega (ǽmetiga, Hatt. MS.), Past. 190, 18. Ðonne hig bysega nabbon and ǽmtige synd, R. Ben. 84, 19. Swá hié ǽmettegran (ǽmetegran, Hatt. MS.) beóð ðonne óðre men, Past. 190, 14.
Linked entry: ǽmtig
á-mirran
Entry preview:
D. 114, 2: both passages describe the same incident), Hml. Th. ii. 162, 12
brecan
to shatter ⬩ demolish ⬩ to subdue ⬩ tame ⬩ reflex ⬩ to struggle ⬩ strive
Entry preview:
Th. i. 56, 1. to fail to perform: Banan grimme ongildað, ðæs hié gilp brecað, Sal. 132. to subdue, tame Urne willan tó brecanne, Past. 307, 9. to force a way into a place, break into a house, storm a town Gif man þeóf geméte and hé hús brece si effrin-gens
fæstnung
stability ⬩ fixity ⬩ fortifying ⬩ a fastening ⬩ binding ⬩ an exhortation ⬩ confirmation ⬩ ratification ⬩ a covenant ⬩ assurance
Entry preview:
Ðá ðá Landfranc crafede fæstnunge his gehérgumnesse mid áðswerunge, þá forsóc hé and sǽde ꝥ hé hit náhte tó dónne when Lanfranc required that his profession of obedience should be confirmed by an oath, he refused and said that he was not obliged to do
feówer
Entry preview:
Wyl ealle feówer on buteran, Lch. ii. 128, 8. with a multiple of ten Weaxeð ꝥ flód ðæs sǽs feówer and twéntigum síða, Shrn. 63, 29
ge-stillan
Entry preview:
Gestilled, Sal. 117. Ne magon þá nnstillan woruldgesceafta weorþan gestilde, Met. Ii, 19. ' with rfat. Godes engel gestillde ðǽm horsum. Shrn. 72, 3. in reference to sound, to silence, to prevent a sound Hi willað gestillan his stemne. Hml.
horn
Entry preview:
Atol deór monig írenum hornum, Sal. 470. <b>I a.</b> </b> Fearres horn gebrǽdedne tó acsan, 366, 9. v. cú-, wesend-horn. horn as emblem of power and might (Biblical use) Hé ús hǽle horn árǽrde, Lk. i. 69.
ǽstel
A tablet ⬩ a table for notes ⬩ a waxed tablet ⬩ indicatorium ⬩ astula ⬩ pugillaris
Entry preview:
Sax. Gospels, gebedenum wex-brede a waxed tablet being asked for. William of Malmsbury may have alluded to one of these waxed tablets in Gesta Reg. ii. § 123, — 'Cum pugillari aureo in quo est manca auri.'
BÝSEN
Entry preview:
Th. arg. 28: Cd. 217; Th. 276, 29; Sat. 196. On býsene ðære frymþelícan cyricean in exemplum primitivæ ecclesiæ, Bd. 4, 23; S. 593, 40. Be sumere bísene by some example, Bt. 22, 2; Fox 78, 13.
for-gitan
To FORGET ⬩ neglect ⬩ oblīvisci ⬩ neglĭgĕre
Entry preview:
Lamb. 105, 21: 118, 139: Cd. 227; Th. 305, 6; Sat. 642. Hig forgǽton his welldǽda oblīti sunt benefactōrum, Ps. Lamb. 77, 11. Hig forgéton ðæt hig hláfas námon oblīti sunt pānes accĭpĕre, Mt. Bos. 16, 5: Cd. 149; Th. 186, 25; Exod. 144.
Linked entry: for-gietan
hwǽr
Where ⬩ anywhere ⬩ somewhere ⬩ wheresoever ⬩ wherever
Entry preview:
Exon. 77 b; Th. 291, 34; Wand. 92: Cd. 213; Th. 267, 11; Sat. 36. in dependent clauses Gif ic cweþe tu scis ubi liber tuus est ðonne biþ ubi relativum.
láð
harm ⬩ evil ⬩ injury ⬩ hurt ⬩ trouble ⬩ grief ⬩ pain ⬩ annoyance ⬩ enmity
Entry preview:
Ðú míne sáwle of deáþes láðum wiðlǽddest eripuisti animam meam de morte, Ps. Th. 55, 11
til
Entry preview:
Th. 303, 10; Sat. 610. Hí (devils) duguðe beswícaþ and on teosu tyhtaþ tilra dǽda, Exon. Th. 362, 10; Wal. 34.
þrowing
suffering as opposed to doing ⬩ suffering which is painful ⬩ a painful symptom ⬩ suffering that is undergone for the sake of religion ⬩ suffering of persecution, cross ⬩ suffering which ends in death, passion, martyrdom ⬩ the anniversary of a martyr's suffering
Entry preview:
Homl. 153, 35. as a medical term, a painful symptom : -- Tácn ðæs ofercealdan magan, ðæt ða men ne þyrst, ne hí swól gefélaþ on magan, and ne biþ him ǽnig wearm þrowung getenge, Lchdm. ii. 194, 13. suffering that is undergone for the sake of religion
æþelo
Entry preview:
Sax. aðali; n. noble family: O. H. Ger. adal, edeli; n. prosapia, genus, nobilitas; edií; f. generositas: Icel. aðal; n. nature.]
ge-beorgan
Entry preview:
Th. 93, 12 : 59, 4 in Dict.] (1 a) with dat. of object alone, to protect, save, guard :-- þonne gebyrhst (-birhst, v. l. ) ðú þínre ágenre sáwle, Wlfst. 7, 9.
ge-ceósan
To elect ⬩ choose ⬩ decide ⬩ prove ⬩ approve ⬩ eligere ⬩ præeligere ⬩ seligere ⬩ asciscere ⬩ petere ⬩ nancisci
Entry preview:
He wolde geceósan he would choose, Bd. 4, 11; S. 579, 9 : Salm. Kmbl. 780; Sal. 389. Swá ðé leófre biþ to geceósanne ut tibi placeat eligere, Elen. Kmbl. 1210; El. 607. To geceósenne to choose, Beo. Th. 3706; B. 1851.
feoh
cattle ⬩ property ⬩ wealth ⬩ money ⬩ riches ⬩ treasure ⬩ bribe ⬩ gift ⬩ metal ⬩ coin
Entry preview:
Add: cattle, tame beasts as opposed to wild Fugel oððe fisc on sǽ, oððe on eorðan neát, feldgangende feoh bútan snyttro, oððe wildra deóra þæt grimmeste, Seel. 81. Inc is hálig feoh and wilde deór on geweald geseald, Gen. 201: 1517.