dæg-weard
A day-watchman ⬩ excubitor, vigil
Entry preview:
A day-watchman; excubitor, vigil Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 69; Wrt. Voc. 18, 21
bát-weard
Keeper or commander of a ship ⬩ navis custos
Entry preview:
Keeper or commander of a ship; navis custos He ðæm bátwearde swurd gesealde he gave a sword to the keeper of the ship, Beo. Th. 3804; B. 1900
dúru-weard
A door-keeper ⬩ jānĭtor, ostiārius
Entry preview:
A door-keeper ; jānĭtor, ostiārius Se man beóde ðam dúrewearde, ðæt he wacige homo janĭtōri præcēpit ut vĭgĭlet, Mk. Bos. 13, 34. Ostiārius is dúruweard se ðe circan cǽgan healt ostiārius is the door-keeper who holds the keys of the church, L. Ælf. P
Linked entry: dúre-weard
bricg-weard
Entry preview:
A keeper or defender of a bridge; pontis custos vel defensor Hí ðǽr bricgweardas bitere fundon they found there the stern defenders of the bridge. Byrht. Th. 134, 16; By. 85
Linked entry: brycg-weard
brego-weard
Entry preview:
A royal guard, prince, lord; princeps, dominus, Cd. 131; Th. 166, 13; Gen. 2747: 106; Th. 140, 26; Gen. 2333
ná-hwǽr
no-where ⬩ in no place ⬩ in no case ⬩ never ⬩ in no respect ⬩ not at all
Entry preview:
No trúige ús swá wel, ne náwér neáh swá ðám, 197, 13
Linked entry: á-hwǽr
firwet
Entry preview:
Módes fyrwet mentis ardor, Hy. S. 14, 30. Ferwyt, 10, 16. take here fyrwet in Dict., and add
driht-weras
Men, chieftains ⬩ popŭlāres viri
Entry preview:
Men, chieftains; popŭlāres viri Óþ-ðæt drihtweras duguþum gefóran ðǽr is botlwéla Bethlem háten till that the fellow men journeyed to where there is a village called Bethel, Cd. 86; Th. 107, 32; Gen. 1798. Ðú móst heonon húþe lǽdan ealle, búton dǽle
Linked entry: dryht-weras
ge-wedfæstan
Entry preview:
in Dict
weargness
Entry preview:
Evil Wel mæg ðæm dæg werignise his sufficit diei malitia sua, Mt. Kmbl. Lind. 6, 34. Feala wyrgnessa wráðe feóndas ðínum ðám hálgum hefige brohtan quanta malignatus est inimicus in sanctis, Ps. Th. 73, 4
Linked entry: wærness
wæl-cwealm
Entry preview:
A death-pang, pain of violent death Récas stígaþ ofer hrófum, hlin bið on eorþan, wælcwealm wera, Exon. Th. 381, 8; Rä. 2, 8
wæl-clam
Entry preview:
A fatal bond Forgif mé mennen ðe ðú áhreddest wera wælclommum ( captivity in which they might have been slain ? ), Cd. Th. 128, 17; Gen. 2128
wác-scipe
Entry preview:
Remissness Ðæt hí stýran ǽlcum ðara ðe ðis ne gelǽste and mínra witena wed ábrecan mid ǽnigum wácscipe wille, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 7. Cf. wáce
wæl-niþ
Entry preview:
Deadly hate, mortal enmity Ðæt ys sió fǽhðo, and se feóndscipe, wælníð wera, Beo. Th. 5992; B. 3000. Æfter wælníðe, 170; B. 85. Áwehte ðone wælníð Nabochodonossor, Cd. Th. 218, 28; Dan. 46. Weallaþ wælníðas. Beo. Th. 4136; B. 2065
wæl-fýr
Entry preview:
a fire that, slays, deadly fire Beorges weard ( the fire-drake ) wearp wælfýre, wíde sprungon hilde leóman, Beo.
tó-weard
Entry preview:
Hé went ǽfre ðone hricg tó ðære sunnan weard, Lchdm. iii. 266, 24. Tó scipan weard, Chr. 1009 ; Erl. 143, 11. Hí wendon him tó ðære burge weard, 1048 ; Erl. 178, 1. Hí wǽron heom tó Lundene weard, 1052; Erl. 185, 4.
Boruct-ware
Entry preview:
Βρoύκτερoι Wǽron Frysan, Rugine, Dene, Hune, Eald-Seaxan, Boructware sunt Fresones, Rugini, Danai, Hunni, Antiqui Saxones, Boructuari, Bd. 5, 9; S. 622, 16. Tacitus always mentions the Bructeri with the Tencteri,-Bructeri et Tencteri, Ann. xiii. 56:
Linked entry: Boruchtuari
wæl-slihta
Entry preview:
A murderer Þá stód se árwyrða wer swá gelǽded betwyh þám gewǽpnedum wælslihtum; þá gearn hé sóna mid his geþóhte tó his ágnum wǽpnum háligra gebeda venerandus vir inter crmatos deductus ad sua arma statim cucurrit, Gr. D. 254, 22
Linked entry: slihta