Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyrms

Entry preview:

Ǽgþer ge þá handa ge þá fét wǽron wunda fulle, emne swá þá wyrms fleówan út of þám openum wunde manus ejus et pedes versi in vulneribus fuerant, et profluviente sanie patebant, 302, 9. Add

and-git

(n.; part.)
Grammar
and-git, -giet, -gyt, -get, [ond-, on-], es; n. [and, git = get, p. of gitan to get] .

the understandingthe intellectintellectusunderstandingknowledgecognizanceintellectuscognitioagnitiosensemeaningone of the sensessensus

Entry preview:

the understanding, the intellect; intellectus Þurh ðæt andgit, man understent ealle ða þing, ðe he gehýrþ oððe gesihþ by the understanding, man comprehends [understands] all the things, which he hears or sees, Homl. Th. i. 288, 21.

dýre

(adj.)
Grammar
dýre, adj.

dear, belovedcārus, dilectus dear of price, precious, costly

Entry preview:

Kmbl. 583; El. 292. dear of price, precious, costly; prĕtiōsus, magni æstimandus On ðisum gére wæs corn swá dýre swá nán man ǽr ne gemunde, swá ðæt se sester hwǽtes eóde to lx penega, and eác furðor in this year [A.

Linked entry: DEÓRE

hlystan

(v.)
Grammar
hlystan, p. te
Entry preview:

Man láreówum hlyste let teachers be listened to, L. Eth. vii. 19; Th. i. 332, 26. Hig hlyston hím audiant illos, Lk. Skt. 16, 29. Hé sceal bóclárum hlystan swyðe georne he must pay diligent attention to the teaching of books, L. I.

hunig

(n.)
Grammar
hunig, es; n.

Honey

Entry preview:

Beón gif hí man ácwellaþ cwelle hig man raðe ǽr hí tó ðam hunige cumon, L. Ecg. C. 39; Th. ii. 164, 2

Linked entry: teár-líc

lǽððu

(n.)
Grammar
lǽððu, e; lǽððo; indecl.; f.

An injuryoffencehatredenmitymalice

Entry preview:

Ðæt is ðonne ðæt ǽrest ðæt man tó óðrum lǽððe hæbbe now first it is murder, that a man hate another, Blickl. Homl. 63, 36. Ne dóm ic ðé laæðo non facio tibi injuriam, Mt. Kimbl. Lind. 20, 13.

lícettan

(v.)
Grammar
lícettan, p. te

To feignpretendsimulate

Entry preview:

Ðæt is wísdóm ðæt wís man lícette dysig it is wisdom for a wise man to feign folly, Prov. Kmbl. 37. Ðeáh hé líccete untrymnesse, Ps. Th. 40, 9. Nelle wé mid leásungum ðyllíc líccetan we will not feign such things with falsehoods, Homl.

Linked entry: líccettan

æt-sacan

Entry preview:

</b> </b> absolute Gif man ætsace, ládige hine mid þry-fealdre láde, Ll. Th. i. 404, 2 : ii. 298, 7, 10, 13. with gen.

frum-sceaft

(n.)
Grammar
frum-sceaft, e; f.
Entry preview:

have been ever a man on earth, Seel. 79.

nemnan

Grammar
nemnan, <b>. I.</b> add: Monega eá sindon be noman nemnede for ðǽm gefeohte, Ors. 2, 4; S. 72, 12. <b>Ia.</b> with cognate accusative
Entry preview:

</b> to mention the name of a person, mention by name :-- Se Hǽlend spræc be ðám rícan, 'Sum ríce man wæs.' Eft be ðám wǽdlan, 'Sum ðearfa wæs geháten Lazarus' . . . Ne nemde se Hǽlend þone welegan, ac ðone wǽdlan, 6. <b>IV b.

þeáh

Entry preview:

nime ǽnne and lecge onfúl sloh though a man do no more than take a stone and lay it in a foul slough, Wlfst. 239, 9.

wirdan

(v.)
Grammar
wirdan, p.de

To injurehurtannoyto injure,do wrong toviolate a lawhinder

Entry preview:

Hwilcan geþance mæg ǽnig man ðæt dón, ðæt hé hine on cirican gebidde, and ǽr oþþon æfter, inne oþþe úte, cirican berýpe, and wyrde oþþe wanige ðæt tó circan gebyrige, L. Eth. vii. 26;Th. i. 334, 31.

se

Entry preview:

Byð se ealda man ceald and snoflig, Angl. viii. 299, 35. Dysig bið se wegférenda man, sé ðe nimð þone sméðan weg þe hine mislǽt, and forlǽt þone sticolan þe hine gebrincð tó ðǽre byrig, Hml. Th. i. 164, 9.

FREMEDE

(adj.)
Grammar
FREMEDE, fremde, fremþe, fræmde; adj.

Strangeforeignestranged fromdevoid ofaliēnusperegrīnusaliēnātusaversusremōtusexpers

Entry preview:

Feorcund mon oððe fremde a far-coming or a strange man, L. In. 20; Th. i. 114, 15: L. Edg. ii. 7; Th. i. 268, 21: L. C. S. 25; Th. i. 390, 24: Ps. Spl. C. T. 68, 11.

háwian

(v.)
Grammar
háwian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Ǽlc man ðara ðe æágan heft ǽrest háwaþ ðæs ðe hé geseón wolde óþ ðone first ðe hé hyþ gegeháwaþ every man who has eyes first looks towards what he wants to see, until he has got it under his observation, Shrn. 178, 6.

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.
Entry preview:

Wærlícor bið se man geherod æfter lífe ðonne on lífe there is less danger of mistake in praising a man after his death than while he is alive, ii. 560, 14. where there is danger of doing wrong, carefully, heedfully, prudently Hwílum bið gód wærlíce tó

for-healdan

(v.)
Grammar
for-healdan, for-healden.

withholdkeep backdisregardneglect

Entry preview:

Gif hit þonne for[h]ealden sí, ꝥ his man brúcan ne mæge, þonne forbærne hit man, Ll.

Linked entry: for-healden

ge-timbran

Entry preview:

Man þá burh worhte and getimbrede (getrymode, v. l. ) æt Withám, 913; P. 96, 25. Hé hét gefaran þá burg æt Tofeceastre and hié getimbran (cf. mon worhte þá burg æt Tofeceastre mid stánwealle, 102, 29), 921; P. 101, 2.

ge-wyrht

(n.)
Entry preview:

Næs ǽnig mann swá mǽre þæt hé on án ne sceolde tó helle swá hé forðfaren wæs; and þæt wæs ǽrest for Adames gewyrhtum, Wlfst. 16, 15. Þá þe be gewyrhtum (-gewyrhte, v. l.) áwyrgede wǽron qui merito maledicebantur . Bd. 4, 26 ; Sch. 505, 7.

beótian

(v.)

to threatento threatento threaten witha weapona penalty, to promise

Entry preview:

gylpa; forþon oft man cwæð . . . þet hí nǽfre tó sǽ gán ne sceoldan they waited for the great things that had been threatened; for it had often been said. . . that they should never get to the sea, Chr. 1006; P. 137, 5. with dat. infin.